Arrêté royal portant modification de diverses dispositions relatives à la structure organisationnelle interne de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse bepalingen die betrekking hebben op de interne organisatiestructuur van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
26 JUILLET 2007. - Arrêté royal portant modification de diverses | 26 JULI 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse |
dispositions relatives à la structure organisationnelle interne de | bepalingen die betrekking hebben op de interne organisatiestructuur |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, notamment l'article 108; | Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 108; |
Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à | Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen |
permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer | teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten |
des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge, | inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te laten voeren op |
en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en | Belgisch grondgebied in uitvoering van het Internationaal Akkoord van |
application des §§ 1er et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet | 5 april 1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het |
1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, notamment | Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, |
l'article 10, deuxième alinéa, introduit par la loi du 15 avril 1994; | inzonderheid op artikel 10, tweede lid, ingevoegd bij wet van 15 april 1994; |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, notamment l'article 5, premier alinéa, modifié par la loi | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, |
du 30 mars 1995; | gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment les articles 3, 8, 9 et 37; | Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 3, 8, 9 en 37; |
Vu la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le | Gelet op de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen |
démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières | aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer |
fissiles irradiées dans ces centrales, notamment l'article 4; | van de splijtstoffen bestraald in de kerncentrales, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant sur les attributions et | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
la désignation des membres du Département contrôle et surveillance de | bevoegdheden en de aanduiding van de leden van het Departement |
toezicht en controle van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire chargés de veiller à | Controle belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 |
l'application de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
la population et de l'environnement contre les dangers résultant des | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
nucléaire, notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van |
les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants | de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor |
établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, notamment | Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor |
l'article 3, § 3; | Nucleaire Controle, inzonderheid op artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 autorisant l'Agence fédérale de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 tot regeling van de |
toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de | |
Contrôle nucléaire à accéder aux informations du Registre national des | natuurlijke personen in hoofde van het Federaal Agentschap voor |
personnes physiques, notamment l'article 1er; | Nucleaire Controle, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de |
que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour | aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het |
le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises | vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de |
dangereuses, notamment l'article 2, 12°; | binnenwateren, inzonderheid op artikel 2, 12°; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 december 2006; |
Vu l'avis 43.092/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2007, en | Gelet op het advies 43.092/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
de l'Energie et de notre Ministre de la Mobilité et sur avis de Nos | Minister van Energie en Onze Minister van Mobiliteit en op het advies |
Ministres réunis en Conseil; | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L' intitulé de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
betreffende de bevoegdheden en de aanduiding van de leden van het | |
sur les attributions et la désignation des membres du Département | Departement toezicht en controle van het Federaal Agentschap voor |
contrôle et surveillance de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Nucleaire Controle belast met het toezicht op de naleving van de wet |
chargés de veiller à l'application de la loi du 15 avril 1994 relative | van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van |
à la protection de la population et de l'environnement contre les | het lefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende |
dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence | gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
fédérale de Contrôle nucléaire est remplacé comme suit : « arrêté | wordt vervangen als volgt : « koninklijk besluit betreffende de |
royal portant sur les attributions et la désignation des membres du | bevoegdheden en de aanduiding van de leden van de controledienst van |
service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire chargés | het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle belast met het |
de veiller à l'application de la loi du 15 avril 1994 relative à la | toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire ». | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ». |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « Le Directeur |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
général et les membres du département Surveillance et Contrôle » sont | Directeur-generaal en de leden van het departement Toezicht en |
remplacés par les mots : « Les membres du service de contrôle ». | Controle », vervangen door de woorden : « De leden van de controledienst ». |
Art. 3.Dans l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 18 décembre 2002 |
Art. 3.In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 18 december |
déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique | 2002 tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de |
des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de | Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het |
Contrôle nucléaire, les mots « le chef de département de l'Agence | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle worden de woorden « het |
chargé des autorisations et le chef de département de l'Agence chargé | departementshoofd van het Agentschap belast met het verlenen van de |
vergunningen en « het departementshoofd van het Agentschap belast met | |
du contrôle » sont remplacés par les mots « ainsi que les chefs de | het uitoefenen van de controle » vervangen door de woorden « evenals |
département des services chargés de la préparation des autorisations | de departementshoofden van de diensten belast met het voorbereiden van |
visées à l'article 1er, du contrôle ou de la politique à suivre ». | de in artikel 1 bedoelde vergunningen, het toezicht of het ter zake te |
volgen beleid ». | |
Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 juin 2003 |
Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 tot |
regeling van de toegang tot de informatiegegevens van het | |
autorisant l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire à accéder aux | Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van het Federaal |
informations du Registre national des personnes physiques, les mots « | Agentschap voor Nucleaire Controle worden de woorden « het koninklijk |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant sur les attributions et la | besluit van 20 juli 2001 betreffende de bevoegdheden en de aanduiding |
désignation des membres du Département contrôle et surveillance de | van de leden van het Departement toezicht en controle van het Federaal |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire chargés de veiller à | Agentschap voor Nucleaire Controle belast met het toezicht op de |
l'application de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de | naleving van de wet van 15 april 1994 en haar uitvoeringsbesluiten » |
la population et de l'environnement contre les dangers résultant des | |
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle | |
nucléaire et ses arrêtés d'exécution » sont remplacés par les mots « | |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant sur les attributions et la | vervangen door de woorden « het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
désignation des membres du service de contrôle de l'Agence fédérale de | betreffende de bevoegdheden en de aanduiding van de leden van de |
controledienst van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | |
Contrôle nucléaire chargés de veiller à l'application de la loi du 15 | belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
avril 1994 relative à la protection de la population et de | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ». | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ». |
Art. 5.Dans l'article 2, 12° de l'arrêté royal du 5 juillet 2006 |
Art. 5.In artikel 2, 12° van het koninklijk besluit van 5 juli 2006 |
concernant la désignation ainsi que la qualification professionnelle | betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van |
de conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou | veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de |
par voie navigable de marchandises dangereuses, les mots « le chef de | weg, per spoor of over de binnenwateren worden de woorden « het |
departementshoofd regelgeving en vergunningen van het Federaal | |
département réglementation et autorisations de l'Agence fédérale de | Agentschap voor Nucleaire Controle « vervangen door de woorden « de |
Contrôle nucléaire » sont remplacés par les mots « le Directeur | Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou son délégué ». | of zijn gemachtigde ». |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de l'Economie et |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Notre Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le | Economie en Onze Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juillet 2007. | Gegeven te Brussel op 26 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, | De Minister van Economie, Energie, |
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |