Arrêté royal portant sur les missions, la composition, le fonctionnement et la rémunération de la Commission d'avis des préparations de plantes | Koninklijk besluit houdende de opdrachten, de samenstelling, de werkwijze en de vergoeding van de Commissie van advies voor plantenbereidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 JANVIER 2018. - Arrêté royal portant sur les missions, la | 26 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit houdende de opdrachten, de |
composition, le fonctionnement et la rémunération de la Commission | samenstelling, de werkwijze en de vergoeding van de Commissie van |
d'avis des préparations de plantes | advies voor plantenbereidingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 22ter, inséré par la loi du 27 décembre | andere produkten, artikel 22ter, ingevoegd bij de wet van 27 december |
2012 ; | 2012; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de |
commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes ; | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten; |
Vu l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons | Gelet op het besluit van de Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van |
de présence et les frais alloués aux membres des commissions | de presentiegelden en de kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan |
permanentes ressortissant au département de la Santé publique ; | de leden van de vaste commissies die van het departement van |
Vu l'arrêté ministériel du 6 mars 1998 déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission d'avis des Préparations de Plantes ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2017 ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil d'Etat le 18 septembre 2017, en application de l'article 84, § 1er, | Volksgezondheid afhangen; Gelet op het ministerieel besluit van 6 maart 1998 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie van Advies voor Plantenbereidingen; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 oktober 2016; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, d.d. 13 januari 2017; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 18 september 2017 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
alinéa 1er, 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973; |
janvier 1973 ; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la Commission : la Commission d'avis des préparations de plantes, | 1° de Commissie : de Commissie van advies voor plantenbereidingen, |
visée à l'article 22ter de la loi du 24 janvier 1977 relative à la | zoals bedoeld in artikel 22ter van de wet van 24 januari 1977 |
protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les | betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het |
denrées alimentaires et les autres produits ; | stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten; |
2° le Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses | 2° de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
attributions ; | behoort; |
3° DG4 : Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation auprès | 3° DG4 : Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding bij de Federale |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement. | Leefmilieu. |
Art. 2.§ 1er. La Commission comprend les membres suivants : |
Art. 2.§ 1. De Commissie omvat de volgende leden: |
1° le Directeur général de la DG4 ; | 1° de Directeur-generaal van DG4; |
2° un représentant du service Denrées alimentaires, Aliments pour | 2° een vertegenwoordiger van de dienst Voedingsmiddelen, Diervoeders |
animaux et autres Produits de Consommation de la DG4 ; | en andere Consumptieproducten van DG4; |
3° un représentant de l'Agence fédérale des Médicaments et Produits de | 3° een vertegenwoordiger van het Federaal Agentschap voor |
santé ; | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; |
4° huit représentants des instances intéressées par la recherche sur | 4° acht vertegenwoordigers van instanties betrokken bij het onderzoek |
les plantes ou experts dans la recherche sur les plantes ; | van planten of deskundigen inzake het onderzoek van planten; |
5° trois représentants des instances intéressées par la fabrication et | 5° drie vertegenwoordigers van instanties betrokken bij de fabricage |
le commerce des plantes. | en handel van planten. |
§ 2. Un suppléant est désigné pour chaque membre visé à l'article 2, § | § 2. Een plaatsvervanger wordt aangeduid voor elk lid bedoeld in |
1er, 2° à 5°, conformément à la même procédure. | artikel 2, § 1, 2° tot 5°, overeenkomstig dezelfde procedure. |
§ 3. La Commission peut inviter des experts pour les réunions pendant | § 3. De Commissie mag deskundigen uitnodigen voor de vergaderingen |
lesquelles sont discutés des sujets relevant de leur expertise. | waarop onderwerpen worden besproken waarvoor ze deskundig zijn. |
Art. 3.Le membre ou les membres visé(s) à : |
Art. 3.Het lid of de leden bedoeld bij : |
1° l'article 2, § 1er, 2°, est nommé par le Ministre sur la | 1° artikel 2, § 1, 2°, wordt benoemd door de Minister op de voordacht |
proposition du Directeur général de la DG4 ; | van de Directeur-generaal van DG4; |
2° l'article 2, § 1er, 3°, est nommé par le Ministre sur la | 2° artikel 2, § 1, 3°, wordt benoemd door de Minister op de voordacht |
proposition de l'administrateur délégué de l'Agence fédérale des | van de gedelegeerd bestuurder van het Federaal Agentschap voor |
Médicaments et Produits de santé ; | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; |
3° l'article 2, § 1er, 4° et 5°, sont nommés par le Ministre d'après | 3° artikel 2, § 1, 4° en 5°, worden benoemd door de Minister uit een |
une liste de doubles candidatures, proposées par les instances visées | lijst van dubbeltallen, voorgedragen door de betrokken instanties of |
ou par le service Denrées alimentaires, Aliments pour animaux et | door de dienst Voedingsmiddelen, Diervoeders en andere |
autres Produits de Consommation de la DG4. | Consumptieproducten van DG4. |
Art. 4.§ 1er. Les membres visés à l'article 2, § 1er, 2° à 5°, sont |
Art. 4.§ 1. De leden bedoeld bij artikel 2, § 1, 2° tot 5°, worden |
nommés pour une période de quatre ans, renouvelable. | benoemd voor een periode van vier jaar die kan worden hernieuwd. |
§ 2. En cas de vacance survenue en cours de mandat, il est nommé un | § 2. Indien er in de loop van een ambtsperiode een vacature ontstaat, |
nouveau membre qui remplit les mêmes conditions que son prédécesseur | wordt er voor de verdere duur van de ambtstermijn een nieuw lid |
et qui achève le mandat de ce dernier. | benoemd dat aan dezelfde vereisten als zijn voorganger voldoet. |
§ 3. Sont considérés comme démissionnaires, les membres qui ne | § 3. Worden als ontslagnemend beschouwd, de leden die niet langer de |
représentent plus l'organisation qui les a présentés ou qui ne se | organisatie die hen heeft voorgedragen vertegenwoordigen of die niet |
soumettent pas aux dispositions du règlement d'ordre intérieur visé à | voldoen aan de bepalingen van het in artikel 9 bedoelde huishoudelijk |
l'article 9. | reglement. |
Art. 5.§ 1er. La Commission est présidée par le Directeur général de |
Art. 5.§ 1. De Commissie wordt voorgezeten door de Directeur-generaal |
la DG4, ou en son absence, par le fonctionnaire visé à l'article 2, § | van DG4, of, bij diens afwezigheid, door de ambtenaar bedoeld in |
1er, 2°. | artikel 2, § 1, 2°. |
§ 2. Le secrétariat de la Commission est assuré par une ou plusieurs | § 2. Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door één of |
personnes de la DG4 désignées par le Président. | meerdere personen van DG4 aangewezen door de Voorzitter. |
Art. 6.Les membres, exceptés les fonctionnaires, et les experts |
Art. 6.De leden, uitgezonderd ambtenaren, en de uitgenodigde |
invités reçoivent les indemnités suivantes: | deskundigen krijgen volgende vergoedingen: |
1° ils reçoivent un jeton de présence de 30 euros pour les réunions | 1° ze krijgen een zitpenning van 30 euro voor de vergaderingen waaraan |
auxquelles ils participent; | ze deelnemen; |
2° les frais de déplacement sont remboursés conformément à l'arrêté | 2° de reiskosten worden terugbetaald overeenkomstig het koninklijk |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake |
frais de déplacement; | reiskosten; |
3° ceux qui rédigent un rapport dans le cadre d'une mission de la | 3° zij die een rapport opstellen in het kader van een opdracht van de |
Commission reçoivent une rémunération de 60 euros par heure avec un | Commissie krijgen een vergoeding van 60 euro per uur met een maximum |
maximum de 500 euros par rapport. | van 500 euro per rapport. |
Les montants mentionnés au premier alinéa sont automatiquement adaptés | De bedragen vermeld in het eerste lid worden automatisch aangepast op |
le 1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de l'indice | 1 januari van elk jaar in functie van de evolutie van de |
santé du mois de novembre de l'année précédente. | gezondheidsindex van de maand november van het voorgaande jaar. |
Art. 7.La Commission a pour mission de donner des avis servant de |
Art. 7.De Commissie heeft tot opdracht advies te verlenen als basis |
base pour : | voor: |
1° déterminer des teneurs minimales et maximales en substances actives | 1° het vaststellen van de minimale en maximale gehalten aan actieve |
et marqueurs en vue de la fabrication et du commerce des plantes et | stoffen en merkers met het oog op de fabricage van en de handel in |
préparations de plantes; | planten en plantenbereidingen; |
2° interdire que certaines plantes ou préparations de plantes soient | 2° het verbieden van het onderling vermengen van bepaalde planten of |
mélangées entre elles ; | plantenbereidingen; |
3° réserver le commerce de certaines plantes et préparations de | 3° het voorbehouden van de handel van bepaalde planten en |
plantes, sous forme prédosée ou non, à la détention de diplômes ou | plantenbereidingen, al dan niet onder voorgedoseerde vorm, aan het |
attestations déterminés ; | bezit van bepaalde diploma's of getuigschriften; |
4° het wijzigen van de lijsten in bijlage bij het koninklijk besluit | |
4° modifier les listes en annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 | van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in |
relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires | voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen |
composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes ; | samengesteld zijn of deze bevatten; |
5° établir des substances des plantes caractéristiques ou des | 5° het vastleggen van karakteristieke plantenstoffen of |
catégories caractéristiques des substances des plantes ; | karakteristieke categorieën van plantenstoffen; |
6° donner des dérogations aux restrictions prévues par l'arrêté royal | 6° het geven van afwijkingen op de beperkingen voorzien in het |
précité du 29 août 1997 ; | voornoemde koninklijk besluit van 29 augustus 1997; |
7° déterminer les conditions permettant l'usage sûr de certaines | 7° het vaststellen van de voorwaarden voor het veilig gebruik van |
préparations de plantes ; | bepaalde plantenbereidingen; |
8° déterminer les méthodes d'analyse appropriées pour certaines | 8° het vaststellen van gepaste analysemethoden voor bepaalde planten |
plantes et préparations de plantes ; | en plantenbereidingen; |
9° appliquer l'arrêté royal précité du 29 août 1997. | 9° het toepassen van het voornoemde koninklijk besluit van 29 augustus 1997. |
Art. 8.Les membres de la Commission, les experts et les |
Art. 8.De leden van de Commissie, de deskundigen en de ambtenaren van |
fonctionnaires du secrétariat sont tenus au secret professionnel pour | het secretariaat zijn verplicht het beroepsgeheim te bewaren inzake |
toutes informations dont ils ont eu connaissance lors de l'exécution | alle inlichtingen waarvan zij bij de uitoefening van hun mandaat |
de leur mandat, sauf dérogation accordée par le Président et reprise | kennis hebben gekregen, behalve afwijking toegestaan door de |
au procès-verbal. | Voorzitter en in de notulen opgenomen. |
Art. 9.La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur et le |
Art. 9.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op en legt dit |
soumet à l'approbation du Ministre. Le règlement d'ordre intérieur | ter goedkeuring voor aan de Minister. Het huishoudelijk reglement |
contient au minimum : | bevat ten minste : |
- les dispositions en matière de convocations ; | - de nadere regels in verband met de uitnodigingen; |
- la procédure d'adoption d'avis en application de l'article 10, § 2 ; | - de procedure voor de goedkeuring van adviezen in toepassing van artikel 10, § 2; |
- les dispositions en matière de délibérations ; | - de nadere regels in verband met de beraadslagingen; |
- les conditions de démission ; | - de ontslagvoorwaarden; |
- les conditions de participation de tiers aux réunions ; | - de voorwaarden voor deelname van derden aan de vergaderingen; |
- les dispositions concernant la procédure écrite ; | - de nadere regels betreffende de schriftelijke procedure; |
- les dispositions en matière de conflit d'intérêt. | - de nadere regels in verband met belangenconflicten. |
Art. 10.§ 1er. La Commission se réunit soit à la demande du Ministre |
Art. 10.§ 1. De Commissie vergadert op uitnodiging van de Minister of |
ou de son délégué, soit à la demande du Président, conformément aux | van zijn gemachtigden, of op verzoek van de Voorzitter, overeenkomstig |
dispositions du règlement d'ordre intérieur visé à l'article 9. | de bepalingen van het in artikel 9 bedoelde huishoudelijk reglement. |
§ 2. La Commission est tenue de donner un avis dans un délai de trois | § 2. De Commissie brengt advies uit binnen een termijn van drie |
mois. Le Président peut ajourner la remise de l'avis à la réunion suivante si, dans ce délai, un membre le lui demande pour des raisons majeures. En cas d'urgence ou de nécessité, le Président peut décider de recourir à une procédure écrite afin de rendre un avis conformément au règlement d'ordre intérieur visé à l'article 9. Art. 11.La Commission délibère valablement si la majorité de ses membres est présente. A défaut, la Commission peut, soit procéder par procédure écrite, soit, après une nouvelle convocation, délibérer valablement sur le même objet, quel que soit le nombre de membres présents. |
maanden. De Voorzitter mag de overhandiging van het advies uitstellen tot de volgende vergadering indien binnen deze termijn een lid het hem vraagt omwille van belangrijke redenen. In geval van dringendheid of noodzaak, kan de Voorzitter beslissen om beroep te doen op een schriftelijke procedure ten einde een advies uit te brengen conform het huishoudelijk reglement als bedoeld in artikel 9. Art. 11.De Commissie beraadslaagt op geldige wijze als de meerderheid van de leden aanwezig is. Bij gebrek hieraan kan de Commissie ofwel verdergaan met een schriftelijke procedure ofwel, na een nieuwe bijeenroeping, op geldige wijze over hetzelfde onderwerp beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 12.La Commission peut créer, pour les missions qu'elle |
Art. 12.De Commissie kan voor de opdrachten die het bepaalt, |
détermine, des groupes de travail composés de membres et d'experts invités. | werkgroepen oprichten bestaande uit leden en uitgenodigde deskundigen. |
Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 |
Art. 13.In artikel 1 van het besluit van de Regent van 15 juli 1946 |
fixant le montant des jetons de présence et les frais alloués aux | dat het bedrag van de presentiegelden en de kosten bepaalt, welke |
uitgekeerd worden aan de leden van de vaste commissies die van het | |
membres des commissions permanentes ressortissant au département de la | departement van Volksgezondheid afhangen, wordt de bepaling onder f), |
Santé publique, le f), inséré par l'arrêté royal du 7 novembre 2000, est abrogé. | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2000, opgeheven. |
Art. 14.A l'article 4 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la |
Art. 14.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 |
fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou | betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit |
contenant des plantes ou préparations de plantes, les modifications | planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 4 wordt het tweede lid, vervangen bij het koninklijk |
1° dans le paragraphe 4, l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 19 | besluit van 19 maart 2012, vervangen als volgt: |
mars 2012, est remplacé par ce qui suit : | |
« Les arrêtés y relatifs sont pris sur avis de la Commission d'avis | "De desbetreffende besluiten worden genomen op advies van de Commissie |
des préparations de Plantes. » ; | van advies voor plantenbereidingen."; |
2° au paragraphe 6, les mots « après avis de la Commission visée au § | 2° in paragraaf 6 worden de woorden "na advies van de in § 4, 2de lid |
4, 2° alinéa » sont remplacés par les mots « après avis de la | bedoelde Commissie" vervangen door de woorden "na advies van de |
Commission d'avis des préparations de plantes ». | Commissie van advies voor plantenbereidingen". |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 6 mars 1998 déterminant la |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 6 maart 1998 tot bepaling van de |
composition et le fonctionnement de la Commission d'avis des | samenstelling en de werking van de Commissie van Advies voor |
Préparations de Plantes est abrogé. | Plantenbereidingen wordt opgeheven. |
Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 16.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |