Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, |
paritaire des établissements et des services de santé, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du "Fonds social | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de | risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de |
soins privés" (1) | rust- en verzorgingstehuizen" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
relative au montant et mode de perception de la cotisation pour les | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de |
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het |
"Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de | "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en |
repos et de soins privés". | verzorgingstehuizen". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 13 mai 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du "Fonds social | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds |
pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de | voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" |
soins privés" (Convention enregistrée le 3 juillet 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2013 onder het nummer |
115949/CO/330) | 115949/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs : | de werkgevers en de werknemers van : |
- des maisons de repos pour personnes âgées; | - de rusthuizen voor bejaarden; |
- des maisons de repos et soins; | - de rust- en verzorgingstehuizen; |
- des résidences-services; | - de serviceflats; |
- des centres de soins de jour pour personnes âgées; | - de dagverzorgingscentra voor bejaarden; |
- des centres d'accueil de jour pour personnes âgées, | - de dagcentra voor bejaarden, |
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses, titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, article 190, § 2, | bepalingen, inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
alinéa 2. | artikel 190, § 2, 2de lid. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 3.Sous réserve de l'activation de la législation relative aux |
Art. 3.Onder voorbehoud van de activering van de wetgeving inzake de |
groupes à risque, sur la base de l'article 195 de la loi du 27 | risicogroepen op basis van artikel 195 van de wet van 27 december 2006 |
décembre 2006, les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à | verbinden de in artikel 1, bedoelde werkgevers er zich toe maatregelen |
prendre des initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des | te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van |
personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un | personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
plan d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque les personnes mentionnées dans l'article | Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3, van de |
3 de la convention collective de travail du 20 avril 2009, conclue au | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2009, gesloten in het |
sein de la Commission paritaire des établissements et des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le | betreffende de omschrijving van de risicogroepen voor de |
secteur des soins de santé. | gezondheidssector. |
Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre de 2013, et de | van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal van 2013, en |
0,10 p.c. pour le quatrième trimestre de 2013, le premier, le | van 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal van 2013, het eerste, |
deuxième, le troisième et le quatrième trimestre de 2014, calculée sur | tweede, derde en vierde kwartaal van 2014, berekend op grond van het |
la base du salaire global des travailleurs, comme prévu par l'article | volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de |
23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) | zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
et les arrêtés d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs | uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in |
visés à l'article 1er. | artikel 1 bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4, |
cotisation fixée à l'article 4, à l'Office national de sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les homes pour | Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de |
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés", instauré | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen", opgericht bij de |
par la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des établissements des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
santé. Art. 6.L'apport de cette cotisation est destiné entre autres à |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt onder meer gebruikt om |
l'engagement de personnel et aux initiatives de formation pour les | personeel aan te werven en vormingsinitiatieven te nemen voor |
groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui | risicogroepen die aangeworven zouden kunnen worden in de sector of |
ont déjà été engagés et à soutenir le développement d'une | reeds aangeworven zijn en om de uitbouw van een sectorale |
classification des fonctions sectorielles et les activités à ce sujet. | functieclassificatie en de werkzaamheden hieromtrent te ondersteunen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2014. | 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |