Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à la correction ou à l'adaptation de certaines dispositions du statut pécuniaire applicable au personnel opérationnel des zones de secours. Commentaire des articles | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening van Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel om bepaalde bepalingen van het geldelijk statuut dat van toepassing is op het operationeel personeel van de hulpverleningszones, te corrigeren of aan te passen. Artikelsgewijze bespreking |
Articles 1er, 9, 17 et 19 | Artikelen 1, 9, 17 en 19 |
Il s'agit de modifications rendues nécessaires suite à l'insertion de | Het betreft wijzigingen die noodzakelijk geworden zijn naar aanleiding |
la possibilité de recrutement dans le grade de sergent. | van de invoeging van de mogelijkheid tot aanwerving in de graad van sergeant. |
Article 2 | Artikel 2 |
Les conditions de promotion par avancement de grade permettent, depuis | De voorwaarden van bevordering door verhoging in graad maken het sinds |
la modification de l'article 56 du statut administratif par l'arrêté | de wijziging van artikel 56 van het administratief statuut door het |
royal du 18 novembre 2015, dans de nombreux cas, d'être promu dans un | koninklijk besluit van 18 november 2015, in veel gevallen mogelijk om |
grade qui n'est pas immédiatement supérieur. Il convenait d'éviter | bevorderd te worden in een graad die niet onmiddellijk hoger is. Er |
qu'une telle promotion n'entraînât l'octroi d'une échelle barémique | diende vermeden te worden dat een dergelijke bevordering de toekenning |
van een hogere weddeschaal zou teweegbrengen dan die welke toegekend | |
supérieure à celle qui eût été octroyée en cas de promotions successives. | geweest zou zijn in geval van opeenvolgende bevorderingen. |
Les règles d'octroi de l'échelle barémique en cas de promotion dans le | De regels inzake toekenning van de weddeschaal in geval van |
grade immédiatement supérieur ne sont pas modifiées. | bevordering in de onmiddellijk hogere graad worden niet gewijzigd. |
Articles 3 et 4 | Artikelen 3 en 4 |
Ces articles n'appellent pas de commentaire. | Deze artikelen vergen geen commentaar. |
Article 5 | Artikel 5 |
Certains congés ou dispenses de service sont prévus par d'autres | Bepaalde verloven of dienstvrijstellingen worden bepaald door andere |
réglementations que le statut administratif, par exemple le congé | reglementeringen dan het administratief statuut, bijvoorbeeld het |
politique. | politiek verlof. |
Il s'agit d'une correction technique puisqu'il n'a jamais été question | Het gaat om een technische correctie, aangezien er nooit sprake van |
que les officiers visés par la disposition perçoivent une prime | geweest is dat de door de bepaling beoogde officieren een premie voor |
d'opérationnalité et de prestations irrégulières lors d'un congé ou | opérationaliteit en onregelmatige prestaties ontvangen tijdens een |
d'une dispense de service. | verlof of dienstvrijstelling. |
Article 6 | Artikel 6 |
Un service de rappel ne donne droit à aucune allocation ou prime. | Een oproepbaarheidsdienst geeft geen recht op een toelage of premie. |
Seules les prestations effectives réalisées au cours d'un service de | Enkel de daadwerkelijke prestaties geleverd tijdens een |
rappel sont comptabilisées à la minute et donnent droit au paiement de | oproepbaarheidsdienst worden geteld per minuut en geven recht op de |
la prime d'opérationnalité et de prestations irrégulières. | betaling van de premie voor operationaliteit en voor onregelmatige |
L'obligation pour les officiers de participer à un rôle de garde sera | prestaties. De verplichting voor de officieren om deel te nemen aan een |
précisée dans le statut administratif. | wachtdienst zal gepreciseerd worden in het administratief statuut. |
Articles 7, 8, 11, 12, 16 et 20 L'objectif de ces dispositions est de remplacer l'allocation pour diplôme par une allocation pour spécialisation. Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé d'établir la liste des certificats qui peuvent être pris en compte pour l'octroi de cette allocation. La zone peut, dans les limites déterminées par le ministre, fixer un montant ou un pourcentage différent pour chaque spécialisation. Le droit à une allocation pour spécialisation est lié à la fonction exercée. Le droit à une allocation de spécialisation peut donc disparaître ou apparaître, par exemple à l'occasion d'une promotion ou d'une mobilité. Le membre du personnel peut décider de rester soumis à l'ancien système pendant maximum cinq ans à partir de l'entrée en vigueur du nouveau système. Les deux systèmes ne sont pas cumulables. | Artikelen 7, 8, 11, 12, 16 en 20 De doelstelling van deze bepalingen is om de diplomatoelage te vervangen door een specialisatietoelage. De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken wordt ermee belast om de lijst van de certificaten op te stellen, die in aanmerking genomen kunnen worden voor de toekenning van deze toelage. De zone kan, binnen de grenzen bepaald door de Minister, een bedrag of een percentage vastleggen dat verschillend is voor iedere specialisatie. Het recht op een specialisatietoelage is verbonden aan de uitgeoefende functie. Het recht op een specialisatietoelage kan dus verdwijnen of ontstaan, bijvoorbeeld naar aanleiding van een bevordering of mobiliteit. Het personeelslid kan beslissen om onderworpen te blijven aan het oude systeem gedurende maximum vijf jaar vanaf de inwerkingtreding van het nieuwe systeem. De twee systemen kunnen niet gecumuleerd worden. |
Article 10 | Artikel 10 |
Il convenait d'éviter qu'une formation suivie dans le cadre d'un | Er diende vermeden te worden dat een gevolgde opleiding in het kader |
congé-éducation payé ne soit rémunérée deux fois. | van een betaald educatief verlof, tweemaal bezoldigd zou worden. |
Article 13 | Artikel 13 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel vergt geen commentaar. |
Article 14 | Artikel 14 |
Het koninklijk besluit van 20 juni 1994 en het ministeriele besluit | |
L'arrêté royal du 20 juin 1994 et l'arrêté ministériel du 15 mars 1995 | van 15 maart 1995 betreffende de diplomatoelage worden opgeheven voor |
relatifs à l'allocation pour diplôme seront abrogés pour les membres | de personeelsleden die onderworpen zijn aan dit nieuwe geldelijke |
du personnel soumis au nouveau statut pécuniaire. Ces arrêtés restent | statuut. Deze besluiten blijven van toepassing voor zij die gekozen |
d'application pour ceux qui ont choisi de rester soumis aux anciens | hebben om onderworpen te blijven aan de oude gemeentelijke geldelijke |
statuts pécuniaires communaux. | statuten. |
Article 15 | Artikel 15 |
Il s'agit d'une disposition transitoire pour les membres du personnel | Het betreft een overgangsbepaling voor de personeelsleden die benoemd |
qui avaient été nommés dans le grade de lieutenant, par promotion ou | werden in de graad van luitenant, door bevordering of door |
par professionnalisation, avant le 1er juillet 2016, date à laquelle | professionalisering, vóór 1 juli 2016, de datum waarop de coëfficiënt |
le coefficient de 0,38 avait été ramené à 0,28 pour tous les | 0,38 teruggebracht werd naar 0,28 voor alle luitenanten. De |
lieutenants. Les membres du personnel ayant été désignés pour | personeelsleden die aangewezen zijn voor de uitoefening van hogere |
l'exercice de fonctions supérieures ne sont pas visés par cette mesure. | functies zijn niet bedoeld door deze maatregel. |
Article 18 | Artikel 18 |
Il s'agit de corriger une erreur qui s'était glissée dans l'annexe. Le | Het betreft de correctie van een fout die in de bijlage geslopen is. |
traitement pour un caporal B1-1 avec 14 ans d'ancienneté pécuniaire | De wedde voor een korporaal B1-1 met 14 jaar geldelijke anciënniteit |
était inférieur au traitement pour un sapeur-pompier B0-1 avec la même | was lager dan de wedde voor een brandweerman B0-1 met dezelfde |
ancienneté. Le montant de cet échelon est donc majoré de 50 euros. | anciënniteit. Het bedrag van deze trap wordt dus verhoogd met 50 euro. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
AVIS 62.444/2 DU 6 DECEMBRE 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 62.444/2 VAN 6 DECEMBER 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
19 AVRIL 2014 PORTANT STATUT PECUNIAIRE DU PERSONNEL OPERATIONNEL DES | HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 19 APRIL 2014 HOUDENDE BEZOLDIGINGSREGELING |
ZONES DE SECOURS' | VAN HET OPERATIONEEL PERSONEEL VAN DE HULPVERLENINGSZONES' |
Le 9 novembre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 9 november 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de | Vice-Eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments à communiquer un avis, | belast met de Regie der gebouwen verzocht binnen een termijn van |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
opérationnel des zones de secours'. | houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
hulpverleningszones'. | |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 6 décembre 2017 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 6 december 2017 . |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc |
Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Christian Behrendt et | Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Christian Behrendt en Marianne |
Marianne Dony, assesseurs, et Charles-Henri Van Hove, greffier assumé. | Dony, assessoren, en Charles-Henri Van Hove, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Roger Wimmer, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel . | advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 décembre 2017 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 december 2017 . |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet 1. Selon l'article 45, alinéa 1er, en projet à l'article 13, les avantages sociaux fixés par le conseil doivent revêtir un « caractère anecdotique ». Le terme « anecdotique », qui n'est pas adéquat, gagnerait à être remplacé par les mots « d'importance mineure ». 2. Il résulte de l'article 21, alinéas 3 et 4, du projet que l'article | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp 1. Volgens het ontworpen artikel 45, eerste lid (artikel 13 van het ontwerp) moeten de sociale voordelen die door de raad vastgesteld worden een "anekdotisch karakter" hebben. De term "anekdotisch" is niet adequaat en de woorden "een anekdotisch karakter hebben" zouden beter vervangen worden door de woorden "van ondergeschikt belang zijn" 2. Uit artikel 21, derde en vierde lid, van het ontwerp vloeit voort |
10 de l'arrêté en projet aura un effet rétroactif. | dat artikel 10 van het ontworpen besluit terugwerkende kracht zal |
Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous | hebben. Aan besluiten kan slechts onder bepaalde voorwaarden terugwerkende |
certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base | kracht verleend worden, met name indien daarvoor een wettelijke |
légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans | grondslag bestaat, indien de terugwerkende kracht betrekking heeft op |
le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose | een regeling die met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel |
pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité des services et ne | voordelen toekent of in zoverre de terugwerkende kracht noodzakelijk |
porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. | is voor de goede werking of de continuïteit van de diensten en |
daardoor in beginsel geen verkregen situaties aangetast worden. | |
La rétroactivité de l'article 10 ne peut se justifier que si elle | De terugwerkende kracht van artikel 10 kan alleen gerechtvaardigd |
s'inscrit dans une des hypothèses précitées. | worden als ze in één van de voornoemde gevallen valt in te passen. |
Le greffier, | De griffier, |
Ch.H. VAN HOVE | Ch.H. VAN HOVE |
Le président, | De voorzitter, |
P. VANDERNOOT | P. VANDERNOOT |
26 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril | 26 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het | |
2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours | operationeel personeel van de hulpverleningszones |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106; | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du | artikel 106; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende |
personnel opérationnel des zones de secours; | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
Vu l'association des régions; | hulpverleningszones; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2017; | juni 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 juli 2017; |
Vu le protocole n° 2017/08 du 29 juin 2017 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 2017/08 van 29 juni 2017 van het Comité voor |
publics provinciaux et locaux; | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, | Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, |
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 62.444/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2017, en | Gelet op advies 62.444/2 van de Raad van State, gegeven op 6 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 4, de l'arrêté royal du 19 avril |
Artikel 1.In artikel 7, vierde lid, van het koninklijk besluit van 19 |
2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de | april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel |
secours, les mots « , M0-0 de sergent stagiaire par recrutement » sont | personeel van de hulpverleningszones, worden de woorden ", M0-0 van |
insérés entre les mots « B0-0 de sapeur-pompier stagiaire par | stagiair-sergeant door aanwerving" ingevoegd tussen de woorden "B0-0 |
recrutement » et les mots « et O2-0 de capitaine stagiaire par | van stagiair-brandweerman door aanwerving" en de woorden "en O2-0 van |
recrutement ». | stagiair-kapitein door aanwerving". |
Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 2, les mots « au départ du grade immédiatement | a) in het tweede lid worden de woorden "vanuit de onmiddellijk lagere |
inférieur, » sont insérés entre les mots « de major ou de colonel, » | graad" ingevoegd tussen de woorden "majoor of kolonel," en de woorden |
et les mots « le membre du personnel »; | "geniet het beroepspersoneelslid"; |
b) un nouvel alinéa rédigé comme suit est inséré après l'alinéa 2 : « | b) na het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende : "Bij |
Lors d'une promotion hiérarchique à un grade qui n'est pas | een hiërarchische bevordering naar een graad die niet de onmiddellijk |
immédiatement supérieur, le membre du personnel bénéficie de l'échelle | hogere graad is, geniet het personeelslid de weddenschaal die hij |
de traitement dont il aurait bénéficié en application des alinéas | genoten zou hebben overeenkomstig de vorige leden in geval van |
précédents en cas de promotions hiérarchiques successives. » | opeenvolgende hiërarchische bevorderingen." |
Art. 3.Dans les articles 12 à 19 du même arrêté, le 2° est remplacé |
Art. 3.In de artikelen 12 tot 19 van hetzelfde besluit, wordt punt 2° |
comme suit : « 2° Avoir obtenu au moins la mention `satisfaisant' lors | telkens vervangen als volgt : "2° Minstens de vermelding `voldoende' |
de la dernière évaluation; ». | gekregen hebben bij de laatste evaluatie;". |
Art. 4.Dans l'article 24, § 1er, du même arrêté, les mots « la |
Art. 4.In artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
mention « insatisfaisant » sont remplacés par les mots « la mention `à | "de vermelding "onvoldoende" vervangen door de woorden "de vermelding |
améliorer' ou la mention `insatisfaisant' » | `te verbeteren' of de vermelding `onvoldoende'". |
Art. 5.Dans l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 5.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
visés au chapitre 3 du livre 9, titre 1er, de l'arrêté royal du 19 | woorden "bedoeld in hoofdstuk 3 van boek 9, titel 1, van het |
avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel | koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het |
des zones de secours. » sont abrogés. | administratief statuut van het operationeel personeel van de |
hulpverleningszones." opgeheven. | |
Art. 6.L'article 27 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans le livre 2 du même arrêté, l'intitulé du titre 8 est |
Art. 7.In boek 2 van hetzelfde besluit, wordt de titel van Titel 8 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« TITRE 8. - De l'allocation pour spécialisation » | "TITEL 8. - Specialisatietoelage" |
Art. 8.L'article 31 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 31.§ 1er. La zone octroie une allocation pour spécialisation |
" Art. 31.§ 1. De zone kent een specialisatietoelage toe aan het |
au membre du personnel professionnel dans les conditions fixées aux paragraphes 2 à 4. | beroepspersoneelslid onder de voorwaarden bepaald in paragraaf 2 tot 4. |
§ 2. L'allocation ne peut être octroyée que pour les certificats, | § 2. De toelage mag enkel toegekend worden voor de door de minister |
erkende getuigschriften bedoeld in artikel 10, § 1, 2° van het | |
visés à l'article 10, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 | koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van |
relatif à la formation des membres des services publics de secours et | de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse |
modifiant divers arrêtés royaux, reconnus par le ministre. | koninklijk besluiten. |
Parmi les certificats reconnus par le ministre, le conseil détermine | Op basis van de in artikel 5 van de wet van 15 mei 2007 bedoelde |
la liste des certificats donnant lieu à l'octroi de l'allocation pour | risicoanalyse stelt de raad een lijst op van de door de minister |
spécialisation sur la base de l'analyse des risques visée à l'article | erkende getuigschriften die aanleiding geven tot de toekenning van de |
5 de la loi du 15 mai 2007. | specialisatietoelage. |
§ 3. Le certificat donnant lieu à l'octroi d'une allocation doit être | § 3. Het getuigschrift dat aanleiding geeft tot de toekenning van een |
directement utile à l'exercice de la fonction. | toelage, moet onmiddellijk nuttig zijn voor de uitoefening van de |
L'allocation est rattachée à l'indice-pivot 138,01 et varie | functie. De toelage is verbonden aan de spilindex 138,01 en varieert |
conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
certaines dépenses dans le secteur public. | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
Rijk worden gekoppeld. | |
L'allocation est payée mensuellement, à terme échu, au prorata des | De toelage wordt maandelijks betaald na vervallen termijn, naar rato |
périodes de prestations effectives. | van de werkelijk gepresteerde periodes |
§ 4. Le ministre détermine une liste A et une liste B, reprenant par | § 4. De minister bepaalt een lijst A en een lijst B waarin per graad |
grade les certificats reconnus. | de erkende getuigschriften opgenomen worden. |
L'inscription sur la liste A peut donner lieu à une allocation | De inschrijving op lijst A kan aanleiding geven tot een maximale |
annuelle maximale de 500 euros. | jaarlijkse toelage van 500 euro. |
L'inscription sur la liste B peut donner lieu à une allocation | De inschrijving op lijst B kan aanleiding geven tot een maximale |
annuelle maximale de 1.000 euros. | jaarlijkse toelage van 1.000 euro. |
Le conseil fixe le montant de l'allocation. | De raad bepaalt het bedrag van de toelage. |
Quel que soit le nombre d'allocations octroyées, le montant total | |
alloué ne peut dépasser 1000 euros par année civile. ». | Het totaalbedrag dat toegekend wordt, mag niet meer dan 1000 euro per |
kalenderjaar bedragen, ongeacht het aantal toegekende toelages.". | |
Art. 9.Dans l'article 33, alinéa 4 du même arrêté, inséré par |
Art. 9.In artikel 33, vierde lid van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 9 mai 2016, les mots « , de sergent » sont insérés | koninklijk besluit van 9 mei 2016, worden de woorden ", van sergeant" |
entre les mots « de sapeur-pompier » et les mots « et de capitaine ». | ingevoegd tussen de woorden "van brandweerman" en de woorden "en van |
Art. 10.L'article 35 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
kapitein". Art. 10.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, la formation qui est | luidend : "In afwijking van het eerste lid, geeft de opleiding die |
rémunérée dans le cadre d'un congé-éducation ne donne pas droit à une | vergoed wordt in het kader van een educatief verlof geen recht op een |
indemnité de prestation. ». | prestatievergoeding.". |
Art. 11.Dans le livre 3 du même arrêté, l'intitulé du titre 2 est |
Art. 11.In boek 3 van hetzelfde besluit, wordt de titel van Titel 2 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« TITRE 2. - De l'allocation pour spécialisation ». | "TITEL 2. - Specialisatietoelage" |
Art. 12.L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 38.§ 1er. La zone octroie une allocation pour spécialisation |
" Art. 38.§ 1. De zone kent een specialisatietoelage toe aan het |
au membre du personnel volontaire dans les conditions fixées aux paragraphes 2 à 4. | vrijwillig personeelslid onder de voorwaarden bepaald in paragraaf 2 tot 4. |
§ 2. L'allocation ne peut être octroyée que pour les certificats, | § 2. De toelage mag enkel toegekend worden voor de door de minister |
erkende getuigschriften, bedoeld in artikel 10, § 1, 2° van het | |
visés à l'article 10, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 | koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van |
relatif à la formation des membres des services publics de secours et | de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse |
modifiant divers arrêtés royaux, reconnus par le ministre. | koninklijk besluiten. |
Parmi les certificats reconnus par le ministre, le conseil détermine | Op basis van de in artikel 5 van de wet van 15 mei 2007 bedoelde |
la liste des certificats donnant lieu à l'octroi de l'allocation pour | risicoanalyse stelt de raad een lijst op van de door de minister |
spécialisation sur la base de l'analyse des risques visée à l'article | erkende getuigschriften die aanleiding geven tot de toekenning van de |
5 de la loi du 15 mai 2007. | specialisatietoelage. |
§ 3. Le certificat donnant lieu à l'octroi d'une allocation doit être | § 3. Het getuigschrift dat aanleiding geeft tot de toekenning van een |
directement utile à l'exercice de la fonction. L'allocation est payée mensuellement à terme échu. § 4. Le ministre détermine une liste reprenant par grade les certificats reconnus. Le montant de l'allocation correspond à un pourcentage des indemnités de prestation versées au cours du mois écoulé, à l'exclusion de toute autre allocation ou indemnité. Le conseil fixe, par certificat, un poucentage entre trois et dix pourcents. Quel que soit le nombre d'allocations octroyées, le montant total | toelage, moet onmiddellijk nuttig zijn voor de uitoefening van de functie. De toelage wordt maandelijks betaald na vervallen termijn. § 4. De minister bepaalt een lijst waarin per graad de erkende getuigschriften opgenomen worden. Het bedrag van de toelage stemt overeen met een percentage van de prestatievergoedingen die betaald werden tijdens de voorbije maand, met uitzondering van elke andere toelage of vergoeding. De raad legt per getuigschrift een percentage vast tussen drie en tien procent. Het totaal bedrag dat toegekend wordt, mag niet meer dan tien procent |
alloué ne peut dépasser dix pourcents des indemnités de prestation du | van de prestatievergoedingen van de voorbije maand bedragen, ongeacht |
mois écoulé. ». | het aantal toegekende toelages.". |
Art. 13.Dans l'article 45 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par les deux alinéas suivants : « Le conseil peut, par une disposition réglementaire complétant le présent statut, fixer les conditions de l'octroi d'avantages sociaux ou de l'indemnisation de frais qui ne sont pas déjà réglées par d'autres dispositions du présent statut, uniquement si ces avantages sociaux revêtent un caractère d'importance mineure. En tout cas, la disposition réglementaire visée à l'alinéa 1er ne peut pas porter sur des primes ou sur des allocations relatives à des prestations, spécialisées ou non. » |
Art. 13.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door de volgende twee leden : "De raad kan, bij reglementaire bepaling ter aanvulling van dit statuut, de toekenningsvoorwaarden van sociale voordelen of de vergoedingsvoorwaarden van kosten die niet reeds geregeld worden door andere bepalingen van dit statuut, bepalen, enkel indien deze sociale voordelen van ondergeschikt belang zijn. De in het eerste lid bedoelde reglementaire bepaling kan geenszins betrekking hebben op premies of toelagen betreffende al dan niet gespecialiseerde prestaties.". |
Art. 14.L'article 47 du même arrêté est complété par un 9° et un 10° |
Art. 14.Artikel 47 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een 9° |
rédigés comme suit : | en een 10° luidend als volgt : |
« 9° l'arrêté royal du 20 juin 1994 fixant les dispositions générales | "9° het koninklijk besluit van 20 juni 1994 tot vaststelling van de |
algemene bepalingen betreffende de toekenning van een diplomatoelage | |
relatives à l'octroi d'une allocation pour diplôme à certains agents | aan sommige personeelsleden van de openbare brandweerdiensten en van |
des services publics d'incendie et de la police communale; | de gemeentepolitie; |
10° l'arrêté ministériel du 15 mars 1995 fixant les diplômes, brevets | 10° het ministerieel besluit van 15 maart 1995 tot vaststelling van de |
et certificats qui sont pris en compte pour l'octroi d'une allocation | diploma's, brevetten en getuigschriften die in aanmerking komen voor |
de diplôme à certains agents des services d'incendie. ». | het toekennen van een diplomatoelage aan sommige personeelsleden van de openbare brandweerdiensten.". |
Art. 15.Un article 50/1 rédigé comme suit est inséré : « Art. 50/1. |
Art. 15.Er wordt een artikel 50/1 ingevoegd, luidende : "Art. 50/1. |
Par dérogation à l'article 26, § 4, le lieutenant nommé qui | In afwijking van artikel 26, § 4, blijft de benoemde luitenant die een |
bénéficiait d'une pondération de 0,38 à la date du 30 juin 2016 | weging van 0,38 genoot op datum van 30 juni 2016, genieten van deze |
continue à bénéficier de cette pondération tant qu'il reste revêtu de | weging zolang hij met deze graad bekleed blijft.". |
ce grade. ». Art. 16.Dans l'article 53/1 du même arrêté, les modifications |
Art. 16.In artikel 53/1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « articles 34, 38, alinéa 3 et 41 » sont remplacés par les | 1° de woorden "artikelen 34, 38, derde lid en 41" worden vervangen |
mots « articles 34, 38, § 3 et 41 »; | door de woorden "artikelen 34, 38, § 3 en 41"; |
2° les mots « l'allocation pour diplôme » sont remplacés par les mots | 2° het woord « diplomatoelage » wordt vervangen door het woord « |
« l'allocation pour spécialisation ». | specialisatietoelage ». |
Art. 17.Dans l'annexe 1re du même arrêté, l'échelle de traitement |
Art. 17.In bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt de weddenschaal |
M0-0 qui figure dans l'annexe du présent arrêté est insérée avant | M0-0, opgenomen in de bijlage van dit besluit, ingevoegd vóór de |
l'échelle de traitement M0-1. | weddenschaal M0-1. |
Art. 18.Dans l'annexe 1redu même arrêté, le montant correspondant à |
Art. 18.In bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt het bedrag dat |
l'échelon 14 de l'échelle B1-1 est remplacé par le montant suivant : « | overeenstemt met trap 14 van de schaal B1-1 vervangen door volgend |
21597 ». | bedrag : « 21597 ». |
Art. 19.Dans l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 19.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le montant « 10,00 » est inséré pour l'échelon `stagiaire' de | a) het bedrag "10,00" wordt ingevoegd voor de trap "stagiair" van de |
l'échelle de sergent; | schaal van sergeant; |
b) le montant « 10,35 » de l'échelon 0 de l'échelle de sergent est | b) het bedrag « 10,35 » van de trap 0 van de schaal van sergeant wordt |
remplacé par le montant « 10,36 ». | vervangen door het bedrag « 10,36 ». |
Art. 20.Le membre du personnel professionnel qui, à la date d'entrée |
Art. 20.Het beroepspersoneelslid dat, op de datum van |
en vigueur de l'article 8, a le droit de bénéficier d'une allocation | inwerkingtreding van artikel 8, het recht heeft om een toelage voor |
pour un brevet, un certificat ou un diplôme dans les limites fixées | een brevet, een getuigschrift of een diploma te ontvangen binnen de |
grenzen die vastgelegd zijn door het koninklijk besluit van 20 juni | |
par l'arrêté royal du 20 juin 1994 fixant les dispositions générales | 1994 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende de |
relatives à l'octroi d'une allocation pour diplôme à certains agents | toekenning van een diplomatoelage aan sommige personeelsleden van de |
des services publics d'incendie et de la police communale et l'arrêté | openbare brandweerdiensten en van de gemeentepolitie en het |
ministériel du 15 mars 1995 fixant les diplômes, brevets et | ministerieel besluit van 15 maart 1995 tot vaststelling van de |
certificats qui sont pris en compte pour l'octroi d'une allocation de | diploma's, brevetten en getuigschriften die in aanmerking komen voor |
diplôme à certains agents des services, peut décider de continuer à en | het toekennen van een diplomatoelage aan sommige personeelsleden van |
bénéficier pendant cinq ans, s'il remplit les conditions. Dans ce cas, | de openbare brandweerdiensten, kan beslissen om er gedurende vijf jaar |
il ne bénéficie pas de l'allocation pour spécialisation visée à | te blijven van genieten indien dit personeelslid voldoet aan de |
voorwaarden. In dat geval geniet dit personeelslid geen | |
l'article 8. | specialisatietoelage bedoeld in artikel 8. |
Le membre du personnel volontaire qui, à la date d'entrée en vigueur | Het vrijwillig personeelslid dat, op de datum van inwerkingtreding van |
de l'article 12, a le droit de bénéficier d'une allocation pour un | artikel 12, het recht heeft om een toelage voor een brevet, een |
brevet, un certificat ou un diplôme visés dans l'arrêté ministériel du | getuigschrift of een diploma te ontvangen bedoeld in het het |
15 mars 1995 fixant les diplômes, brevets et certificats qui sont pris | ministerieel besluit van 15 maart 1995 tot vaststelling van de |
en compte pour l'octroi d'une allocation de diplôme à certains agents | diploma's, brevetten en getuigschriften die in aanmerking komen voor |
het toekennen van een diplomatoelage aan sommige personeelsleden van | |
des services, peut décider de continuer à en bénéficier pendant cinq | de openbare brandweerdiensten, kan beslissen om er gedurende vijf jaar |
ans, s'il remplit les conditions. Dans ce cas, il ne bénéficie pas de | te blijven van genieten indien dit personeelslid voldoet aan de |
voorwaarden. In dat geval geniet dit personeelslid geen | |
l'allocation pour spécialisation visée à l'article 12. | specialisatietoelage bedoeld in artikel 12. |
La décision visée aux alinéas 1er et 2 est prise dans les trois mois | De beslissing bedoeld in het eerste en tweede lid, wordt genomen |
de l'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel fixant les listes | binnen de drie maanden na de inwerkingtreding van het ministerieel |
visées aux articles 31, § 4 et 38, § 4 de l'arrêté royal du 19 avril | besluit waarin de bijlagen bedoeld in de artikelen 31, § 4 en 38, § 4 |
van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende | |
2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
secours. Cette décision est communiquée par écrit à l'autorité | hulpverleningszones, worden vastgelegd. Deze beslissing wordt binnen |
compétente, dans le même délai par le membre du personnel concerné. | dezelfde termijn schriftelijk meegedeeld aan de bevoegde overheid door |
het betrokken personeelslid. | |
Le membre du personnel peut, à tout moment, renoncer à sa décision | Het personeelslid kan, op elk moment, terugkomen op zijn beslissing |
visée aux alinéas 1er et 2 et demander à bénéficier des dispositions | bedoeld in het eerste en tweede lid en vragen om te genieten van de |
visées aux articles 8 et 12. Cette décision est irrévocable. | bepalingen bedoeld in de artikelen 8 en 12. Deze beslissing is |
onherroepelijk. | |
Art. 21.Sous réserve des alinéas 2 et 3, le présent arrêté entre en |
Art. 21.Onder voorbehoud van het tweede en derde lid, treedt dit |
vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit sa parution au | besluit in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op |
Moniteur belge. | de verschijning ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 7, 8, 11, 12, 14 et 16 entrent en vigueur à la date fixée | De artikelen 7, 8, 11, 12, 14 en 16 treden in werking op de datum die |
par le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. | vastgelegd wordt door de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken. |
L'article 15 produit ses effets le 1er juillet 2016. | Artikel 15 krijgt uitwerking op 1 juli 2016. |
Art. 22.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 22.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Annexe | Bijlage |
M0-0 Stagiair | M0-0 Stagiair |
M0-0 Stagiaire | M0-0 Stagiaire |
0 | 0 |
16135 | 16135 |
0 | 0 |
16135 | 16135 |
1 | 1 |
16355 | 16355 |
1 | 1 |
16355 | 16355 |
2 | 2 |
16575 | 16575 |
2 | 2 |
16575 | 16575 |
3 | 3 |
17005 | 17005 |
3 | 3 |
17005 | 17005 |
4 | 4 |
17165 | 17165 |
4 | 4 |
17165 | 17165 |
5 | 5 |
18194 | 18194 |
5 | 5 |
18194 | 18194 |
6 | 6 |
18275 | 18275 |
6 | 6 |
18275 | 18275 |
7 | 7 |
18705 | 18705 |
7 | 7 |
18705 | 18705 |
8 | 8 |
19135 | 19135 |
8 | 8 |
19135 | 19135 |
9 | 9 |
19565 | 19565 |
9 | 9 |
19565 | 19565 |
10 | 10 |
19995 | 19995 |
10 | 10 |
19995 | 19995 |
11 | 11 |
20455 | 20455 |
11 | 11 |
20455 | 20455 |
12 | 12 |
21255 | 21255 |
12 | 12 |
21255 | 21255 |
13 | 13 |
21655 | 21655 |
13 | 13 |
21655 | 21655 |
14 | 14 |
21985 | 21985 |
14 | 14 |
21985 | 21985 |
15 | 15 |
22205 | 22205 |
15 | 15 |
22205 | 22205 |
16 | 16 |
22425 | 22425 |
16 | 16 |
22425 | 22425 |
17 | 17 |
22645 | 22645 |
17 | 17 |
22645 | 22645 |
18 | 18 |
22865 | 22865 |
18 | 18 |
22865 | 22865 |
19 | 19 |
23085 | 23085 |
19 | 19 |
23085 | 23085 |
20 | 20 |
23305 | 23305 |
20 | 20 |
23305 | 23305 |
21 | 21 |
23525 | 23525 |
21 | 21 |
23525 | 23525 |
22 | 22 |
23755 | 23755 |
22 | 22 |
23755 | 23755 |
23 | 23 |
24025 | 24025 |
23 | 23 |
24025 | 24025 |
24 | 24 |
24245 | 24245 |
24 | 24 |
24245 | 24245 |
25 | 25 |
24800 | 24800 |
25 | 25 |
24800 | 24800 |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 26 janvier 2018 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 26 januari 2018 tot |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel | wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende |
opérationnel des zones de secours. | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
hulpverleningszones. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |