← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, 7°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, 7°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, 7°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, 7°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, 7°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 1, |
1er, 7°, inséré par la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le | 7°, ingevoegd bij de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van |
taux d'emploi des travailleurs; | de werkgelegenheidsgraad van de werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er, | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op |
modifié par les arrêtés royaux des 16 avril 2000, 17 septembre 2000 et | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 2000, |
4 avril 2001; | 17 september 2000 en 4 april 2001; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2002; | juni 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il résulte de l'Accord interprofessionnel 2001-2002, | Overwegende dat uit het Interprofessioneel Akkoord 2001-2002, |
signé le 22 décembre 2000, que les interlocuteurs sociaux ont décidé | ondertekend op 22 december 2000, voortvloeit dat de sociale |
de rechercher une amélioration des possibilités d'emploi pour les | gesprekspartners besloten hebben betere tewerkstellingsmogelijkheden |
travailleurs âgés, notamment par l'utilisation de la réduction de | voor de oudere werknemers trachten te bekomen, onder andere door de |
cotisation prévue par le gouvernement (proportionnellement à l'âge) à | door de regering voorziene bijdragevermindering (naar verhouding van |
partir de 2002 pour l'occupation de travailleurs de 58 ans et plus; Considérant que pour atteindre l'objectif poursuivi, il est promordial que les employeurs puissent, sans tarder, bénéficier de la mesure visée au présent arrêté; Que l'arrêté se doit donc de produire ses effets au 1er avril 2002 pour que le trimestre en cours soit pris en compte pour l'octroi de la réduction de cotisations prévue par le présent arrêté royal; Considérant qu'en outre, il est primordial que les secrétaris sociaux et les offices chargés de la perception des cotisations de sécurité | de leeftijd) vanaf 2002 aan te wenden voor de tewerkstelling van werknemers van 58 jaar en ouder; Overwegende dat, voor het bereiken van het nagestreefde doel, het uiterst belangrijk is dat de werkgevers onverwijld kunnen genieten van de in dit besluit bedoelde maatregel; Dat het besluit dus uitwerking moet hebben op 1 april 2002, opdat het lopende kwartaal in aanmerking zou worden genomen voor de toekenning van de bijdragevermindering waarin dit besluit voorziet; Overwegende daarenboven dat het uiterst belangrijk is dat de sociale secretariaten en de diensten belast met de inning van de sociale-zekerheidsbijdragen onmiddellijk zouden ingelicht worden over |
sociales soient informés sans délai de la teneur du présent arrêté; | de inhoud van dit besluit; |
Que lesdits secrétariats et offices doivent en effet adapter leurs | Dat voormelde secretariaten en diensten hun werkdocumenten en |
documents et modes de travail, afin que la mesure ne soit pas entravée | -methoden immers moeten aanpassen opdat de uitvoering van de maatregel |
dans ses effets; | niet zou belemmerd worden; |
Sur la propositions de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article1er, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 | tot uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van sociale zekerheid voor werknemers, |
travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux des 16 avril | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 2000, 17 september |
2000, 17 septembre 2000 et 4 avril 2001, est complété comme suit : | 2000 en 4 april 2001, wordt aangevuld als volgt : |
4° les facteurs relatifs à l'âge du travailleur. | 4° de factoren die betrekking hebben op de leeftijd van de werknemer. |
Pour les travailleurs faisant partie de la catégorie 1re ou de la | Bij de werknemers die deel uitmaken van categorie 1 of 3 en die op de |
catégorie 3 qui, le dernier jour du trimestre pour lequel la réduction | laatste dag van het kwartaal waarvoor de structurele vermindering |
structurelle est sollicitée, ont atteint l'âge de 58 ans, le montant | wordt aangevraagd, de leeftijd van 58 jaar bereiken, wordt het bedrag |
de la réduction pour un travailleur ayant des prestations complètes | van de vermindering voor een werknemer met volledige prestaties (R) |
(R) est augmenté de 400 EUR. | verhoogd met 400 EUR. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de l'emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. | Gegeven te Brussel, op 26 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministres des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |