Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 | 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi | besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van |
de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en | langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
réductions de cotisations de sécurité sociale | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de |
socialezekerheidsbijdragen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961, et m), inséré par l'arrêté royal du 14 novembre 1996; | i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en m), ingevoegd bij |
het koninklijk besluit van 14 november 1996; | |
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 336, modifié par | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 336, gewijzigd |
les lois des 23 décembre 2005, 20 juillet 2006, 19 juin 2009, 30 | bij de wetten van 23 december 2005, 20 juli 2006, 19 juni 2009, 30 |
décembre 2009, 27 décembre 2012 et 11 novembre 2013, l'article 338, | december 2009, 27 december 2012 en 11 november 2013, artikel 338, |
modifié par les lois des 19 juin 2009, 27 décembre 2012 et 11 novembre | gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 27 december 2012 en 11 |
2013, et l'article 341; | november 2013, en artikel 341; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering |
des demandeurs d'emploi de longue durée; | van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national pour l'Emploi, | oktober 2013; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 7 novembre 2013; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 11 december 2013; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
social, donné le 20 décembre 2013; | Sociale Zekerheid, gegeven op 20 december 2013; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre du plan de | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
relance, la Belgique s'est engagée à diminuer les charges salariales | omstandigheid dat België er zich, in het kader van het relanceplan, |
des entreprises en 2014 afin d'augmenter la compétitivité des | heeft toe geëngageerd om in 2014 de loonlasten van de ondernemingen te |
entreprises belges et de favoriser la création d'emplois, que la | verlagen teneinde de competitiviteit van de Belgische bedrijven te |
position concurrentielle de nos entreprises doit être renforcée, | verhogen en de jobcreatie te bevorderen, dat de concurrentiepositie |
particulièrement au niveau du travail peu qualifié, que la crise de | van onze bedrijven vooral op het niveau van de laaggeschoolde arbeid |
l'emploi touche surtout des jeunes moins qualifiés et que, sans | moet versterkt worden, dat de tewerkstellingscrisis vooral |
intervention urgente, ils s'éloigneront du marché de l'emploi, qu'il | laaggeschoolde jongeren treft en zij zonder ingrijpen van de |
faut donc prendre sans plus aucun délai des mesures pour augmenter la | arbeidsmarkt zullen vervreemden, dat er dus zonder enig verder uitstel |
maatregelen moeten genomen worden om de competitiviteit van | |
compétitivité du travail peu qualifié et les chances d'emploi des | laaggeschoolde arbeid en de tewerkstellingskansen van jonge |
jeunes chômeurs peu qualifiés, que les services concernés, à savoir | laaggeschoolde werklozen te verhogen, dat de betrokken diensten, met |
l'Office national de l'Emploi et les services de perception des | name de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de inningsdiensten van |
cotisations de sécurité sociale, doivent sans délai pouvoir prendre | de sociale zekerheid, onverwijld kennis moeten kunnen nemen van de in |
connaissance des dispositions prévues dans le présent arrêté, de sorte | dit besluit voorziene bepalingen, zodat zij tijdig de nodige |
qu'ils puissent prendre les dispositions nécessaires à temps pour que | schikkingen kunnen treffen om deze maatregel effectief op 1 januari |
cette mesure puisse démarrer effectivement le 1er janvier 2014 et pour | 2014 te laten starten en om de betrokken werkzoekenden en werkgevers |
en informer les demandeurs d'emploi et les employeurs concernés à | hierover tijdig in te lichten; |
temps; Vu l'avis 54.932/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2014 en | Gelet op advies 54.932/1 van de Raad van State, gegeven op 10 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 december |
promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, | 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig |
la paragraphe 9, insérée par l'arrêté royal du 17 juillet 2013, est remplacée par ce qui suit : | werkzoekenden, wordt paragraaf 9, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013, vervangen als volgt : |
" § 9. Le travailleur qui, au moment de l'engagement, était chômeur | " § 9. De werknemer die op het ogenblik van de indienstneming |
uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van | |
complet indemnisé, a droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté | artikel 44 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en |
royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté | volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november |
royal du 25 novembre 1991 précité, à une allocation de travail de | 1991 gedurende de maand van indienstneming en de vijfendertig daarop |
maximum 500 EUR par mois calendrier pour le mois de l'engagement et | volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500 |
les trente-cinq mois suivants, pour autant que le travailleur engagé | EUR per kalendermaand voor zover de aangeworven werknemer tegelijk aan |
remplisse simultanément les conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° il a moins de 30 ans à la date de l'engagement; | 1° hij is op de dag van de indienstneming jonger dan 30 jaar; |
2° il est demandeur d'emploi à la date de l'engagement; | 2° hij is werkzoekende op de dag van de indienstneming; |
3° il a été demandeur d'emploi pendant au moins 156 jours, calculés | 3° hij is werkzoekende geweest gedurende minstens 156 dagen, gerekend |
dans le régime des 6 jours, au cours du mois de l'engagement et des 9 | in het zesdagenstelsel, in de loop van de maand van indienstneming en |
mois calendrier qui précèdent; | de 9 kalendermaanden daaraan voorafgaand; |
4° il ne possède pas de diplôme ou de certificat de l'enseignement | 4° hij bezit geen diploma of getuigschrift van het hoger secundair |
secondaire supérieur.". | onderwijs.". |
Art. 2.Dans l'article 13, alinéa 10, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 13, tiende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 28 mars 2007 et remplacé par les arrêtés royaux des | bij het koninklijk besluit van 28 maart 2007 en gewijzigd bij de |
1er février 2010 et 17 juillet 2013, les mots "27 ans" sont chaque | koninklijke besluiten van 1 februari 2010 en 17 juli 2013, worden de |
fois remplacés par les mots "30 ans". | woorden "27 jaar," telkens vervangen door de woorden "30 jaar,". |
Art. 3.Dans l'article 9, 7°, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Art. 3.In artikel 9, 7°, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
réductions de cotisations de sécurité sociale, les modifications | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de |
suivantes sont apportées : | socialezekerheidsbijdragen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au a), les mots "27 ans" sont remplacés par les mots "30 ans"; | 1° in a) worden de woorden "27 jaar" vervangen door de woorden "30 |
2° au c), les mots "312 jours" sont remplacés par les mots "156 jours" | jaar"; 2° in c) worden de woorden "312 dagen" vervangen door de woorden "156 |
et les mots "18 mois calendrier" sont remplacés par les mots "9 mois | dagen" en worden de woorden "18 kalendermaanden" vervangen door de |
calendrier". | woorden "9 kalendermaanden". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK. |