Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les internés "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les internés Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende geïnterneerden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 JANVIER 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 26 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les internés uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende geïnterneerden
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 118, alinéa 3, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikels 118, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit
modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, 121, § 2, modifié par van 11 december 2013, 121, § 2, gewijzigd bij de wet van 26 maart
la loi du 26 mars 2007, et 123, remplacé par l'arrêté royal du 25 2007, en 123, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997
avril 1997 et modifié par la loi du 26 mars 2007; en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 20 september 2017;
septembre 2017; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 octobre geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2017;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13
2017; november 2017;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2017 ;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 30
november 2017;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Considérant que les internés qui sont placés dans un établissement de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
soins doivent, en raison de leurs problèmes de santé mentale, avoir Overwegende dat geïnterneerden die geplaatst worden in een
droit au remboursement d'une mutualité; verzorgingsinstelling, gelet op hun geestelijke gezondheidsproblemen,
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis moeten kunnen genieten van de terugbetaling van een ziekenfonds;
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies
van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 130, § 1er, alinéa 6, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.Artikel 130, § 1, zesde lid, van het koninklijk besluit van

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit
1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, est complété van 29 december 1997, wordt aangevuld met een zin, luidende :
par la phrase suivante :
« Le stage est suspendu pendant la période pendant laquelle le
bénéficiaire est placé dans un établissement de soins conformément à "De wachttijd wordt geschorst gedurende het tijdvak dat de gerechtigde
l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, à overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de
internering geplaatst is in een verzorgingsinstelling, met
l'exception des institutions visées à l'article 3, 4°, a), b) et c) de uitzondering van de inrichtingen zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a),
cette loi. » b) en c) van dezelfde wet."

Art. 2.L'article 134, alinéa 9, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 2.Artikel 134, negende lid van hetzelfde besluit, vervangen bij

royal du 25 avril 2014, est complété par la phrase suivante : het koninklijk besluit van 25 april 2014, wordt aangevuld met een lid,
« Le paiement de la cotisation est suspendu pour le bénéficiaire qui luidende: "De bijdragebetaling wordt geschorst voor de gerechtigde die,
est placé dans un établissement de soins conformément à l'article 19 overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de
de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, à l'exception des internering, geplaatst is in een verzorgingsinstelling, met
institutions visées à l'article 3, 4°, a), b) et c) de cette loi. » uitzondering van de inrichtingen zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a),
b) en c) van dezelfde wet."

Art. 3.L'article 252, alinéa 7, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.Artikel 252, zevende lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

royal du 1er juillet 2008, est complété par la phrase suivante : het koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt aangevuld met een zin,
« L'inscription du bénéficiaire qui est placé dans un établissement de luidende : "De inschrijving van de gerechtigde die overeenkomstig artikel 19 van
soins conformément à l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 relative à de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering geplaatst is in een
l'internement, à l'exception des institutions visées à l'article 3, verzorgingsinstelling, met uitzondering van de inrichtingen zoals
4°, a), b) et c) de cette loi, prend effet à compter du jour du bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en c) van dezelfde wet, heeft
placement. » uitwerking vanaf de dag van de plaatsing."

Art. 4.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2018.

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 26 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^