Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'augmentation de la prime de fin d'année pour les travailleurs des groupes cibles dans les ateliers sociaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de verhoging van de eindejaarspremie voor doelgroepwerknemers in de sociale werkplaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mars 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2022, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'augmentation de la prime de fin d'année pour les | maatwerkbedrijven, betreffende de verhoging van de eindejaarspremie |
travailleurs des groupes cibles dans les ateliers sociaux (1) | voor doelgroepwerknemers in de sociale werkplaatsen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2022, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'augmentation de la prime de fin d'année pour les | maatwerkbedrijven, betreffende de verhoging van de eindejaarspremie |
travailleurs des groupes cibles dans les ateliers sociaux. | voor doelgroepwerknemers in de sociale werkplaatsen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 21 mars 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2022 |
Augmentation de la prime de fin d'année pour les travailleurs des | Verhoging van de eindejaarspremie voor doelgroepwerknemers in de |
groupes cibles dans les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 15 | sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2022 onder |
juillet 2022 sous le numéro 174144/CO/327.01) | het nummer 174144/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des ateliers sociaux ressortissant | de werkgevers en de werknemers van de sociale werkplaatsen, die |
à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
(327.01). | maatwerkbedrijven (327.01). |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs des groupes cibles | Met "werknemers" wordt bedoeld : doelgroepwerknemers zoals bepaald in |
tels que définis à l'article 5, § 1er du décret sur les ateliers | het decreet op de sociale werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5, |
sociaux du 14 juillet 1998 et à l'article 3, 2° du décret relatif au | § 1 en in het decreet betreffende maatwerk bij collectieve |
travail adapté dans le cadre de l'intégration collective du 7 juin 2013. | inschakeling van 7 juni 2013, in artikel 3, 2°. |
CHAPITRE II.- Montant de la prime de la fin d'année | HOOFDSTUK II.- Hoogte van de eindejaarspremie |
Art. 2.En exécution de l'accord VIA du 8 juin 2018, il est prévu pour |
Art. 2.In uitvoering van het VIA akkoord van 8 juni 2018 wordt vanaf |
les travailleurs des groupes cibles, à compter de 2020, une prime de | 2020 voorzien in een bruto eindejaarspremie voor doelgroepwerknemers |
fin d'année brute de 100 p.c. du salaire mensuel brut individuel | van 100 pct. van het individuele brutomaandloon berekend volgens |
calculé conformément à l'article 6. | artikel 6. |
Art. 3.Une prime de fin d'année d'une valeur de 100 p.c. d'un salaire |
Art. 3.Een eindejaarspremie ter waarde van 100 pct. van een |
mensuel brut sera réalisée en 2020. Au cours des années transitoires, | brutomaandloon wordt gerealiseerd in 2020. In de overgangsjaren blijft |
le pourcentage du salaire mensuel brut (article 6) reste garanti à 87 | het percentage van het brutomaandloon (artikel 6) gegarandeerd op 87 |
p.c. | pct. |
Art. 4.Les systèmes locaux de prime de fin d'année existants, sous |
Art. 4.Lokale bestaande systemen van eindejaarspremie in gelijk welke |
quelque forme que ce soit, sont maintenus et cumulés avec la prime de | vorm blijven bewaard en worden gecumuleerd met de eindejaarspremie van |
fin d'année visée à l'article 4, étant entendu que la prime de fin | artikel 4, waarbij de totale bruto eindejaarspremie wordt begrensd op |
d'année brute totale est plafonnée à 100 p.c. du salaire mensuel brut. | 100 pct. van het brutomaandloon. |
Par le biais des organes de concertation appropriés au niveau de | Via de geëigende overlegorganen op ondernemingsniveau zal de besteding |
l'entreprise, il y a obligation de communiquer en toute transparence | |
l'affectation des moyens dégagés au delà des 100 p.c. | van de middelen die vrijkomen boven de 100 pct. in volledige |
transparantie gemotiveerd worden. | |
CHAPITRE III. - Mode de calcul | HOOFDSTUK III. - Berekeningswijze |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2020, la prime de fin d'année est |
Art. 5.De eindejaarspremie wordt als volgt berekend vanaf 1 januari |
calculée comme suit : | 2020 : |
100 p.c. x salaire horaire x nombre d'heures rémunérées (y compris les | 100 pct. x uurloon x aantal betaalde uren (inclusief de opgenomen uren |
heures prises de vacances légales et les heures de chômage temporaire, | wettelijke vakantie en uren tijdelijke werkloosheid, van december jaar |
de décembre année N-1 à novembre année N inclus) [2] | N-1 tot en met november jaar N) [1] |
12 | 12 |
Le salaire horaire est celui de juillet de l'année N ou, pour les | Het uurloon is dat van juli jaar N of,voor de mensen die vóór juli uit |
personnes qui sont sorties de service avant juillet, le salaire | dienst gaan het uurloon van de laatst gewerkte dag. |
horaire du dernier jour ouvré. | |
D'ici l'année 2020, la formule existante est conservée : | In de jaren tot 2020 blijft de bestaande formule behouden : |
87 p.c. x salaire horaire x nombre d'heures rémunérées (y compris les | 87 pct. x uurloon x aantal betaalde uren (inclusief de opgenomen uren |
heures prises de vacances légales et les heures de chômage temporaire, | wettelijke vakantie en uren tijdelijke werkloosheid, van december jaar |
de décembre année N-1 à novembre année N inclus) | N-1 tot en met november jaar N) |
12 | 12 |
CHAPITRE IV. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 6.L'allocation de fin d'année est payable au mois de décembre de |
Art. 6.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
l'année à laquelle elle se rapporte ou lors de la sortie de service. | het jaar waarvoor ze wordt toegekend of bij uitdiensttreding. |
Une avance de 13 p.c. du salaire mensuel de juillet est payable au | Een voorschot van 13 pct. van het maandloon van juli is betaalbaar in |
mois de septembre de l'année pour laquelle l'allocation de fin d'année | de maand september van het jaar waarvoor de eindejaarstoelage wordt |
est octroyée, pour les personnes qui, au 1er septembre, ont au moins 2 | toegekend, voor de mensen die op 1 september minstens 2 maanden |
mois de prestations rémunérées ou assimilées au cours de la période de | bezoldigde of gelijkgestelde prestaties in de referentieperiode |
référence. | hebben. |
CHAPITRE V. - Modalités | HOOFDSTUK V. - Voorwaarden |
Art. 7.La prime de fin d'année est accordée aux travailleurs ayant |
Art. 7.De eindejaarspremie wordt toegekend aan werknemers die een |
une ancienneté de 3 mois minimum durant la période de référence. | anciënniteit hebben van minimum 3 maanden in de referteperiode. |
CHAPITRE VI. - Dérogations | HOOFDSTUK VI. - Afwijkingen |
Art. 8.Les employeurs et les travailleurs qui, au niveau de |
Art. 8.Werkgevers en werknemers die op ondernemingsniveau wensen af |
l'entreprise, souhaitent déroger à l'article 5 peuvent le faire après | te wijken van artikel 5 mogen afwijken na voorlegging van een |
avoir soumis, pour notification, une convention collective de travail | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst ter kennisgeving aan het |
d'entreprise à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Paritair Subcomité van de Vlaamse sector van de beschutte |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
"maatwerkbedrijven". Les dérogations ne prennent cours qu'après preuve | Afwijkingen gaan pas in na bewijs van neerlegging tot registratie van |
de dépôt pour enregistrement de la convention collective de travail | de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. |
d'entreprise. | |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative à | arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 betreffende de verhoging van |
l'augmentation de la prime de fin d'année pour les travailleurs des | de eindejaarspremie voor doelgroepwerknemers in de sociale |
groupes cibles dans les ateliers sociaux, en exécution du Vlaams | werkplaatsen, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor |
Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector (Accord | de social profitsector van 8 juni 2018, registratienummer |
intersectoriel flamand pour le secteur non-marchand) du 8 juin 2018 et | |
enregistrée sous le numéro 150924/CO/327.01 elle produit ses effets à | 150924/CO/327.01 en heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2022 en is |
partir du 1er mars 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. | gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par courrier recommandé à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale |
"maatwerkbedrijven". | werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la signature de la présente convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
membres. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 janvier 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
[2] N est l'année de paiement/les heures rémunérées incluent les | [1] N is het jaar van uitbetaling/onder betaalde uren worden de uren |
heures de salaire garanti. | gewaarborgd loon meegeteld. |