← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 5/1 de la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des Pensions du Secteur Public » "
Arrêté royal portant exécution de l'article 5/1 de la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des Pensions du Secteur Public » | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5/1 van de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de "Pensioendienst voor de overheidssector" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 JANVIER 2016. - Arrêté royal portant exécution de l'article 5/1 de | 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5/1 |
la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des Pensions | van de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de "Pensioendienst |
du Secteur Public » | voor de overheidssector" |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Une banque de données électroniques de carrière et un dossier | |
électronique de pension ont été créés pour le personnel du secteur | |
public par la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions | Door de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen werd een |
elektronische loopbaangegevensbank en een elektronisch pensioendossier | |
diverses. | voor het overheidspersoneel ingesteld. |
L'obligation prévue dans cette loi de déclarer les données de | De in die wet voorziene verplichting tot het aangeven van de |
rémunération à l'ONSS via la DmFA rend possible de percevoir les | bezoldigingsgegevens aan de RSZ via de DmfA maakt het mogelijk de |
recettes du SdPSP de la même manière que les cotisations recouvrées | inning van de ontvangsten van de PDOS op dezelfde wijze te laten |
par l'ONSS. | verlopen als de inning van de RSZ-bijdragen. |
Cela entrainera une importante simplification administrative pour les | Dit zou een belangrijke administratieve vereenvoudiging betekenen voor |
employeurs. | de werkgevers. |
Pour pouvoir réaliser cette mesure pratique, la loi du 5 mai 2014 | Om dit praktisch te verwezenlijken werd door de wet van 5 mei 2014 |
concernant diverses matières relatives aux pensions du secteur public | betreffende diverse aangelegenheden inzake pensioenen van de |
a introduit une disposition dans la loi du 12 janvier 2006 portant | overheidssector in de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de |
création du « Service des Pensions du Secteur Public ». L'article 5/1, | "Pensioendienst voor de overheidssector" een bepaling ingevoegd. |
premier alinéa de la loi précitée du 12 janvier 2006 confère au SdPSP | Artikel 5/1, eerste lid van bovenvermelde wet van 12 januari 2006 |
la possibilité de déléguer à une autre institution ses tâches de | biedt de PDOS de mogelijkheid om zijn taken met betrekking tot de |
perception de ses recettes. | inning van zijn ontvangsten te delegeren aan een andere instelling dan de PDOS. |
L'article 5/1, dernier alinéa de la loi précitée du 12 janvier 2006, | Artikel 5/1, laatste lid van bovenvermelde wet van 12 januari 2006 |
donne compétence au Roi pour déterminer la durée et les modalités de | geeft aan de Koning de bevoegdheid om de duur en de nadere regels van |
cette délégation. | deze delegatie te bepalen. |
Il est à noter que cette délégation de tâches à l'ONSS cadre parfaitement avec l'ambition du Gouvernement de fournir le service le plus performant et de la meilleure qualité possible au meilleur coût, comme exposé dans l'Accord de Gouvernement. Cette délégation doit donc être vue comme un pas vers l'objectif du Gouvernement de simplifier ses structures et de placer l'orientation-usager au centre de ses processus. Commentaire des articles Article 1er Cet article reprend la liste exhaustive des recettes visées par cet arrêté. | Tevens kadert deze delegatie van taken aan de RSZ binnen de ambitie van de regering om te zorgen voor een dienstverlening met de hoogst mogelijke kwaliteit en performantie en de beste verhouding prijs/kwaliteit, zoals uiteengezet in het regeerakkoord. Deze delegatie is dan ook een stap binnen het doel van de regering om haar structuren te vereenvoudigen en klantgerichtheid in haar processen centraal te stellen. Bespreking van de artikelen Artikel 1 Dit artikel bepaalt de exhaustieve lijst van de ontvangsten die bedoeld worden in dit besluit. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article précise que les recettes visées à l'article 1er doivent, à | Dit artikel verduidelijkt dat de ontvangsten, bedoeld in artikel 1, |
partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, être versées sur un | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, moeten gestort worden op |
compte ouvert au nom de l'ONSS. | een rekening geopend bij de RSZ. |
La façon dont les paiements doivent être effectués reste celle prévue | De wijze waarop de stortingen moeten gebeuren blijft dezelfde zoals |
par les diverses dispositions légales ou réglementaires visées à | omschreven in de verschillende reglementaire bepalingen bedoeld in |
l'article 1er de l'arrêté royal. | artikel 1 van het besluit. |
Une fois en possession de ces recettes, l'ONSS doit les reverser | Nadat de bedoelde ontvangsten werden gestort bij de RSZ, moet de RSZ |
mensuellement au SdPSP. | deze maandelijks doorstorten aan de PDOS. |
Article 3 | Artikel 3 |
La délégation prévue par le présent arrêt produit ses effets le 1er | De delegatie voorzien in dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2015 et finira le 31 décembre 2015. Le Ministre des Pensions | januari 2015 en eindigt op 31 december 2015. De Minister van |
dispose toutefois de la faculté de postposer cette dernière date. | Pensioenen beschikt echter over de mogelijkheid om deze laatste datum |
uit te stellen. | |
Cette délégation est provisoire pour une période d'un an dans | Deze delegatie loopt voorlopig over een periode van één jaar in |
l'attente d'un règlement définitif qui nécessitera une adaptation de | afwachting van de definitieve regeling, waarbij de verschillende |
différentes dispositions légales. | wettelijke bepalingen dienen aangepast te worden. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van state, afdeling wetgeving |
AVIS 58.712/4 DU 18 JANVIER 2016 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL 'PORTANT | ADVIES 58.712/4 VAN 18 JANUARI 2016 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT UITVOERING VAN | |
EXECUATION DE L'ARTICLE 5/1 DE LA LOI DU 12 JANVIER 2006 PORTANT | ARTIKEL 5/1 VAN DE WET VAN 12 JANUARI 2006 TOT OPRICHTING VAN DE |
CREATION DU « SERVICE DES PENSIONS DU SECTEUR PUBLIC »' | "PENSIOENDIENST VOOR DE OVERHEIDSSECTOR"' |
Le 18 décembre 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 18 december 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un | Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution | een advies te verstrekken, over een ontwerp van koninklijk besluit |
de l'article 5/1 de la loi du 12 janvier 2006 portant création du « | `tot uitvoering van artikel 5/1 van de wet van 12 januari 2006 tot |
Service des Pensions du Secteur Public »'. | oprichting van de "Pensioendienst voor de overheidssector"'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 18 janvier 2016. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 18 januari 2016. |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian | Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt, |
Behrendt, assesseur, et Colette Gigot, greffier. | assessor, en Colette Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. | advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 janvier 2016. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 januari |
En tant qu'il met en oeuvre la délégation donnée par le Service des | 2016. In zoverre met het ontwerp uitvoering wordt gegeven aan de opdracht |
Pensions du Secteur public à l'Office national de sécurité sociale, | die de Pensioendienst voor de overheidssector overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 5/1 de la loi du 12 janvier 2006 `portant | 5/1 van de wet van 12 januari 2006 `tot oprichting van de |
"Pensioendienst voor de Overheidssector"' aan de Rijksdienst voor | |
création du « Service des Pensions du Secteur public »', le projet est | Sociale Zekerheid verleent, is het niet van reglementaire aard in de |
dépourvu de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, des | zin van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
26 JANVIER 2016. - Arrêté royal portant exécution de l'article 5/1 de | 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5/1 |
la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des Pensions | van de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de "Pensioendienst |
du Secteur Public » | voor de overheidssector" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des | Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de |
Pensions du Secteur public », l'article 5/1; | "Pensioendienst voor de overheidssector", artikel 5/1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 december 2015; |
Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de | |
Vu la dispense d'exécuter une analyse d'impact de la règlementation, | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet |
conformément à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
portant des dispositions diverses concernant la simplification | administratieve vereenvoudiging; |
administrative; | |
Vu l'avis n° 58.712/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2016 en | Gelet op het advies nr 58.712/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
des Pensions, | van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder |
d'entendre par « recettes » : | "ontvangsten" verstaan : |
1° la contribution visée à l'article 12, § 2, de la loi du 28 avril | 1° de bijdrage bedoeld in artikel 12, § 2, van de wet van 28 april |
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen |
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit; | van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden; |
2° le pourcentage de la masse salariale visé à l'article 10, alinéa 2, | 2° het percentage op de loonmassa bedoeld in artikel 10, tweede lid, |
de la loi du 6 juillet 1971 relative à la création de bpost et à | van de wet van 6 juli 1971 betreffende de oprichting van bpost en |
certains services postaux; | betreffende sommige postdiensten; |
3° la retenue visée à l'article 39quater de la loi du 29 juin 1981 | 3° de inhouding bedoeld in artikel 39quater van de wet van 29 juni |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor de |
travailleurs salariés, à l'exception de la retenue qui concerne les | werknemers met uitzondering van de inhouding die betrekking heeft op |
membres du personnel des zones de police locale, les gouverneurs de | de personeelsleden van de lokale politiezones, de |
province, les bourgmestres, les échevins et les présidents des Centres | provinciegouverneurs, de burgemeesters, de schepenen en de voorzitters |
publics d'aide sociale; | van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn; |
4° la contribution personnelle visée à l'article 60 de la loi du 15 | 4° de persoonlijke bijdrage bedoeld in artikel 60 van de wet van 15 |
mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions; | mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen; |
5° la cotisation patronale visée à l'article 176, § 4, de la loi du 21 | 5° de patronale bijdrage bedoeld in artikel 176, § 4, van de wet van |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
économiques; | overheidsbedrijven; |
6° la somme visée aux articles 18 et 20 de la loi du 10 avril 1995 | 6° de som bedoeld in de artikelen 18 en 20 van de wet van 10 april |
relative à la redistribution du travail dans le secteur public; | 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector; |
7° la cotisation patronale visée à l'article 9, § 1, alinéa 1er et § | 7° de patronale bijdrage bedoeld in artikel 9, § 1, eerste lid en § 2, |
2, de la loi du 11 décembre 2003 concernant la prise par l'Etat belge | van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische |
des obligations de pension légales de société anonyme de droit public | Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze |
Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire; | vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar |
statutair personeel; | |
8° la cotisation personnelle visée à l'article 5, alinéa 1er et 2, de | 8° de persoonlijke bijdrage bedoeld in artikel 5, eerste en tweede |
la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages complémentaires en | lid, van de wet van 4 maart 2004 houdende toekenning van aanvullende |
matière de pension de retraite aux personnes désignées pour exercer | voordelen inzake rustpensioen aan personen die werden aangesteld om |
une fonction de management ou d'encadrement dans un service public; | een management of staffunctie uit te oefenen in een overheidsdienst; |
9° la cotisation patronale visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 22 | 9° de patronale bijdrage bedoeld in artikel 7 van het koninklijk |
décembre 2004 de reprise des obligations légales de pension de | besluit van 22 december 2004 tot overname van de wettelijke |
Brussels International Airport Company; | pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company; |
10° les cotisations visées aux articles 55 et 56, § 1er et § 2, de la | 10° de bijdragen bedoeld in de artikelen 55 en 56, § 1 en § 2, van de |
loi-programme du 11 juillet 2005; | programmawet van 11 juli 2005; |
11° les cotisations et retenues visées à l'article 5 de l'arrêté royal | 11° de bijdragen en inhoudingen bedoeld in artikel 5 van het |
du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obligations de pension de | koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overname van de |
la S.N.C.B. Holding par l'Etat belge; | pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat; |
12° les cotisations visée à l'article 55, alinéa 3, de la loi du 24 | 12° de bijdragen bedoeld in artikel 55, derde lid, van de wet van 24 |
octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres | oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de |
du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales | pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en |
et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai | plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot |
2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et | wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor |
portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale | de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere |
et contenant diverses dispositions modificatives. | bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse |
wijzigingsbepalingen. | |
Art. 2.Le Service des Pensions du Secteur public délègue à l'Office |
Art. 2.De pensioendienst voor de overheidssector delegeert zijn taken |
national de sécurité sociale les tâches relatives à la perception et | met betrekking tot de inning en invordering van de ontvangsten aan de |
au recouvrement des recettes. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Le paiement de ces recettes par les organismes concernés à l'Office | De storting van deze ontvangsten aan de Rijksdienst voor Sociale |
national de sécurité sociale doit se faire suivant les mêmes | Zekerheid door de betrokken instellingen moet gebeuren overeenkomstig |
procédures et modalités que celles prévues par les différentes | de procedures en voorwaarden zoals voorzien in de verschillende van |
dispositions légales ou réglementaires applicables. | toepassing zijnde reglementaire bepalingen. |
Le produit de ces recettes est immédiatement et mensuellement versé au | De opbrengst van deze ontvangsten wordt door de Rijksdienst voor |
Service des Pensions du Secteur public par l'Office national de | Sociale Zekerheid maandelijks onmiddellijk gestort aan de |
sécurité sociale. | Pensioendienst voor de overheidssector. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2015. Le Ministre qui a les | houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2015. De Minister bevoegd |
pensions dans ses attributions peut toutefois remplacer cette dernière | voor pensioenen kan echter deze laatste datum vervangen door een |
date par une date postérieure qu'il détermine. | latere datum die hij bepaalt. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |