Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve
2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden op
certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of
ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention ouder zijn, zoals eerder verlengd door de collectieve
collective de travail du 4 mars 2013 (1) arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst
2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden op het ogenblik
certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn,
ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013. zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 26 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
bonneterie breiwerk
Convention collective de travail du 24 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013
Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011
concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste
certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 60 van sommige bejaarde bedienden op het ogenblik van de beëindiging van
ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd
collective de travail du 4 mars 2013 (Convention enregistrée le 22 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 (Overeenkomst
juillet 2013 sous le numéro 116241/CO/214) geregistreerd op 22 juli 2013 onder het nummer 116241/CO/214)

Art. 3.La présente convention collective est applicable à toutes les

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

entreprises du secteur textile et de la bonneterie relevant de la textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van
compétence de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
textile et de la bonneterie et aux employé(e)s qu'elles occupent. breiwerk en op de bedienden die zij tewerkstellen.

Art. 4.La convention collective de travail susmentionnée du 27 juin

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011

2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste
certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 60 van sommige bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging
ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, zoals eerder
collective de travail du 4 mars 2013, est une nouvelle fois prolongée verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013,
pour la période du 1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus. wordt opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari 2014 tot en met

Art. 5.ans l'article 2, § 1er, 1er alinéa de la convention collective

30 juni 2014.

Art. 5.In artikel 2, § 1, eerste alinea van de voornoemde collectieve

de travail précitée du 27 juin 2011, comme prolongée antérieurement arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, zoals eerder verlengd door
par l'article 3 de la convention collective de travail du 4 mars 2013, artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013,
les mots "1er juillet 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus" sont worden de woorden "1 juli 2013 tot en met 31 december 2013" vervangen
remplacés par les mots "1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus". door de woorden "1 januari 2014 tot en met 30 juni 2014".

Art. 6.L'alinéa 2 de l'article 2, § 1er de la convention collective

Art. 6.Alinea 2 van artikel 2, § 1 van de voornoemde collectieve

de travail précitée du 27 juin 2011, comme prolongée antérieurement arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, zoals eerder verlengd door
par l'article 3 de la convention collective de travail du 4 mars 2013, est remplacé par le texte suivant : "La passé professionnel visé dans l'alinéa précédent est porté à 38 ans pour les hommes et les femmes dès le 1er janvier 2014.".

Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 8.La présente convention est en vigueur du 1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. La Ministre de l'Emploi,

artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, wordt vervangen door volgende tekst : "Het beroepsverleden bedoeld in het vorige lid wordt vanaf 1 januari 2014 op 38 jaar gebracht voor de mannen en de vrouwen.".

Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit.

Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2014 tot en met 30 juni 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^