Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2006 relatif au Conseil supérieur des Finances | Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 3 april 2006 betreffende de Hoge Raad van Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2006 relatif au Conseil supérieur des Finances RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 3 april 2006 betreffende de Hoge Raad van Financiën VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, |
Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 3 avril 2006 relatif au | strekt ertoe het koninklijk besluit van 3 april 2006 betreffende de |
Conseil supérieur des Finances pour apporter les adaptations | Hoge Raad van Financiën te wijzigen om de noodzakelijke aanpassingen |
nécessaires concernant le fonctionnement du Conseil supérieur des | te verrichten met betrekking tot de werking van de Hoge Raad van |
Finances afin de mieux refléter son domaine d'action, et pour charger | Financiën ten einde beter haar actiedomein te weerspiegelen en om de |
la section permanente "Fiscalité et Parafiscalité" d'une nouvelle | permanente afdeling "Fiscaliteit en Parafiscaliteit" met een nieuwe |
tâche de rapportage en matière de lutte contre la fraude. | rapporteringstaak inzake fraudebestrijding te belasten. |
Le Conseil supérieur des Finances trouve son origine dans l'arrêté | De Hoge Raad van Financiën vindt zijn oorsprong in het koninklijk |
royal du 31 janvier 1936 instituant un Conseil supérieur des Finances. | besluit van 31 januari 1936 houdende instelling van een Hoge Raad van |
Cet arrêté avait pour but de fondre en un seul organe consultatif les | Financiën. Het doel was de talrijke adviserende commissies die bij het |
nombreuses commissions fonctionnant auprès du Ministère des Finances. | Ministerie van Financiën werkzaam waren in één enkel adviesorgaan |
Après la seconde guerre mondiale ce Conseil ne fonctionnait | samen te smelten. Deze Raad functioneerde na de tweede wereldoorlog |
pratiquement plus et, après que le Rapport du 31 mars 1962 de la | nog nauwelijks en nadat in het Verslag van 31 maart 1962 van de |
Commission gouvernementale pour l'étude des problèmes financiers de | Regeringscommissie voor de studie van de financiële problemen van de |
l'expansion économique ait conseillé une réforme fondamentale du | economische expansie een diepgaande hervorming van de Hoge Raad van |
Conseil supérieur des Finances, une réorganisation a été mise en | Financiën werd geadviseerd, werd een reorganisatie doorgevoerd bij het |
oeuvre par l'arrêté royal n° 17 du 23 mai 1967; par la suite un arrêté | koninklijk besluit nr. 17 van 23 mei 1967, waarna bij koninklijk |
royal du 30 janvier 1969 a procédé à la nomination de ses membres. Une | besluit van 30 januari 1969 de leden ervan werden benoemd. Een nieuwe |
nouvelle réorganisation a suivi suite à l'arrêté royal du 16 avril | reorganisatie volgde bij het koninklijk besluit van 16 april 1981, dat |
1981 qui a étendu la composition du Conseil à de nouveaux membres | de samenstelling van de Raad verruimde met nieuwe leden, uit vooral de |
compétents et expérimentés en provenance surtout des milieux | academische kringen, die onderlegd en ervaren waren op fiscaal, |
académiques. La compétence d'avis dans les domaines fiscal, économique | economisch en financieel gebied. De adviesbevoegdheden van de Raad |
et financier du Conseil a été étendue à la politique budgétaire au | werden uitgebreid tot het begrotingsbeleid in ruime zin. |
sens large. Le Conseil supérieur des Finances a été modifié en dernier lieu par | De Hoge Raad van Financiën werd het laatst gewijzigd bij Koninklijk |
l'arrêté royal du 3 avril 2006 pour étendre ses tâches au contrôle du | besluit van 3 april 2006 om zijn taken uit te breiden met de controle |
transfert aux pouvoirs locaux des recettes fiscales perçues par le | op de overdracht van de federaal geïnde fiscale ontvangsten aan de |
gouvernement fédéral et pour impliquer davantage ces pouvoirs locaux | lokale besturen en om deze lokale besturen nauwer te betrekken bij |
dans ses activités. En outre, ont été prévues une extension logistique | zijn werkzaamheden. Daarnaast werd ook voorzien in een logistieke |
du Secrétariat du Conseil et la possibilité de consulter des experts | uitbreiding van het secretariaat van de Raad en in de mogelijkheid om |
externes. | externe deskundigen te raadplegen. |
Commentaires des articles | Bespreking van de artikelen |
Article 1er.Les dispositions concernant la présidence de la section |
Artikel 1.De bepalingen inzake het voorzitterschap van de permanente |
permanente "Besoins de financement des pouvoirs publics", du Conseil | afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid" van de Hoge Raad van |
supérieur des Finances prévu à l'article 9 est modifié. Le président | Financiën bepaald in artikel 9 wordt gewijzigd. De voorzitter zal |
proviendra désormais toujours de la Banque nationale de Belgique. Il | voortaan steeds afkomstig zijn van de Nationale Bank van België. Het |
s'agira d'un des membres visés à l'article 5, 1°, a), ou de tout autre | zal één van de leden zijn bedoeld in artikel 5, 1°, a), of elk ander |
membre issu de la Banque Nationale de Belgique. Il sera proposé | lid afkomstig van de Nationale Bank van België. Hij zal gezamenlijk |
conjointement par le Ministre des Finances et le Ministre du Budget, | worden voorgedragen door de Minister van Financiën en de Minister van |
après avis des Ministres régionaux et communautaires du Budget et des | Begroting na advies van de Gewest- en Gemeenschapsministers van |
Finances. Des experts en matière de finances des pouvoirs locaux, | Begroting en Financiën. Experten inzake financiën van de lokale |
assistent à la réunion de la section "Besoins de financement des | overheden, wonen de vergadering van de afdeling |
pouvoirs publics" pour des questions qui concernent les pouvoirs locaux. | "Financierings-behoeften van de overheid" bij voor de aangelegenheden |
die de lokale overheden aanbelangen. | |
Dans son avis 56.462/2 du 2 juillet 2014, le Conseil d'Etat a stipulé | In zijn advies 56.462/2 van 2 juli 2014 heeft de Raad van State gezegd |
: "Par ailleurs, l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier | : "Bovendien wordt in artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 |
1989 `relative au financement des Communautés et des Régions' prévoit | januari 1989 `betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
que le Roi règle la composition et le fonctionnement de la section | Gewesten' bepaald dat de Koning de samenstelling en werking regelt van |
"Besoins de financement des pouvoirs publics" "du Conseil supérieur | de afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid" binnen "de Hoge |
des Finances", "après avis des gouvernements". Par conséquent, le Roi | Raad van Financiën" "na advies van de regeringen". Bijgevolg mag de |
ne peut prévoir unilatéralement dans un arrêté que le président de la | Koning niet eenzijdig in een besluit bepalen dat de voorzitter van de |
section est nommé non pas sur avis des gouvernements, mais « en accord | afdeling niet na advies van de regeringen, maar "met het akkoord van |
avec les Ministres communautaires et régionaux du Budget et des | de Gewest- en Gemeenschapsministers van Begroting en Financiën" wordt |
Finances, ni qu'à défaut d'accord, la décision sera prise par le | benoemd, noch dat bij gebrek aan een akkoord de beslissing genomen |
comité de concertation.". En effet, l'article 49, § 6, de la loi | wordt door het overlegcomité.". Het is inderdaad zo dat artikel 49, § |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et | 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
des Régions, parle de "après avis" et non de "après accord" et le | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, spreekt van "na |
préambule de l'arrêté fait apparaître par l'énumération des avis que | advies" en niet van "na akkoord" en dat uit de aanhef van dit besluit |
lors des contacts avec les différents gouvernements, on a toujours agi | met de opsomming van de adviezen blijkt dat binnen de contacten met de |
verschillende regeringen steeds is gehandeld in functie van een | |
en fonction d'un avis. Le texte de l'article 1er est dès lors adapté à | advies. De tekst van artikel 1 is derhalve op dat punt aan het advies |
l'avis sur ce point. | aangepast. |
Article 2.En outre, l'article 10 prévoit également une nouvelle tâche |
Artikel 2.Daarnaast wordt in artikel 10 ook voorzien in een nieuwe |
pour la section permanente "Fiscalité et Parafiscalité". La section | taak voor de permanente afdeling "Fiscaliteit en Parafiscaliteit". De |
est chargée de la collecte, la centralisation, la gestion, le | afdeling wordt belast met de inzameling, de centralisatie, het beheer, |
transfert et l'analyse des informations relatives à l'économie | de overdracht en de analyse van de informatie betreffende de |
souterraine. La section publie chaque année un rapport en | ondergrondse economie. De afdeling brengt jaarlijks een rapport uit in |
collaboration avec tous les acteurs impliqués dans la lutte contre la | samenwerking met alle bij de fraudebestrijding betrokken actoren. Het |
fraude. Le rapport annuel doit comporter au moins : | jaarlijks rapport omvat minstens : |
1° l'ampleur et l'évolution de l'économie informelle dans son | 1° de omvang en evolutie van de informele economie in zijn geheel en |
ensemble, et ventilée par région et par secteur; | opgesplitst per regio en per sector; |
2° le produit direct et indirect, et l'impact de la lutte contre la | 2° de directe en indirecte opbrengst en de impact van fiscale en |
fraude fiscale et sociale; | sociale fraudebestrijding; |
3° l'évaluation du rendement des investissements dans la lutte contre la fraude. Article 3.Une modification est encore apportée à l'article 12. En effet, il est prévu que, pour les activités de la section "Besoins de financement des pouvoirs publics", le secrétariat comprendra douze membres. Six membres sont choisis parmi le personnel du Service d'encadrement expertise et support stratégiques du Service Public Fédéral Finances et parmi le personnel du Service Public Fédéral Budget et Contrôle de la Gestion. Les six autres membres sont choisis parmi le personnel des administrations respectives des Régions et Communautés représentées dans le Conseil supérieur des Finances. Il |
3° de evaluatie van het rendement van de investeringen in fraudebestrijding. Artikel 3.Er wordt ook nog een wijziging aangebracht in artikel 12. Er wordt namelijk bepaald dat voor de werkzaamheden van de afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid" het secretariaat twaalf leden zal tellen. Zes leden daarvan worden gekozen uit de personeelsleden van de Stafdienst voor Beleidsexpertise- en ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Financiën en uit personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. De andere zes |
s'agit de deux fonctionnaires de la Communauté flamande, un de la | leden worden gekozen uit de personeelsleden van de respectieve |
Communauté française, un de la Région wallonne et deux de la Région de Bruxelles-Capitale après concertation avec le Collège Réuni de la Commission communautaire commune et le Collège de la Commission communautaire française. La parité linguistique entre les membres du Secrétariat doit être respectée par groupe de six membres. Les différences éventuelles entre les projections budgétaires à politique inchangée du Bureau fédéral du Plan et les projections des gouvernements respectifs des entités sont clarifiées au sein du Secrétariat. Le Conseil d'Etat stipule dans son avis 56.462/2 du 2 juillet 2014 que : "Il ne peut davantage prévoir que le secrétariat de la section comprendra des représentants des communautés et des régions désignés par leurs gouvernements respectifs. ... La représentation des communautés et des régions dans le secrétariat pourrait également, le cas échéant, faire l'objet d'un arrêté royal pris "de l'accord des gouvernements compétents" conformément à l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles'.". En plus, le Conseil d'Etat stipule, dans le même avis, que l'emploi de la terminologie "Entité I" et "Entité II" n'est pas correct. L'avis du Conseil d'Etat a été suivi en adaptant le projet | administraties van de Gewesten en de Gemeenschappen die in de Hoge Raad van Financiën vertegenwoordigd zijn. Het betreft twee ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap, één van het Waalse Gewest, één van de Franse Gemeenschap en twee van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest na overleg met het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie. De taalpariteit tussen de leden van het secretariaat wordt gerespecteerd per groep van zes leden. Eventuele verschillen tussen de budgettaire projecties bij ongewijzigd beleid van het Federaal Planbureau en de projecties van de respectievelijke overheden van de entiteiten worden uitgeklaard in de schoot van het secretariaat. De Raad van State stelt in zijn advies 56.462/2 van 2 juli 2014: "Hij mag evenmin bepalen dat het secretariaat van de afdeling samengesteld wordt uit vertegenwoordigers van de gemeenschappen en de gewesten die aangewezen worden door hun respectieve regeringen. ... De vertegenwoordiging van de gemeenschappen en de gewesten in het secretariaat zou eveneens, in voorkomend geval, geregeld kunnen worden in een koninklijk besluit uitgevaardigd "na akkoord van de bevoegde |
conformément à la procédure de l'article 92ter de la loi spéciale du 8 | regeringen", overeenkomstig artikel 92ter, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 de réformes institutionnelles. Enfin, une correction technique est apportée, dans l'article 12, à la dénomination actuelle de l'autorité compétente au sein du SPF Finances dont le personnel assure le secrétariat du Conseil. J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre des Finances, | augustus 1980 `tot hervorming der instellingen'.". Bovendien stelt de Raad van State in datzelfde advies dat het gebruik van de terminologie "Entiteit I" en "Entiteit II" onjuist is. Er wordt gevolg gegeven aan dit advies van de Raad van State door het ontwerp aan te passen conform de procedure van 92ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Tot slot wordt in artikel 12 ook nog een technische correctie aangebracht aan de huidige benaming van de bevoegde dienst binnen de FOD Financiën waarvan de personeelsleden het secretariaat van de Raad waarnemen. Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 56.462/2 DU 2 JUILLET 2014 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 56.462/2 VAN 2 JULI 2014 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
"MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 3 AVRIL 2006 RELATIF AU CONSEIL SUPERIEUR | BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 3 APRIL 2006 |
DES FINANCES" | BETREFFENDE DE HOGE RAAD VAN FINANCIEN" |
Le 6 juin 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 6 juni 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot |
l'arrêté royal du 3 avril 2006 relatif au Conseil supérieur des | wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 2006 betreffende de |
Finances". | Hoge Raad van Financiën" . |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 2 juillet 2014 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 2 juli 2014 . |
La chambre était composée de Jacques Jaumotte, conseiller d'Etat, | De kamer was samengesteld uit Jacques Jaumotte, staatsraad, |
président, Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, | voorzitter, Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Sébastien Van |
Sébastien Van Drooghenbroeck /h /r 1, assesseur, et Bernadette Vigneron, greffier. | Drooghenbroeck, assessor, en Bernadette Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par Raphaël Born, auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Raphaël Born, auditeur . |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Jacques Jaumotte . | advies is nagezien onder toezicht van Jacques Jaumotte . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 juillet 2014 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 juli 2014 . |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de Regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
section de législation limite son examen au fondement juridique du | beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de |
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à | voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van |
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article | het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
84, § 3, des lois coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Examen du projet | Onderzoek van het ontwerp |
Préambule | Aanhef |
1. Aux alinéas 1er et 2, il convient de supprimer le mot "notamment" | 1. In het eerste en het tweede lid dient het woord "inzonderheid" te |
(1). | vervallen (1). |
2. L'alinéa 3 doit être supprimé. En effet, l'article 10 de la loi du | 2. Het derde lid moet worden geschrapt. Artikel 10 van de wet van 5 |
5 septembre 2001 "portant garantie d'une réduction continue de la | september 2001 "tot waarborging van een voortdurende vermindering van |
dette publique et création d'un Fonds de vieillissement" sert de | de overheidsschuld en tot oprichting van een Zilverfonds" levert |
fondement à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 avril 2006 "relatif au | immers rechtsgrond op voor artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 |
Conseil supérieur des Finances", lequel n'est pas modifié par le | april 2006 "betreffende de Hoge Raad van Financiën", dat niet bij het |
projet d'arrêté. Aucun autre article de cette loi ne procure par | ontwerpbesluit wordt gewijzigd. Voorts levert geen enkel ander artikel |
ailleurs un fondement légal à un article de cet arrêté royal qui | van die wet rechtsgrond op voor een artikel van dat koninklijk besluit |
serait modifié par l'arrêté en projet. | dat bij het ontworpen besluit zou worden gewijzigd. |
3. Il convient de viser la date de l'accord de coopération comme suit | 3. De datum van het samenwerkingsakkoord moet als volgt worden vermeld |
: "13 décembre 2013". | : "13 december 2013". |
Par ailleurs, dès lors que cet accord de coopération ne procure pas de | Voorts is het beter dat samenwerkingsakkoord in de aanhef te vermelden |
fondement légal à l'arrêté en projet, il est préférable de le | in de vorm van een overweging, aangezien het voor het ontworpen |
mentionner dans le préambule sous la forme d'un considérant. | besluit geen rechtsgrond oplevert. |
4. Dans les visas du préambule, l'accord du Ministre du Budget, donné | 4. In de aanhefverwijzingen moet de akkoordbevinding van de minister |
le 26 février 2014, doit être mentionné. | van Begroting van 26 februari 2014 worden vermeld. |
5. De même, si, comme l'a indiqué la déléguée du ministre, l'auteur du | 5. Tevens is het zo dat - zoals de gemachtigde van de minister heeft |
projet pouvait se dispenser de mener l'analyse d'impact de la | aangegeven - de steller van het ontwerp kon nalaten om voor de |
réglementation, en application de l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du | regelgeving een impactanalyse uit te voeren, met toepassing van |
15 décembre 2013 "portant des dispositions diverses concernant la | artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 "houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging". Dit neemt echter | |
simplification administrative", il n'en demeure pas moins qu'en | niet weg dat, met toepassing van artikel 10 van het koninklijk besluit |
application de l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 | van 21 december 2013 "houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van |
"portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre | de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification | administratieve vereenvoudiging", de vrijstellingsgrond, bedoeld in |
administrative", le motif de la dispense visée à l'article 8 de cette | artikel 8 van die wet, eveneens in de aanhef van het ontworpen besluit |
loi doit être mentionné dans le préambule de l'arrêté en projet, | moet worden vermeld. De aanhef dient in die zin te worden aangevuld. |
lequel sera complété en ce sens. | |
6. Il est recommandé de citer les formalités obligatoires dans l'ordre | 6. Het is aangewezen om de verplichte vormvereisten weer te geven in |
chronologique en commençant par la plus ancienne (2). | chronologische volgorde, te beginnen met het oudste (2). |
Dispositif | Dispositief |
Articles 1er et 3, 2° | Artikelen 1 en 3, 2° |
En vertu des articles 39, 127 et 128 de la Constitution, c'est au | Krachtens de artikelen 39, 127 en 128 van de Grondwet komt het de |
législateur spécial qu'il appartient régler la coopération entre | bijzondere wetgever toe om de samenwerking te regelen tussen de |
l'Etat fédéral, les communautés et les régions. | Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten. |
Les procédures d'association, de concertation, d'accords, d'avis, | De procedures van betrokkenheid, van overleg, van akkoordbevinding, |
etc., entre l'Etat fédéral et les régions et les communautés sont des | van advies, enz., tussen de Federale Staat en de gewesten en de |
formes de coopération qu'il appartient au législateur spécial de | gemeenschappen zijn samenwerkingsvormen waarin door de bijzondere |
prévoir. | wetgever moet worden voorzien. |
Par ailleurs, l'article 49, § 6 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | Bovendien wordt in artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 |
"relative au financement des Communautés et des Régions" prévoit que | januari 1989 "betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
le Roi règle la composition et le fonctionnement de la section | Gewesten" bepaald dat de Koning de samenstelling en werking regelt van |
"Besoins de financement des pouvoirs publics" "du Conseil supérieur | de afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid" binnen "de Hoge |
des Finances", "après avis des gouvernements". | Raad van Financiën" "na advies van de regeringen". |
Par conséquent, le Roi ne peut prévoir unilatéralement dans un arrêté | Bijgevolg mag de Koning niet eenzijdig in een besluit bepalen dat de |
que le président de la section est nommé non pas sur avis des | voorzitter van de afdeling niet na advies van de regeringen, maar "met |
gouvernements, mais "en accord avec les Ministres communautaires et | het akkoord van de Gewest- en Gemeenschapsministers van Begroting en |
régionaux du Budget et des Finances", ni qu'à défaut d'accord, la | Financiën" wordt benoemd, noch dat bij gebrek aan een akkoord de |
décision sera prise par le comité de concertation. Il ne peut | beslissing genomen wordt door het overlegcomité. Hij mag evenmin |
davantage prévoir que le secrétariat de la section comprendra des | bepalen dat het secretariaat van de afdeling samengesteld wordt uit |
représentants des communautés et des régions désignés par leurs | vertegenwoordigers van de gemeenschappen en de gewesten die aangewezen |
gouvernements respectifs (3). | worden door hun respectieve regeringen (3). |
De telles dispositions pourraient toutefois être prévues par un accord | Zulke bepalingen zouden evenwel kunnen worden vastgesteld in een |
de coopération, dès lors que, comme le Conseil d'Etat l'a par ailleurs | samenwerkings-akkoord, daar, zoals de Raad van State reeds gesteld |
relevé dans de précédents avis (4), la section Besoins de financement | heeft in voorgaande adviezen (4), de afdeling Financieringsbehoeften |
des pouvoirs publics du Conseil supérieur des finances peut être | van de overheid van de Hoge Raad van Financiën kan worden beschouwd |
considérée comme une institution commune à ces différents niveaux de | als een instelling die voor die verschillende bevoegdheidsniveaus |
pouvoir. | gemeenschappelijk is. |
La représentation des communautés et des régions dans le secrétariat | De vertegenwoordiging van de gemeenschappen en de gewesten in het |
pourrait également, le cas échéant, faire l'objet d'un arrêté royal | secretariaat zou eveneens, in voorkomend geval, geregeld kunnen worden |
pris "de l'accord des gouvernements compétents" conformément à | in een koninklijk besluit uitgevaardigd "na akkoord van de bevoegde |
l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980 "de réformes | regeringen", overeenkomstig artikel 92ter, van de bijzondere wet van 8 |
institutionnelles". | augustus 1980 "tot hervorming der instellingen". |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le Président, | De voorzitter, |
J. Jaumotte. | J. Jaumotte. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
"Technique législative", recommandation n° 27. | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevings-techniek", aanbeveling 27. |
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
"Technique législative", recommandation n° 34 et formules F 3-4-1 à F | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevings-techniek", aanbeveling 34 en |
3-4-7. | formules F 3-4-1 tot F 3-4-7. |
(3) Si l'on se réfère au rapport au Roi qui précise que les | (3) Als men afgaat op het verslag aan de Koning waarin bepaald wordt |
fonctionnaires seront désignés par les Gouvernements de la Communauté | dat de ambtenaren aangewezen worden door de Regering van de Vlaamse |
flamande, de la Communauté française, de la Région wallonne et de la | Gemeenschap, door de Regering van de Franse Gemeenschap, door de |
Région de Bruxelles-Capitale, le texte du dispositif de l'article 12, | Regering van het Waals Gewest, en door de Regering van het Brussel |
Hoofdstedelijk Gewest, is de tekst van het dispositief van het | |
alinéa 2, en projet (article 3, 2°, du projet), qui prévoit "six | ontworpen artikel 12, tweede lid (artikel 3, 2°, van het ontwerp), |
représentants de l'Entité II, chaque représentant étant désigné par | waarin sprake is van "zes vertegenwoordigers van Entiteit II, elke |
son autorité tutelle (sic)" est à cet égard à la fois imprécis et | vertegenwoordiger toegewezen door zijn voogdijoverheid (sic)", in dat |
incorrect : d'une part, "l'Entité II", notion qui n'est pas définie | verband zowel onduidelijk als onjuist : enerzijds wordt met "Entiteit |
dans l'arrêté modifié, est généralement entendue comme recouvrant non | II", een begrip dat in het gewijzigde besluit niet wordt gedefinieerd, |
seulement les communautés et les régions, mais également les pouvoirs | gewoonlijk niet alleen de gemeenschappen en de gewesten bedoeld, maar |
locaux (voir la circulaire du 23 juillet 2013 "relative aux mesures | eveneens de plaatselijke overheden (zie de omzendbrief van 23 juli |
prises par l'Union européenne dans le cadre du contrôle et de la | 2013 "betreffende de maatregelen door de Europese Unie getroffen, in |
het kader van de controle en de publiciteit van budgetaire en | |
publicité des données budgétaires et comptables. - Traduction des | boekhoudkundige gegevens. - Vertaling van de budgetaire en |
données comptables et budgétaires des pouvoirs locaux en SEC95", | boekhoudkundige gegevens van de plaatselijke besturen in SEC 95", |
Moniteur belge, 16 septembre 2013, p. 65495); d'autre part, les | Belgisch Staatsblad, 16 september 2013, blz. 65495); anderzijds, |
fonctionnaires ne sont pas sous la "tutelle" mais sous le contrôle | vallen de ambtenaren niet onder de "voogdij", maar onder het |
hiérarchique des gouvernements dont ils relèvent. | hiërarchische toezicht van de regeringen waaronder ze ressorteren. |
(4) Avis 55.331/4 donné le 17 février 2014 sur un avant-projet devenu | (4) Advies 55.331/4 gegeven op 17 februari 2014 over een voorontwerp |
la loi du 10 avril 2014 "modifiant, en vue de transposer partiellement | dat geleid heeft tot de wet van 10 april 2014 "tot wijziging, met het |
oog op de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2011/85/EU, van de | |
la directive 2011/85/UE, de la loi du 22 mai 2003 portant organisation | wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de |
du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral et contenant des | comptabiliteit van de Federale Staat en houdende diverse bepalingen |
dispositions diverses en matière de fonds budgétaires" (Doc. parl., | betreffende de begrotingsfondsen" (Parl.St. Kamer 2013-14, nr. 3408/1, |
Chambre, 2013-2014, n° 3408/1, pp. 25-29) (Observation sous article | 25-29) (Opmerking onder artikel 11). Zie eveneens, in dezelfde zin, |
11). Voir également, dans le même sens, l'avis 55.332/4 donné le 17 | advies 55.332/4 gegeven op 17 februari 2014 over een voorontwerp dat |
février 2014 sur un avant-projet devenu la loi du 10 avril 2014 | geleid heeft tot de wet van 10 april 2014 "tot wijziging, met het oog |
"`modifiant, en vue de transposer partiellement la directive | op de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2011/85/EU, van de wet |
2011/85/UE, [de] la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions | van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden |
générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la | voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
de la Cour des comptes" (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, n° 3409/1, | organisatie van de controle door het Rekenhof" (Parl.St. Kamer |
pp. 34-36) (Observation sous article 9). | 2013-14, nr. 3409/1, 34-36) (Opmerking onder artikel 9). |
26 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril | 26 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 relatif au Conseil supérieur des Finances | besluit van 3 april 2006 betreffende de Hoge Raad van Financiën |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 92ter; | instellingen, artikel 92ter; |
Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux dispositions | Gelet op de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en |
fiscales et financières, l'article 28; | financiële bepalingen, artikel 28; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, l'article 49, § 6; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, artikel 49, § 6; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2006 relatif au Conseil supérieur des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2006 betreffende de Hoge |
Finances; | Raad van Financiën; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 26 février 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 26 februari 2014; |
Vu l'avis du 16 juillet 2015 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het advies van 16 juli 2015 van het College van de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du 17 juillet 2015 du Gouvernement flamand; | Gelet op het advies van 17 juli 2015 van de Vlaamse Regering; |
Vu l'avis du 29 juillet 2015 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het advies van 29 juli 2015 van de Regering van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du 26 août 2015 du Gouvernement de la Communauté française; | Gelet op het advies van 26 augustus 2015 van de Regering van de Franstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis du 27 août 2015 du Gouvernement wallon; | Gelet op het advies van 27 augustus 2015 van de Waalse Regering; |
Vu l'avis du 3 septembre 2015 du Gouvernement de la Communauté | Gelet op het advies van 3 september 2015 van de Regering van de |
germanophone; | Duitstalige Gemeenschap ; |
Vu l'avis du 29 octobre 2015 du Collège Réuni de la Commission | Gelet op het advies van 29 oktober 2015 van het Verenigd College van |
communautaire commune; | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | autoregulering betreft; |
Vu l'avis n° 56.462/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2014 en | Gelet op het advies nr. 56.462/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'Accord de coopération du 13 décembre 2013 entre l'Etat | Overwegende het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2013 tussen de |
fédéral, les Communautés, les Régions et les Commissions | Federale Overheid, de Gemeenschappen, de Gewesten en de |
communautaires relatif à la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du | Gemeenschapscommissies betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, |
Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de | van het verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de |
l'Union économique et monétaire; | Economische en Monetaire Unie; |
Sur la proposition du ministre des Finances et de l'avis des ministres | Op de voordracht van de minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 3 avril 2006 |
Artikel 1.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 3 april 2006 |
relatif au Conseil supérieur des Finances, le § 1er est remplacé par | betreffende de Hoge Raad van Financiën, wordt § 1 vervangen als volgt |
ce qui suit : | : |
" § 1er. La section permanente `Besoins de financement des pouvoirs | " § 1. De permanente afdeling `Financieringsbehoeften van de overheid' |
publics' est composée de douze membres dont un président, nommés par | is samengesteld uit twaalf leden waarvan één voorzitter, door Ons op |
Nous sur proposition des Ministres des Finances et du Budget. | voordracht van de Ministers van Financiën en van Begroting benoemd. |
Les douze membres visés au présent paragraphe sont les membres visés à | De twaalf leden bedoeld in deze paragraaf zijn de leden bedoeld in |
l'article 5, 1° et 2°. | artikel 5, 1° en 2°. |
La moitié des membres visés au présent paragraphe est d'expression | De helft van de in deze paragraaf bedoelde leden zijn Franstalig, de |
française, l'autre moitié d'expression néerlandaise. | andere helft Nederlandstalig. |
Le président est proposé conjointement par le Ministre des Finances et | De voorzitter wordt gezamenlijk voorgedragen door de Minister van |
le Ministre du Budget, après avis des Ministres communautaires et | Financiën en de Minister van Begroting, na advies van de Gewest- en |
régionaux du Budget et des Finances, parmi les membres du Conseil | Gemeenschapsministers van Begroting en Financiën, uit de leden van de |
Supérieur des Finances issus de la Banque Nationale de Belgique.". | Hoge Raad van Financiën afkomstig van de Nationale Bank van België.". |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté royal, il est inséré un § 4/1 |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit wordt een § 4/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" § 4/1. La section est chargée de la collecte, la centralisation, la | " § 4/1. De afdeling wordt belast met de inzameling, de centralisatie, |
gestion, le transfert et l'analyse des informations relatives à | het beheer, de overdracht en de analyse van de informatie betreffende |
l'économie souterraine. La section publie chaque année un rapport en | de ondergrondse economie. De afdeling brengt jaarlijks een rapport uit |
collaboration avec tous les acteurs impliqués dans la lutte contre la | in samenwerking met alle bij de fraudebestrijding betrokken actoren. |
fraude. Le rapport annuel doit comporter au moins : | Het jaarlijks rapport omvat minstens : |
1° l'ampleur et l'évolution de l'économie informelle dans son | 1° de omvang en evolutie van de informele economie in zijn geheel en |
ensemble, et ventilée par région et par secteur; | opgesplitst per regio en per sector; |
2° le produit direct et indirect, et l'impact de la lutte contre la | 2° de directe en indirecte opbrengst en de impact van fiscale en |
fraude fiscale et sociale; | sociale fraudebestrijding; |
3° l'évaluation du rendement des investissements dans la lutte contre | 3° de evaluatie van het rendement van de investeringen in |
la fraude.". | fraudebestrijding.". |
Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "Service d'Etudes et de Documentation" sont remplacés par | 1° de woorden "Studie- en Documentatiedienst" worden vervangen door de |
les mots "Service d'Encadrement Expertise et support stratégiques" et | woorden "Stafdienst voor Beleidsexpertise- en ondersteuning" en de |
les mots " Directeur général du Service d'Etudes et de Documentation | woorden "Directeur-generaal van de Studie- en Documentatiedienst van |
du Secrétariat général" sont remplacés par les mots "Directeur du | het Algemeen Secretariaat" worden vervangen door de woorden "Directeur |
Service d'encadrement expertise et support stratégiques"; | van de Stafdienst voor Beleidsexpertise- en ondersteuning"; |
2° le texte est complété par l'alinéa suivant : | 2° de tekst wordt aangevuld met het volgende lid : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les activités de la section | "In afwijking van het eerste lid omvat het secretariaat voor de |
"Besoins de financement des pouvoirs publics", le secrétariat comprend | werkzaamheden van de afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid" |
douze membres. Six membres sont choisis parmi le personnel du Service | twaalf leden. Zes leden worden gekozen uit de personeelsleden van de |
d'encadrement expertise et support stratégiques du Service Public | Stafdienst voor Beleidsexpertise- en ondersteuning van de Federale |
Fédéral Finances et parmi le personnel du Service Public Fédéral | Overheidsdienst Financiën en uit de personeelsleden van de Federale |
Budget et Contrôle de la Gestion. Les six autres membres sont choisis | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. De andere zes leden worden |
parmi les fonctionnaires des administrations des Régions et | gekozen uit de ambtenaren van de administraties van de Gewesten en de |
Communautés représentées dans le Conseil. La parité linguistique entre | Gemeenschappen die in de Raad vertegenwoordigd zijn. De taalpariteit |
les membres du Secrétariat est respectée dans les deux groupes de six | tussen de leden van het secretariaat wordt gerespecteerd in de twee |
membres.". | groepen van zes leden.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2016. | Gegeven te Brussel 26 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |