Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en
réductions de cotisations de sécurité sociale vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de
socialezekerheidsbijdragen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961, et m), inséré par l'arrêté royal du 14 novembre 1996; i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en m), ingevoegd bij
het koninklijk besluit van 14 november 1996;
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 336, modifié par Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 336, gewijzigd
les lois des 23 décembre 2005, 20 juillet 2006, 19 juin 2009, 30 bij de wetten van 23 december 2005, 20 juli 2006, 19 juni 2009, 30
décembre 2009, 27 décembre 2012 et 11 novembre 2013, l'article 338, december 2009, 27 december 2012 en 11 november 2013, artikel 338,
modifié par les lois des 19 juin 2009, 27 décembre 2012 et 11 novembre gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 27 december 2012 en 11
2013, et l'article 341; november 2013, en artikel 341;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering
des demandeurs d'emploi de longue durée; van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I),
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen
sécurité sociale; inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national pour l'Emploi, oktober 2013; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 7 novembre 2013; Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 november 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 11 december 2013;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
social, donné le 20 décembre 2013; Sociale Zekerheid, gegeven op 20 december 2013;
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre du plan de Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
relance, la Belgique s'est engagée à diminuer les charges salariales omstandigheid dat België er zich, in het kader van het relanceplan,
des entreprises en 2014 afin d'augmenter la compétitivité des heeft toe geëngageerd om in 2014 de loonlasten van de ondernemingen te
entreprises belges et de favoriser la création d'emplois, que la verlagen teneinde de competitiviteit van de Belgische bedrijven te
position concurrentielle de nos entreprises doit être renforcée, verhogen en de jobcreatie te bevorderen, dat de concurrentiepositie
particulièrement au niveau du travail peu qualifié, que la crise de van onze bedrijven vooral op het niveau van de laaggeschoolde arbeid
l'emploi touche surtout des jeunes moins qualifiés et que, sans moet versterkt worden, dat de tewerkstellingscrisis vooral
intervention urgente, ils s'éloigneront du marché de l'emploi, qu'il laaggeschoolde jongeren treft en zij zonder ingrijpen van de
faut donc prendre sans plus aucun délai des mesures pour augmenter la arbeidsmarkt zullen vervreemden, dat er dus zonder enig verder uitstel
maatregelen moeten genomen worden om de competitiviteit van
compétitivité du travail peu qualifié et les chances d'emploi des laaggeschoolde arbeid en de tewerkstellingskansen van jonge
jeunes chômeurs peu qualifiés, que les services concernés, à savoir laaggeschoolde werklozen te verhogen, dat de betrokken diensten, met
l'Office national de l'Emploi et les services de perception des name de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de inningsdiensten van
cotisations de sécurité sociale, doivent sans délai pouvoir prendre de sociale zekerheid, onverwijld kennis moeten kunnen nemen van de in
connaissance des dispositions prévues dans le présent arrêté, de sorte dit besluit voorziene bepalingen, zodat zij tijdig de nodige
qu'ils puissent prendre les dispositions nécessaires à temps pour que schikkingen kunnen treffen om deze maatregel effectief op 1 januari
cette mesure puisse démarrer effectivement le 1er janvier 2014 et pour 2014 te laten starten en om de betrokken werkzoekenden en werkgevers
en informer les demandeurs d'emploi et les employeurs concernés à hierover tijdig in te lichten;
temps; Vu l'avis 54.932/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2014 en Gelet op advies 54.932/1 van de Raad van State, gegeven op 10 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister
Ministre de l'Emploi, van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de

Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 december

promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
la paragraphe 9, insérée par l'arrêté royal du 17 juillet 2013, est remplacée par ce qui suit : werkzoekenden, wordt paragraaf 9, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013, vervangen als volgt :
" § 9. Le travailleur qui, au moment de l'engagement, était chômeur " § 9. De werknemer die op het ogenblik van de indienstneming
uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van
complet indemnisé, a droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté artikel 44 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en
royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november
royal du 25 novembre 1991 précité, à une allocation de travail de 1991 gedurende de maand van indienstneming en de vijfendertig daarop
maximum 500 EUR par mois calendrier pour le mois de l'engagement et volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500
les trente-cinq mois suivants, pour autant que le travailleur engagé EUR per kalendermaand voor zover de aangeworven werknemer tegelijk aan
remplisse simultanément les conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoet :
1° il a moins de 30 ans à la date de l'engagement; 1° hij is op de dag van de indienstneming jonger dan 30 jaar;
2° il est demandeur d'emploi à la date de l'engagement; 2° hij is werkzoekende op de dag van de indienstneming;
3° il a été demandeur d'emploi pendant au moins 156 jours, calculés 3° hij is werkzoekende geweest gedurende minstens 156 dagen, gerekend
dans le régime des 6 jours, au cours du mois de l'engagement et des 9 in het zesdagenstelsel, in de loop van de maand van indienstneming en
mois calendrier qui précèdent; de 9 kalendermaanden daaraan voorafgaand;
4° il ne possède pas de diplôme ou de certificat de l'enseignement 4° hij bezit geen diploma of getuigschrift van het hoger secundair
secondaire supérieur.". onderwijs.".

Art. 2.Dans l'article 13, alinéa 10, du même arrêté, inséré par

Art. 2.In artikel 13, tiende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 28 mars 2007 et remplacé par les arrêtés royaux des bij het koninklijk besluit van 28 maart 2007 en gewijzigd bij de
1er février 2010 et 17 juillet 2013, les mots "27 ans" sont chaque koninklijke besluiten van 1 februari 2010 en 17 juli 2013, worden de
fois remplacés par les mots "30 ans". woorden "27 jaar," telkens vervangen door de woorden "30 jaar,".

Art. 3.Dans l'article 9, 7°, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en

Art. 3.In artikel 9, 7°, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003

exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en
réductions de cotisations de sécurité sociale, les modifications vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de
suivantes sont apportées : socialezekerheidsbijdragen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au a), les mots "27 ans" sont remplacés par les mots "30 ans"; 1° in a) worden de woorden "27 jaar" vervangen door de woorden "30
2° au c), les mots "312 jours" sont remplacés par les mots "156 jours" jaar"; 2° in c) worden de woorden "312 dagen" vervangen door de woorden "156
et les mots "18 mois calendrier" sont remplacés par les mots "9 mois dagen" en worden de woorden "18 kalendermaanden" vervangen door de
calendrier". woorden "9 kalendermaanden".

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 26 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK.
^