Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative à la constitution de l'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de anciënniteitsopbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
la constitution de l'ancienneté (1) | papiernijverheid, betreffende de anciënniteitsopbouw (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
papetière; | papiernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, |
la constitution de l'ancienneté. | betreffende de anciënniteitsopbouw. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière | Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid |
Convention collective de travail du 22 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 |
Constitution de l'ancienneté | Anciënniteitsopbouw |
(Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer |
140601/CO/221) | 140601/CO/221) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 3.Cette convention collective de travail est applicable aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant de la | werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière. | onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid. |
Art. 4.La période d'occupation des intérimaires est assimilée à |
Art. 4.De tewerkstellingsperiode als uitzendkracht van maximum één |
raison de maximum un an pour l'application des avantages d'entreprises | jaar wordt gelijkgesteld voor de toepassing van de bedrijfs- en |
ou sectoriels qui sont liés à l'ancienneté à l'exception des | sectorale voordelen die gelinkt zijn aan anciënniteit met uitzondering |
assurances, conformément à la définition d'assimilation prévue par les | van de verzekeringen, conform de definitie van gelijkstelling |
délais de préavis (loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement). Dispositions finales Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2017. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de six mois adressé, par lettre recommandée à la poste, au président et aux organisations de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
toepasselijk op de opzegtermijnen (wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een éénheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen). Slotbepalingen Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door één der ondertekenende partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties vertegenwoordigd in het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |