Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende
documents sociaux, notamment l'article 5; het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het
sociaux, notamment les articles 15 et 21, modifiés par l'arrêté royal bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 15 en
du 2 octobre 2001; 21, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 oktober 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que - suite aux obligations déjà existantes en ce qui Overwegende dat het van belang is om - ingevolge reeds bestaande
concerne les mentions devant figurer dans le contrat de travail et/ou verplichtingen inzake de vermeldingen die moeten opgenomen worden in
dans la fiche de paie du travailleur intérimaire et suite à l'adoption de arbeidsovereenkomst of in de loonafrekening van de uitzendkracht en
et à l'entrée en vigueur, le 25 octobre 2002, de deux conventions ingevolge de aanneming en de inwerkingtreding op 25 oktober 2002 van
collectives de travail applicables aux employeurs en ce qui concerne twee collectieve arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn op de
le personnel qu'ils occupent au titre de travailleurs intérimaires - werkgevers inzake de personeelsleden die in de hoedanigheid van
il importe d'adapter sans tarder certaines obligations en matière de tenue et de délivrance du compte individuel que ces employeurs doivent respecter et ce, à l'égard de travailleurs occupés au titre d'intérimaires; Ceci, afin d'éviter que des obligations similaires, constitutives de doubles emplois, ne soient imposées à ces mêmes employeurs en ce qui concerne la tenue et la délivrance du compte individuel au personnel qu'ils occupent en temps que travailleur intérimaire; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : uitzendkracht tewerkgesteld worden - onverwijld sommige verplichtingen inzake het bijhouden en het overhandigen van de individuele rekening die deze werkgevers moeten naleven en dit ten opzichte van de werknemers tewerkgesteld in de hoedanigheid van uitzendkracht; En dat om te vermijden dat soortgelijke verplichtingen die leiden tot dubbel gebruik, aan dezelfde werkgevers opgelegd worden inzake het bijhouden en het overhandigen van de individuele rekening aan het personeel dat door hen tewerkgesteld wordt in de hoedanigheid van uitzendkracht; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à

Artikel 1.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980

la tenue des documents sociaux, dont le texte actuel formera le § 1er, betreffende het bijhouden van sociale documenten, waarvan de bestaande
il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende :
« § 2. Au sein des entreprises de travail intérimaire, les employeurs « § 2. In de uitzendbureaus zijn de werkgevers vrijgesteld, voor het
sont dispensés, pour le personnel qu'ils occupent en tant que personeel dat ze tewerkstellen in de hoedanigheid van uitzendkracht,
travailleur intérimaire, de l'obligation d'inscrire les mentions van de verplichting tot het vermelden van de gegevens opgesomd in § 1,
énumérées au § 1er, 11o et 15o. » 11o en 15o. »

Art. 2.L'article 21, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 2.Artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivant : volgende lid :
« Au sein des entreprises de travail intérimaire, les employeurs sont « In de uitzendbureaus zijn de werkgevers vrijgesteld, voor het
dispensés, pour le personnel qu'ils occupent en tant que travailleur personeel dat ze tewerkstellen in de hoedanigheid van uitzendkracht,
intérimaire, des obligations visées aux alinéas précédents. » van de verplichtingen bedoeld in de vorige leden. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 25 octobre 2002.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 25 oktober 2002.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2003. Gegeven te Brussel, 26 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 2 december 1978.
Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27
augustus 1980.
Arrêté royal du 2 octobre 2001, Moniteur belge du 19 octobre 2001. Koninklijk besluit van 2 oktober 2001, Belgisch Staatsblad van 19
oktober 2001.
^