Arrêté royal concernant l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de contact national | Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE |
26 JUIN 2002. - Arrêté royal concernant l'organisation des centres de | 26 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de |
dispatching centralisés et du point de contact national | gecentraliseerde dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 98; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 98; |
Vu l'avis du 15 mars 2002 de la Commission permanente de la police | Gelet op het advies van 15 maart 2002 van de Vaste commissie van de |
communale en Belgique; | gemeentepolitie in Belgïe; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 9 april 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | 2002; Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gegeven is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Considérant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de | Overwegende het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot |
gestion d'A.S.T.R.I.D, notamment les articles 13, 42, 43 et 52 de l'annexe; | vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D., inzonderheid de artikelen 13, 42, 43 en 52 van de bijlage; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté est | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
indispensable à l'installation, à l'utilisation et au bon | omstandigheid dat dit besluit onontbeerlijk is voor de installering, |
fonctionnement du système de télécommunications A.S.T.R.I.D créé au | de aanwending en de goede werking van het telecommunicatiesysteem |
profit des services de secours et plus particulièrement au profit des | ASTRID, opgericht ten behoeve van de hulpdiensten en meer in het |
services de police; que ledit système vient d'être mis en place et est | bijzonder van de politiediensten; dat dit systeem zo pas in plaats is |
opérationnel, notamment au niveau de police locale de la ville de | gesteld en operationeel is, inzonderheid op het niveau van de lokale |
Gand; que ledit dispatching est également une des traductions du lien | politie van de stad Gent; dat de bedoelde dispatching één van de |
fonctionnel entre la police locale et la police fédérale; que le | concrete toepassingen is van de functionele band tussen de lokale |
présent arrêté est nécessaire pour assurer le fonctionnement de ces « | politie en de federale politie; dat huidig besluit noodzakelijk is om, |
Computer Aided Dispatching » et du Centre national d'opérations y | de werking te waarborgen van de Computer Aided Dispatchings en van het |
associé et, a fortiori, pour assurer l'opérationnalité du dispatching | daaraan verbonden Nationaal operatiecentrum en a fortiori noodzakelijk |
is om de operationaliteit te waarborgen van de dispatching die bestemd | |
destiné à répondre aux appels de la population; | is om oproepen te beantwoorden vanuit de bevolking; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2002, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 april 2002, |
l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre de la Justice, | Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | 1. « de wet » : de wet van 7 december 1998 tot de organisatie van een |
police intégré, structuré à deux niveaux; | geintegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; |
2° « les services de police » : la police fédérale et la police locale; | 2° « de politiediensten » : de federale politie en de lokale politie; |
3° « A.S.T.R.I.D » : la société anonyme de droit public fondée par la | 3° « A.S.T.R.I.D. » : de naamloze vennootschap van publiek recht |
Société fédérale d'Investissements en exécution de l'article 2 de la | opgericht door de Federale Investeringsmaatschappij in uitvoering van |
loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des services de | artikel 2 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie |
secours et de sécurité; | van de hulp- en veiligheidsdiensten; |
4° « Computer Aided Dispatching (CAD) » : l'architecture informatique | 4° « Computer Aided Dispatching (CAD) » : de informatica- en |
et de communication prévue dans le marché public stipulé à l'article | communicatiearchitectuur voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in |
22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des | artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie |
services de secours et de sécurité et mise à disposition des CIC | van de hulp- en veiligheidsdiensten en ter beschikking gesteld van de |
stipulé à l'article 1er, 6°, du présent arrêté; | CIC bedoeld in artikel 1, 6°, van dit besluit; |
5° « Le centre national d'opérations (CNO) » : l'architecture | 5° « Nationaal operatiecentrum (NOC) » : de informatica- en |
informatique et de communication prévue dans le marché public stipulé | communicatiearchitectuur voorzien in de overheidsopdracht bedoeld in |
à l'article 22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux | artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie |
radiocommunications des services de secours et de sécurité et mise à | van de hulp- en veiligheidsdiensten en ter beschikking gesteld van het |
disposition du point de contact national stipulé à l'article 1er, 7°, | nationaal invalspunt bedoeld in artikel 1, 7°, van dit besluit; |
du présent arrêté; 6° « CIC (centres d'information et de communication) » : les centres | 6° « CIC (communicatie- en informatiecentra) » : de gecentraliseerde |
de dispatching centralisés stipulés à l'article 10, 5°, de l'arrêté | dispatchingcentra bedoeld in artikel 10, 5°, van het koninklijk |
royal relatif au commissaire général et aux directions générales de la | besluit met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene |
police fédérale; | directies van de federale politie; |
7° « Point de contact national » : le point de contact, stipulé à | 7° « Nationaal invalspunt » : het invalspunt, bedoeld in artikel 10, |
l'article 10, 6°, de l'arrêté royal relatif au commissaire général et | 6°, van het koninklijk besluit met betrekking tot de |
aux directions générales de la police fédérale; | commissaris-generaal en de algemene directies van de federale politie; |
8° « Poste de commandement » : un poste de communication disposant de | 8° « Commandopost » : een communicatiepost die over de nodige |
l'architecture informatique et de communication nécessaire pour | informatie- en communicatiearchitectuur beschikt om op afstand de |
recevoir à distance les services du CIC et pour communiquer avec | diensten van het CIC te kunnen ontvangen en om met dat CIC te |
celui-ci. | communiceren. |
Section 2. - Localisation et composition des CIC | Afdeling 2. - Ligging en samenstelling van de CIC |
Art. 2.Un CIC est établi dans chaque province et un dans |
Art. 2.Er is een CIC in elke provincie en één in het administratief |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. Le CIC est | arrondissement Brussel-Hoofdstad. Het CIC is gevestigd op de locatie |
établi sur le site des CAD. | van de CAD. |
Art. 3.Chaque CIC se compose d'un centre de communication pour |
Art. 3.Elk CIC bestaat uit een communicatiecentrum voor de |
l'appui des services de police dans des circonstances de routine et de | ondersteuning van de politiediensten in routineomstandigheden en uit |
plusieurs cellules d'opérations pour ce qui dépasse les situations de routine. | een aantal operatiecellen voor wat de routinesituaties overstijgt. |
CHAPITRE II. - Concept de gestion | HOOFDSTUK II. - Beheersconcept |
Section 1re. - Gestion générale | Afdeling 1. - Algemeen beheer |
Art. 4.La gestion générale des CIC et du point de contact national, |
Art. 4.Het algemeen beheer van de CIC en van het nationaal |
stipulée à l'article 10, 5° et 6°, de l'arrêté royal relatif au | invalspunt, bedoeld in artikel 10, 5° en 6°, van het koninklijk |
commissaire général et aux directions générales de la police fédérale, | besluit met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene |
attribuées à la direction générale de l'appui opérationnel de la | directies van de federale politie, toegewezen aan de algemene directie |
police fédérale, en concertation avec la commission permanente de la | operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de |
police locale, comprend tout ce qui n'est pas repris sous les articles | vaste commissie van de lokale politie, omvat alles wat niet valt onder |
5 à 12. | de artikelen 5 tot en met 12. |
La direction générale de l'appui opérationnel de la police fédérale | De algemene directie van de operationele ondersteuning van de federale |
assure à cet effet la coordination avec les services et les autorités | politie verzekert daartoe de coördinatie met de politiediensten en |
de police. | -overheden. |
Section 2. - Gestion technique | Afdeling 2. - Technisch beheer |
Art. 5.La gestion technique, confiée à A.S.T.R.I.D, consiste en la |
Art. 5.Het technisch beheer, toevertrouwd aan A.S.T.R.I.D., bestaat |
mise à disposition par A.S.T.R.I.D des systèmes CAD stipulée à | uit de terbeschikkingstelling van de CAD-systemen door A.S.T.R.I.D. |
l'article 13 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 février 1999 | bedoeld in artikel 13 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 |
établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. Elle comprend | februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van |
l'installation, la programmation de base ainsi que l'entretien de la | A.S.T.R.I.D.. Het omvat de installatie, basisprogrammatie alsook het |
technologie et des applications des CAD, de l'extension de l'aéroport | onderhoud van de technologie en van de toepassingen van de CAD, van de |
national de Zaventem et du centre national d'opérations. | uitbreiding van de nationale luchthaven van Zaventem en van het |
nationaal operatiecentrum. | |
Section 3. - Gestion technico-fonctionnelle | Afdeling 3. - Technico-functioneel beheer |
Art. 6.La gestion technico-fonctionnelle comprend la gestion de |
Art. 6.Het technico-functioneel beheer omvat het beheer van het |
l'utilisation des applications, notamment la façon dont la technologie | gebruik van de toepassingen, inzonderheid de wijze waarop informatie- |
d'information et de communication est utilisée pour soutenir les | en communicatietechnologie gebruikt wordt om politieactiviteiten te |
activités policières. Elle comprend également la mise en oeuvre | ondersteunen. Het omvat eveneens de coherente inzet en de exploitatie |
cohérente et l'exploitation des CIC et du point de contact national en | van de CIC en van het nationaal invalspunt om een minimale en |
vue de délivrer un service minimal et équivalent sur l'ensemble du | gelijkwaardige dienstverlening te organiseren over heel het |
territoire du Royaume, tout en tenant compte de la politique de | grondgebied van het Rijk met inachtneming van het zonaal |
sécurité zonale. | veiligheidsbeleid. |
Art. 7.La gestion des données fournies et traitées relève de la |
Art. 7.Het beheer van de aangeleverde en verwerkte gegevens behoort |
compétence du service ou de l'autorité de police qui fournit les | tot de bevoegdheid van de politiedienst of -overheid die de informatie |
informations. Celui-ci est en outre responsable de l'exactitude des | levert. Die is bovendien verantwoordelijk voor de juistheid van de |
données fournies. | aangeleverde gegevens. |
Art. 8.La direction générale de l'appui opérationnel de la police |
Art. 8.De algemene directie operationele ondersteuning van de |
fédérale est compétente pour la gestion technico-fonctionnelle. Cette | federale politie is bevoegd voor het technico-functioneel beheer. Deze |
compétence est exercée en concertation avec la commission permanente | bevoegdheid wordt uitgevoerd in overleg met de vaste commissie van de |
de la police locale. | lokale politie. |
Les obligations de la police fédérale sont cependant limitées aux | De verplichtingen van de federale politie zijn echter beperkt tot de |
prérogatives qui lui sont dévolues en vertu des dispositions légales | prerogatieven haar toegekend in functie van de wettelijke en |
et réglementaires dans le cadre du fonctionnement des systèmes | reglementaire bepalingen in het raam van de werking van de |
A.S.T.R.I.D. Ses obligations sont également limitées aux possibilités | A.S.T.R.I.D-systemen. Haar verplichtingen zijn tevens beperkt tot de |
des applications qui sont mises à disposition par les fournisseurs des | mogelijkheden van de toepassingen die beschikbaar zijn gesteld door de |
systèmes. | systeemleveranciers. |
Art. 9.Les accords relatifs au niveau minimal des services à fournir |
Art. 9.De afspraken inzake het minimale niveau van dienstverlening |
liés aux fonctionnalités CAD mises à disposition par A.S.T.R.I.D | aangaande de door A.S.T.R.I.D. beschikbaar gestelde |
figurent dans un accord particulier d'application pour tous les | CAD-functionaliteiten worden opgenomen in een bijzondere overeenkomst |
services et institutions faisant usage du CAD. En ce qui concerne les | die van toepassing is voor alle diensten en instellingen die van de |
services de police, cet accord particulier est conclu entre | CAD gebruik maken. Deze bijzondere overeenkomst wordt voor de |
A.S.T.R.I.D et la direction générale de l'appui opérationnel de la | politiediensten afgesloten tussen A.S.T.R.I.D. en de algemene directie |
police fédérale en concertation avec la commission permanente de la | operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de |
police locale. | vaste commissie voor de lokale politie. |
Art. 10.Les services communs à la police fédérale et à la police |
Art. 10.De diensten die gemeenschappelijk zijn voor de federale en de |
locale, notamment le plan de numérotation pour les services de police | lokale politie, inzonderheid het nummeringsplan voor de |
et l'organisation des réseaux de communication de la police, la | politiediensten en de organisatie van de politienetten, de |
structure des groupes de communication, sont développés par la | gespreksgroepenstructuur, worden ontwikkeld door de algemene directie |
direction générale de l'appui opérationnel de la police fédérale, en | operationele ondersteuning van de federale politie in overleg met de |
concertation avec la commission permanente de la police locale, et en | vaste commissie voor de lokale politie, waarbij wordt rekening |
tenant compte de la nécessité d'un fonctionnement intégré et des | gehouden met de noodzaak voor een geïntegreerde werking en met de |
hesoins locaux. | lokale behoeften. |
Art. 11.Les contrats et les accords entre les services de police et |
Art. 11.Contracten of overeenkomsten tussen politiediensten en |
les fournisseurs de systèmes, d'équipements et/ou de services ne | leveranciers van systemen, apparatuur en/of diensten mogen niet |
peuvent aller à l'encontre des dispositions prises en exécution des | tegenstrijdig zijn met de bepalingen die worden genomen in uitvoering |
articles 9 et 10. | van de artikelen 9 en 10. |
Section 4. - Gestion opérationnelle | Afdeling 4. - Operationeel beheer |
Art. 12.La gestion opérationnelle du CIC, confiée aux membres du |
Art. 12.Het operationeel beheer van het CIC, toevertrouwd aan de |
personnel stipulé à l'article 28, comprend la gestion de toutes les | personeelsleden bedoeld in artikel 28, omvat het beheer van alle |
activités à l'exception de la direction des opérations. | operationele activiteiten behalve de leiding van de operaties. |
L'appui opérationnel fourni par le CIC n'altère en rien les | De operationele ondersteuning geleverd door het CIC doet op generlei |
compétences et les responsabilités des chefs opérationnels leur | wijze afbreuk aan de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de |
dévolues par la loi. Ces derniers assument en tout temps la direction | operationele chefs hen toegekend door de wet. Deze laatsten nemen |
des opérations. | steeds de leiding van de operaties waar. |
CHAPITRE III. - Services | HOOFDSTUK III. - Diensten |
Section 1re. - Politique opérationnelle | Afdeling 1. - Operationeel beleid |
Art. 13.La politique opérationnelle du CIC comprend notamment : |
Art. 13.Het operationeel beleid van het CIC omvat inzonderheid : |
1° la détermination des services qui doivent être fournis par le CIC | 1° het bepalen van de diensten die door het CIC moeten worden geleverd |
en fonction des besoins opérationnels et sur base des moyens | volgens de operationele behoeften en op basis van de beschikbare |
disponibles; | middelen; |
2° la fixation des priorités dans la prestation des services. | 2° het vastleggen van prioriteiten bij de dienstverlening. |
Art. 14.Sur la base de la politique de sécurité fédérale et zonale, |
Art. 14.Op basis van het federaal en het zonaal bepaalde |
l'offre de service générale du CIC est déterminée par la direction | veiligheidsbeleid wordt de dienstverlening van het CIC bepaald door de |
générale de l'appui opérationnel de la police fédérale, en | algemene directie operationele ondersteuning van de federale politie |
concertation avec la commission permanente de la police locale. | in overleg met de vaste commissie van de lokale politie. |
Art. 15.Dans chaque province, de même que dans l'arrondissement |
Art. 15.In elke provincie, alsook in het administratief |
administratif de Bruxelles-Capitale, une concertation CIC est | arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt een CIC-overleg georganiseerd |
organisée entre : | tussen : |
1° le gouverneur, président; | 1° de gouverneur, voorzitter; |
2° le procureur général auprès de la cour d'appel; | 2° de procureur-generaal bij het hof van beroep; |
3° les directeurs coordinateurs; | 3° de bestuurlijke directeurs coördinator; |
4° les directeurs judiciaires; | 4° de gerechtelijk directeurs; |
5° des représentants des services de police locale; | 5° vertegenwoordigers van de lokale politiediensten; |
6° le directeur général de la direction générale de l'appui | 6° de directeur-generaal van de algemene directie operationele |
opérationnel de la police fédérale; | ondersteuning van de federale politie; |
7° le président de la commission permanente de la police locale ou son | 7° de voorzitter van de vaste commissie van de lokale politie of zijn |
délégué; | gemachtigde, |
8° le responsable du CIC, stipulé à l'article 28 ou leur délégué. | 8° de verantwoordelijke van het CIC, bedoeld in artikel 28 of hun |
Art. 16.La concertation CIC évalue, dans le respect du cadre général |
gemachtigde. Art. 16.Het CIC-overleg evalueert, met inachtneming van het algemeen |
défini à l'article 14, l'application de l'offre de service du CIC et | kader bepaald in artikel 14, de toepassing van de dienstverlening van |
son adaptation aux besoins locaux. | het CIC en de aanpassing ervan aan de lokale noden. |
En outre, sous l'impulsion de cette concertation CIC, les conventions | Onder stimulans van dit CIC-overleg worden tevens de bepalingen |
visées aux articles 9, 10 et 11, sont concrètement appliquées et évaluées. | bedoeld in de artikelen 9,10 en 11 concreet toegepast en geëvalueerd. |
Section 2. - Services du CIC | Afdeling 2. - Diensten van het CIC |
Art. 17.Le CIC est mis en oeuvre pour délivrer, de manière permanente |
Art. 17.Het CIC is ingericht voor een permanente 24 uur op 24 |
vingt-quatre heures sur vingt-quatre, un appui en communication et en | informatie- en communicatieondersteuning van alle politiediensten. De |
information à tous les services de police. Les services de base qui | |
sont fournis par le CIC sont le call-taking, la distribution, le | basisdiensten die verstrekt worden door het CIC zijn call-taking, |
dispatching, le suivi, la coordination et le rapport. | distributie, dispatching, opvolging, coördinatie en rapportering. |
Art. 18.Le call-taking consiste en la prise des appels. Ces appels |
Art. 18.Call-taking is het aannemen van oproepen. Deze oproepen |
peuvent revêtir différentes formes telles que la voix, le texte et des | kunnen verschillende vormen aannemen, inzonderheid spraak, tekst en |
données informatiques; | informaticagegevens. |
Le call-taking des appels d'urgence 101 est assuré par le CIC. | De call-taking van de noodoproepen 101 gebeurt door het CIC. |
Art. 19.La distribution consiste en la transmission au service de |
Art. 19.De distributie is het doorgeven van de via call-taking |
police compétent des informations obtenues via call-taking. | vergaarde informatie aan de bevoegde politiedienst. |
Art. 20.Le dispatching consiste en la désignation de et l'information |
Art. 20.De dispatching is het aanduiden en inlichten van de |
à l'équipe de police qui traitera l'intervention conformément aux | politieploeg die de tussenkomst zal afhandelen, overeenkomstig vooraf |
conventions fixées au préalable. | gemaakte afspraken. |
Art. 21.Le suivi assure en temps réel la disponibilité permanente de |
Art. 21.De opvolging verzekert in reële tijd de permanente |
l'information relative aux activités des équipes et à l'évolution des | beschikbaarheid van de informatie over de activiteiten van de ploegen |
événements. | en over de evolutie van de gebeurtenissen. |
Art. 22.La coordination de l'information et de la communication |
Art. 22.De coördinatie van de informatie en de communicatie omvat de |
consiste en la mise en oeuvre intégrée des moyens d'information et de | geïntegreerde inzet van informatie- en communicatiemiddelen van de |
communication des services de police concernés. | betrokken politiediensten. |
Art. 23.Le rapport est le traitement des informations disponibles et |
Art. 23.De rapportering is het verwerken van de beschikbare |
la mise à disposition de celles-ci aux autorités compétentes et aux | informatie en het ter beschikking stellen van deze informatie aan de |
services de police concernés. | bevoegde overheden en aan de betrokken politiediensten. |
Art. 24.La direction générale de l'appui opérationnel détermine, en |
Art. 24.De algemene directie van de operationele ondersteuning |
concertation avec la commission permanente de la police locale, les | bepaalt in overleg met de vaste commissie van de lokale politie de |
modalités de fourniture des services par le CIC. Ces modalités | modaliteiten van de verstrekking van de diensten door het CIC. Deze |
comprennent notamment : | modaliteiten omvatten inzonderheid : |
1° la manière dont les postes de commandement coopèrent avec le CIC; | 1° de wijze waarop commandoposten samenwerken met het CIC; |
2° la manière dont et les délais selon lesquels les données | 2° de wijze waarop en de termijn waarbinnen de operationele gegevens |
opérationnelles sont récoltées, tant en ce qui concerne l'encodage de | worden verzameld, zowel wat de basisvatting als de voortgezette |
base que l'encodage continué; | vatting betreft; |
3° la manière dont et les délais selon lesquels les banques de données | 3° de wijze waarop en de termijn waarbinnen de databanken van de CAD |
du CAD sont alimentées, tant en ce qui concerne l'encodage de base que | worden gevoed, zowel wat de basisvatting als de voortgezette vatting |
l'encodage continué; | betreft; |
4° la manière dont les demandes de modification du service sont | 4° de wijze waarop de aanvragen tot wijzigingen van de dienstverlening |
traitées. A cet effet, tous les aspects, notamment organisationnel, | worden behandeld. Hierbij wordt rekening gehouden met alle aspecten, |
personnel, opérationnel, financier et logistique sont pris en compte; | inzonderheid organisatorische, personeels-, operationele, financiële en logistieke aspecten; |
5° la manière dont les services de police concernés font connaître | 5° de wijze waarop de betrokken politiediensten hun evaluatie van de |
leur évaluation du fonctionnement à la concertation CIC. | werking te kennen geven aan het CIC-overleg. |
Art. 25.Le CIC conclut une convention de collaboration particulière |
Art. 25.Het CIC sluit met elke betrokken politiedienst een bijzondere |
avec chaque service de police concerné. Celle-ci est compatible avec | samenwerkingsovereenkomst af. Die is verenigbaar met de modaliteiten |
les modalités visées à l'article 24 et avec des conventions de | bedoeld in artikel 24 en met bestaande samenwerkingsovereenkomsten |
collaboration existantes concernant notamment l'appui latéral entre | inzonderheid aangaande de laterale steun tussen politiezones. |
zones de police. | |
Art. 26.La convention visée à l'article 25 spécifie qu'une personne |
Art. 26.De overeenkomst bedoeld in artikel 25 specificeert dat per |
de contact vis-à-vis du CIC est désignée par service de police. Cette | politiedienst een contactpersoon wordt aangeduid ten aanzien van het |
personne est notamment responsable du recueil des données | CIC. Deze persoon staat inzonderheid in voor de inzameling van de |
indispensables à l'opérationnalisation du CAD. | onontbeerlijke gegevens ten behoeve van de operationalisering van de CAD. |
CHAPITRE IV. - Organisation du CIC | HOOFDSTUK IV. - Organisatie van het CIC |
Art. 27.Un CIC se compose au minimum d'un département chargé de la |
Art. 27.Een CIC omvat minstens een afdeling die instaat voor de |
gestion journalière, d'un département chargé de l'exécution | dagelijkse leiding, een afdeling die instaat voor de operationele |
opérationnelle et d'un département chargé de l'appui. | uitvoering en een afdeling die instaat voor de ondersteuning. |
Art. 28.La direction journalière du CIC est assurée par un membre de |
Art. 28.De dagelijkse leiding van het CIC wordt waargenomen door een |
la police fédérale assisté, au minimum, d'un adjoint pour les | lid van de federale politie die hierin wordt bijgestaan door ten |
opérations et d'un adjoint pour le planning et la coordination, dont | minste een adjunct voor de operaties en een adjunct voor planning en |
un issu de la police fédérale et un de la police locale. | coördinatie, waarvan één behoort tot de federale politie en één tot de |
Art. 29.Le service responsable de l'exécution opérationnelle est |
lokale politie. Art. 29.De afdeling die instaat voor de operationele uitvoering |
composé de superviseurs-coordinateurs, désignés conformément à la | bestaat uit supervisors-coördinatoren, aangewezen overeenkomstig de in |
norme visée à l'article 34, alinéa 1er, et d'opérateurs. Les | artikel 34, eerste lid, bedoelde norm, en operatoren. De operatoren |
opérateurs sont engagés sans distinction de fonction de calltaker et | worden ingezet zonder onderscheid van de functie van calltaker en |
dispatcher sous le contrôle opérationnel du superviseur-coordinateur. | dispatcher onder de operationele controle van de supervisor-coördinator. |
Art. 30.Le service d'appui est composé du personnel responsable entre |
Art. 30.De afdeling ondersteuning omvat personeel dat instaat voor |
autre du support technicofonctionnel et de la gestion du système, de | onder meer de technico-functionele ondersteuning en systeembeheer, de |
la formation fonctionnelle et continuée, ainsi que de l'appui | functionele en de voortgezette opleiding en de administratieve |
administratif. | ondersteuning. |
Art. 31.Le CIC est composé de membres de la police fédérale et de la |
Art. 31.Het CIC wordt bemand met personeel van de federale en van de |
police locale. La contribution respective est déterminée par rapport | lokale politie. De respectieve inbreng wordt bepaald in verhouding tot |
aux services fournis. | de verstrekte diensten. |
Art. 32.La direction générale du personnel, en accord avec la |
Art. 32.De algemene directie personeel stelt in overleg met de |
direction générale de l'appui opérationnel et la commission permanente | algemene directie operationele ondersteuning en met de vaste commissie |
de la police locale, rédige pour chaque fonction, un profil de | van de lokale politie voor elke functie een gedetailleerd |
fonction détaillé, ainsi que la formation fonctionnelle et continuée | functieprofiel op, alsook de functionele en voortgezette opleiding |
de chaque fonction. | voor elke functie. |
CHAPITRE V. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling |
Art. 33.Les dispatchings ou centres de communication existants sont |
Art. 33.De bestaande dispatchings of communicatiecentra worden in |
maintenus jusqu'à opérationalisation du CIC de la province concernée | stand gehouden tot aan de operationalisering van het CIC van de |
ou de arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. | betrokken provincie of van het administratief arrondissement |
Brussel-Hoofdstad. | |
Les centres de communication de la police fédérale sont fermés en | Afhankelijk van de graad van operationalisering van de CIC worden de |
fonction du degré d'opérationalisation des CIC. | communicatiecentra van de federale politie gesloten. |
Art. 34.Jusqu'au 1er janvier 2005, la capacité du CIC et fixée à |
Art. 34.Tot op 1 januari 2005 wordt de capaciteit van de CIC ingevuld |
cinquante pour cent pour la police fédérale et à cinquante pour cent | volgens een verdeling van vijftig procent door de federale politie en |
pour la police locale. | vijftig procent door de locale politie. |
Au terme de cette période transitoire, soit au 1er janvier 2005, une | Op het einde van deze periode, namelijk op 1 januari 2005, zal een |
nouvelle clé de répartition sera établie sur base d'une évaluation de | nieuwe verdeelsleutel worden bepaald op basis van een in tussentijd |
la demande de services réalisée entre-temps. | uitgevoerde evaluatie van de dienstenaanvraag. |
Art. 35.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 35.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |