Arrêté royal portant diverses dispositions relatives aux marchés secondaires d'instruments financiers | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake de secundaire markten voor financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
26 JUIN 2003. - Arrêté royal portant diverses dispositions relatives | 26 JUNI 2003. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake |
aux marchés secondaires d'instruments financiers | de secundaire markten voor financiële instrumenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la directive 2001/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 | Gelet op de richtlijn 2001/34/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2001 concernant l'admission de valeurs mobilières à la cote | van 28 mei 2001 betreffende de toelating van effecten tot de officiële |
officielle et l'information à publier sur ces valeurs; | notering aan een effectenbeurs en de informatie die over deze effecten |
moet worden gepubliceerd; | |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, notamment les articles 7, § 1er | financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikelen |
et § 2, alinéa 2, 39, 40 et 56; | 7, § 1 en § 2, tweede lid, 39, 40 en 56; |
Vu la loi du 22 avril 2003 relative aux offres publiques de titres, | Gelet op de wet van 22 april 2003 betreffende de openbare aanbiedingen |
notamment l'article 19, 2°; | van effecten, inzonderheid artikel 19, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 2003 relatif à la couverture des frais | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2003 betreffende de |
de fonctionnement de la Commission bancaire et financière, notamment | dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en |
l'article 5; | Financiewezen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
Vu la consultation d'Euronext Brussels; | Gelet op de raadpleging van Euronext Brussels; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat sur les articles 1er à 5; | Gelet op het advies van de Raad van State over de artikelen 1 tot 5; |
Vu l'urgence en ce qui concerne les articles 6 à 10; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat de artikelen 6 tot 10 |
Considérant que, compte tenu de l'évolution récente et des | betreft; Overwegende dat ingevolge de recente evolutie en de perspectieven van |
perspectives des marchés organisés par Nasdaq Europe, en vue de la | de door Nasdaq Europe georganiseerde markten, met het oog op de |
protection des investisseurs et dans l'intérêt des sociétés dont les | beleggersbescherming en in het belang van de vennootschappen waarvan |
instruments financiers sont admis sur le marché « cotation » de Nasdaq | de financiële instrumenten toegelaten zijn tot de noteringsmarkt van |
Europe, il est nécessaire de prévoir la possibilité d'admettre ces | Nasdaq Europe, een snelle en kosteloze toelating van deze financiële |
instruments financiers rapidement et sans frais sur un autre marché | instrumenten op een andere Belgische secundaire markt mogelijk moet |
secondaire belge; | worden gemaakt; |
Considérant que conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit |
septembre 1990 relatif au prospectus à publier pour l'inscription de | van 18 september 1990 over het prospectus dat moet worden gepubliceerd |
valeurs mobilières au premier marché d'une bourse de valeurs | voor de opneming van effecten in de eerste markt van een effectenbeurs |
mobilières et à l'article 8, 3°, de l'arrêté royal du 31 octobre 1991 | en van artikel 8, 3°, van het koninklijk besluit van 31 oktober 1991 |
over het prospectus dat moet worden gepubliceerd bij openbare uitgifte | |
relatif au prospectus à publier en cas d'émission publique de titres | van effecten en waarden, de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
et valeurs, la Commission bancaire et financière peut accorder une | een ontheffing van de verplichting tot het publiceren van een |
dispense de l'obligation de publier un prospectus aux émetteurs dont | prospectus kan verlenen aan de emittenten waarvan de effecten reeds |
les titres sont déjà admis à la cotation sur le marché « cotation » de | zijn toegelaten tot de « noteringsmarkt » van Nasdaq Europe en die een |
Nasdaq Europe et qui ont introduit également une demande d'admission | verzoek hebben ingediend tot toelating van die effecten tot een andere |
de ces titres sur un autre marché belge, sans préjudice du respect, en | Belgische markt, onverminderd de vereiste dat de betrokken effecten |
ce qui concerne les titres concernés, des conditions d'admission à la | aan de voorwaarden van toelating tot de verhandeling op die markt |
cotation du marché concerné; | voldoen; |
Considérant que les contributions dues à la CBF pour le traitement | Overwegende dat de aan de CBF verschuldigde bijdragen naar aanleiding |
d'une telle opération peuvent constituer un obstacle au bon | van deze verrichting een hinderpaal kunnen vormen voor deze vlotte |
déroulement de cette admission; que, compte tenu de cette | toelating; dat deze omstandigheid vergt dat zonder verwijl de aan de |
circonstance, il convient sans délai de déclarer que les contributions | |
dues à la CBF sont inapplicables lorsque celle-ci octroie une dispense | CBF verschuldigde bijdragen buiten toepassing worden verklaard wanneer |
de l'obligation de publier un prospectus à une société dont les | deze ontheffingen van de verplichting een prospectus te publiceren |
instruments financiers sont admis sur le marché « cotation » de Nasdaq | verleent bij de toelating van vennootschappen waarvan de financiële |
Europe et qui procède à l'admission de ceux-ci sur un autre marché | instrumenten op de noteringsmarkt van Nasdaq Europe zijn toegelaten |
secondaire belge; | tot een andere Belgische secundaire markt; |
Considérant que le Marché libre dont Euronext Brussels projette | Overwegende dat de door de Euronext Brussels geplande Vrije Markt in |
l'ouverture, entre en ligne de compte pour la négociation des | aanmerking komt voor de verhandeling van de financiële instrumenten |
instruments financiers admis sur le marché « cotation » de Nasdaq | die tot de noteringsmarkt van Nasdaq Europe zijn toegelaten; dat het |
Europe; qu'il est dès lors nécessaire de déclarer sans délai | derhalve noodzakelijk is zonder verwijl de strafrechtelijk beteugelde |
applicables à ce marché les interdictions sanctionnées pénalement de | verbodsbepalingen van koersmanipulatie en misbruik van voorwetenschap |
manipulation de cours et de délit d'initié, afin de contribuer à | van toepassing te verklaren op deze markt teneinde aldus bij te dragen |
l'intégrité de ce marché; | tot de integriteit van deze markt; |
Considérant par ailleurs que Euronext Brussels, Euronext Amsterdam et | Overwegende voorts dat Euronext Brussels, Euronext Amsterdam en |
Euronext Paris ont procédé à l'intégration de leurs marchés sur une | Euronext Paris zijn overgegaan tot de integratie van hun markten op |
nouvelle plate-forme de trading, de manière à créer, au sens | een nieuw handelsplatform teneinde één enkele markt te creëren, in de |
fonctionnel du terme, un seul marché, accessible à partir des trois | functionele zin van het woord, die toegankelijk is vanuit de drie |
points d'accès nationaux; | nationale aansluitingspunten; |
Considérant que Euronext Lisbon procédera à la migration de ses | Overwegende dat Euronext Lisbon zal overgaan tot de migratie van haar |
marchés sur la plate-forme commune de négociation dans le courant de l'année 2003; | markten op het gemeenschappelijk handelsplatform in de loop van 2003; |
Considérant que la mise en place de la plate-forme unique du Groupe | Overwegende dat de implementatie van het eengemaakt platform van de |
Euronext implique notamment l'établissement d'un seul corps de règles | Euronext Groep de opstelling van één enkel geheel van marktregels (« |
de marché (« Trading Rulebook »), un seul carnet d'ordres central (« | Trading Rulebook »), en van één enkel centraal orderboek (« Central |
Central order book »), des modalités unifiées d'admission des membres, | order book »), van ééngemaakte toelatingsmodaliteiten voor de leden, |
des modalités de contrôle harmonisées entre les quatre juridictions | van tussen de vier jurisdicties geharmoniseerde controlemodaliteiten |
ainsi qu'un cadre harmonisé en matière d'admission des titres à la | alsook van een geharmoniseerd kader voor de toelating van effecten tot |
cotation sur les différents marchés Euronext; | de notering aan de verschillende markten van Euronext tot gevolg |
heeft; Overwegende dat de verschillende markt-ondernemingen van Euronext | |
Considérant que depuis le 22 septembre 2000, date de la fusion, les | sinds de datum van de fusie, 22 september 2000, zoveel als mogelijk |
entreprises de marché d'Euronext tentent d'harmoniser autant que faire | |
se peut leurs règles et leurs pratiques; | hun regels en praktijken trachten te harmoniseren; |
Considérant, d'autre part, que les demandes d'admission à la cotation | Overwegende, anderzijds, dat de aanvragen tot toelating tot de |
qui sont faites auprès d'Euronext Amsterdam et d'Euronext Paris | notering die zijn ingediend bij Euronext Amsterdam en Euronext Paris |
portent sur l'ensemble des titres émis ou encore à émettre de la | betrekking hebben op het geheel van de door de uitgevende onderneming |
société émettrice; qu'il n'en est pas ainsi pour des raisons | uitgegeven of nog uit te geven effecten; dat dit om historische |
historiques auprès d'Euronext Brussels; | redenen niet het geval is bij Euronext Brussels; |
Considérant qu'il est nécessaire - notamment dans le cadre de | Overwegende dat het nodig is - meer bepaald in het kader van de |
l'harmonisation future des conditions et des procédures d'admission à | toekomstige harmonisatie van de voorwaarden en de procedures voor de |
la cotation au sein d'Euronext - de régulariser la situation des | toelating tot de notering binnen Euronext - de situatie te |
sociétés émettrices belges dont le nombre de titres admis à la | regulariseren van de Belgische ondernemingen waarvan het aantal tot de |
cotation ne correspond pas au nombre de titres créés par elles ; que | notering toegelaten effecten niet overeenstemt met het aantal door hen |
cette régularisation doit intervenir rapidement dans la mesure où elle | gecreëerde effecten; dat deze regularisatie snel dient te gebeuren |
est techniquement liée à la modification qui va intervenir dès le 30 | gezien ze een technisch verband heeft met de wijziging die vanaf 30 |
juin 2003 sur la place de Euronext Paris, où l'ensemble des produits | juni 2003 zal plaatsvinden op Euronext Parijs, waar alle financiële |
producten die zijn toegelaten tot de notering vanaf dat ogenblik | |
financiers admis à la cotation seront dorénavant identifiés par le | zullen geïdentificeerd worden met een ISIN code (International |
Code ISIN (International Securities Identification Number); | Securities Identification Number); |
Considérant qu'il convient, dès lors, de régulariser de toute urgence | Overwegende dat het daarom dan ook gelegitimeerd is om dit voor het |
la situation de l'ensemble des sociétés concernées et ce, en une seule | geheel van de betrokken ondernemingen dringend en in een enkele |
et même opération; | verrichting te regulariseren; |
Considérant, par ailleurs, que les Règles de marchés d'Euronext Brussels ont été modifiées dernièrement, notamment par la suppression, à la Règle B-3302/2, de la possibilité antérieurement accordée à l'Autorité de marché de pouvoir déroger à l'obligation d'admettre à la cotation l'ensemble des titres de même catégorie que ceux déjà émis ou qu'il est proposé d'admettre; Considérant qu'il y a lieu d'accompagner cette révision de la politique antérieure des autorités boursières, sans que cette révision n'entraîne en elle-même un appel public à l'épargne; Considérant qu'il y a lieu également d'éviter d'exposer les sociétés concernées à des charges supplémentaires en les obligeant à publier un prospectus d'admission à la cotation; que, néanmoins, les marchés devront être informés des nouvelles admissions à la cotation et de l'origine des titres nouvellement admis; que cette publication sera | Overwegende bovendien dat de Marktregels van Euronext Brussels recent gewijzigd werden, onder meer door opheffing van de mogelijkheid voorzien in Regel B-3302/2 die voorheen de mogelijkheid toekende aan de Marktautoriteit om af te wijken van de verplichting om alle bestaande en nog uit te geven aandelen van eenzelfde categorie als deze die reeds werden toegelaten toe te laten tot de notering; Overwegende dat het daarvoor noodzakelijk is om de politiek die vroeger door de beursautoriteiten werd gevoerd te herzien zonder dat deze herziening op zich een openbaar beroep op het spaarwezen met zich meebrengt; Overwegende dat eveneens moet worden vermeden de betrokken ondernemingen bloot te stellen aan bijkomende kosten door hen de publicatie van een prospectus voor toelating tot de notering te publiceren op te leggen; dat, desalniettemin, de markt op de hoogte dient te worden gesteld van de nieuwe opnames in de notering en van de oorsprong van de nieuw opgenomen aandelen; dat deze publicatie zal |
réalisée par Euronext Brussels; | gebeuren door Euronext Brussels; |
Considérant qu'il y a lieu, dès lors, d'octroyer aux sociétés | Overwegende dat het dan ook nodig is om aan de betrokken |
concernées, de façon urgente, exceptionnelle, conditionnelle et | vennootschappen uitzonderlijk, voorwaardelijk en enkel voor de |
ponctuelle à l'opération de régularisation, une faculté de pouvoir | regularisatieoperatie, dringend de mogelijkheid toe te kennen, zonder |
bénéficier, sans frais, d'une dispense de l'obligation de publier un | kosten, van een door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
prospectus accordée par la Commission bancaire et financière; | verleende vrijstelling van de publicatieplicht van een prospectus; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. En complément des dispenses prévues par l'article |
Artikel 1. Artikel 1.§ 1. In aanvulling van de vrijstellingen |
voorzien in het artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 september | |
6 de l'arrêté royal du 18 septembre 1990 relatif au prospectus à | 1990 over het prospectus dat moet worden gepubliceerd voor de |
publier pour l'inscription de valeurs mobilières au premier marché | toelating van de effecten tot de eerste markt van een effectenbeurs, |
d'une bourse de valeurs mobilières, la Commission bancaire et | kan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, bij wijze van |
financière peut accorder, de façon exceptionnelle, une dispense totale | uitzondering, volledige vrijstelling verlenen van de publicatieplicht |
de l'obligation de publier un prospectus aux émetteurs dont les | van een prospectus aan de uitgevende ondernemingen waarvan de aandelen |
actions sont admises à la cotation sur le Premier marché organisé par | zijn toegelaten tot de notering op de door Euronext Brussels |
Euronext Brussels pour autant que les conditions qui figurent au | ingerichte Eerste Markt, mits voldaan is aan de voorwaarden vermeld in |
paragraphe 2 soient remplies. | paragraaf 2. |
§2. La dispense de publication de prospectus n'est octroyée que pour | § 2. De vrijstelling van publicatie van een prospectus wordt slechts |
autant que la demande d'admission à la cotation complémentaire | verleend mits de aanvraag tot toelating tot de bijkomende notering van |
d'actions réponde aux conditions suivantes : | aandelen aan de volgende voorwaarden voldoet : |
- elle porte sur le solde des actions existant à la date de l'entrée | - ze slaat op het saldo van de bestaande aandelen op de datum van |
en vigueur du présent arrêté mais non encore admises à la cotation sur | inwerkingtreding van dit besluit die nog niet opgenomen zijn op de |
le Premier marché d'Euronext Brussels; | Eerste Markt van Euronext Brussels; |
- elle est introduite par Euronext Brussels après qu'avis de | - ze wordt ingediend door Euronext Brussels nadat het advies van de |
l'émetteur ait été demandé; | uitgevende instelling werd gevraagd; |
- elle concerne des actions qui répondent aux conditions d'admission à | - ze betreft aandelen die voldoen aan de voorwaarden voor toelating |
la cotation telles que fixées à la Section B-3.3. des Règles des | tot de notering als vastgesteld in Sectie B-3.3. van de Marktregels |
marchés d'Euronext Brussels; | van Euronext Brussels; |
- elle concerne des actions de même catégorie et donnant droit aux | - ze betreft aandelen van dezelfde categorie die hetzelfde genotsrecht |
mêmes droits de jouissance que ceux déjà admis à la cotation sur le | verlenen als de reeds tot de notering op de Eerste Markt van Euronext |
Premier marché d'Euronext Brussels; | Brussels toegelaten effecten; |
- elle concerne un émetteur à propos duquel ni Euronext Brussels ni la | - ze betreft een emittent waarvan Euronext Brussel, noch de Commissie |
Commission bancaire et financière n'ont connaissance de non-respect de | voor het Bank- en Financiewezen kennis hebben van het niet respecteren |
ses obligations en matière d'informations occasionnelle ou périodique. | van de verplichtingen inzake occasionele of periodieke informatie. |
Art. 2.Euronext Brussels peut procéder d'office à l'admission à la |
Art. 2.Euronext Brussels kan op eigen initiatief overgaan tot de |
cote des titres pour lesquels la Commission bancaire et financière a | toelating van de effecten waarvoor de Commissie voor het Bank- en |
accordé une dispense totale de l'obligation de publier un prospectus | Financiewezen een volledige ontheffing van de verplichting tot het |
publiceren van een prospectus in toepassing van artikel 1 van dit | |
en application de l'article 1er du présent arrêté. Euronext Brussels | besluit heeft verleend. Euronext Brussels brengt er de Commissie voor |
en avise la Commission bancaire et financière. | het Bank en Financiewezen van op de hoogte. |
Art. 3.Euronext Brussels assure la publication en Belgique, des |
Art. 3.Euronext Brussels verzekert de publicatie in België van de |
renseignements relatifs au nombre et à la nature des actions visées à | inlichtingen betreffende het aantal en de aard van de aandelen bedoeld |
l'article 2 du présent arrêté et aux circonstances dans lesquelles ces | in artikel 2 van dit besluit en betreffende de omstandigheden waarin |
actions ont ainsi été admises à la cotation. | deze aandelen werden toegelaten tot de notering. |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 février 2003 relatif à la |
Art. 4.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 fébruari 2003 |
couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et | betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het |
financière, n'est pas d'application aux décisions de la Commission | Bank- en Financiewezen is niet van toepassing op de beslissingen |
bancaire et financière prises en exécution de l'article 1er du présent | genomen door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in |
arrêté. | uitvoering van artikel 1 van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté royal n'octroie à la Commission bancaire et |
Art. 5.Dit koninklijk besluit verleent de mogelijkheid aan de |
financière la possibilité d'accorder une dispense de publication de | Commissie voor het Bank- en Financiewezen om een vrijstelling te |
prospectus visée à l'article 1er que pour une durée de un an à dater | verlenen van de publicatie van een prospectus waarvan sprake in |
de son entrée en vigueur. | artikel 1 voor een duur van één jaar te beginnen vanaf de |
inwerkingtreding ervan. | |
Art. 6.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 février 2003 relatif à la |
Art. 6.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 februari 2003 |
couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et | betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het |
financière ne s'applique pas aux dispenses de l'obligation de publier | Bank- en Financiewezen is niet van toepassing op de ontheffingen van |
un prospectus que la Commission bancaire et financière accorde à des | de verplichting een prospectus te publiceren die de Commissie voor het |
sociétés dont les instruments financiers sont admis sur le marché « | Bank- en Financiewezen toekent bij de toelating van vennootschappen |
cotation » de Nasdaq Europe et qui procèdent à l'admission de ceux-ci | waarvan de financiële instrumenten op de noteringsmarkt van Nasdaq |
sur un autre marché secondaire belge d'instruments financiers. | Europe zijn toegelaten, tot een andere Belgische secundaire markt voor |
financiële instrumenten. | |
Art. 7.Est désigné comme autre marché au sens de l'article 39, § 2, |
Art. 7.Wordt aangeduid als een andere markt in de zin van artikel 39, |
1°, de la loi du 2 août 2002: | § 2, 1°, van de wet van 2 augustus 2002: |
1° le marché libre organisé par Euronext Brussels. | 1° de vrije markt georganiseerd door Euronext Brussels. |
Art. 8.Est désigné comme autre marché au sens de l'article 40, § 4, |
Art. 8.Wordt aangeduid als een andere markt in de zin van artikel 40, |
1°, de la loi du 2 août 2002: | § 4, 1°, van de wet van 2 augustus 2002: |
1° le marché libre organisé par Euronext Brussels. | 1° de vrije markt georganiseerd door Euronext Brussels. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 juin 2003. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 26 juni 2003. |
Art. 10.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |