Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 13 mai 2013 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin | textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve |
2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden met | |
certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de | nachtprestaties die op het ogenblik van de beëindiging van de |
la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus, comme prolongée | arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd door |
antérieurement par la convention collective de travail du 13 mai 2013 (1) | de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile et de la bonneterie; | textielnijverheid en het breiwerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en |
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin | het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de | van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden met | |
certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de | nachtprestaties die op het ogenblik van de beëindiging van de |
la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus, comme prolongée | arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd door |
antérieurement par la convention collective de travail du 13 mai 2013. | de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het |
bonneterie | breiwerk |
Convention collective de travail du 24 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013 |
Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste |
certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de | van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik |
la fin du contrat sont âgés de 58 ans ou plus, comme prolongée | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn, |
antérieurement par la convention collective de travail du 13 mai 2013 | zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
(Convention enregistrée le 22 juillet 2013 sous le numéro | mei 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 22 juli 2013 onder het nummer |
116243/CO/214) | 116243/CO/214) |
Article 1er.La présente convention collective est applicable à toutes |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
les entreprises de l'industrie textile et de la bonneterie relevant de | alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen |
la compétence de la Commission paritaire pour les employés de | van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en |
l'industrie textile et de la bonneterie et aux employé(e)s qu'elles occupent. | het breiwerk en op de bedienden die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La convention collective de travail susmentionnée du 27 juin |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste |
certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de | van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik |
la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus, comme prolongée | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn, |
antérieurement par la convention collective de travail du 13 mai 2013, | zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
est une nouvelle fois prolongée pour la période du 1er juillet 2013 au | mei 2013, wordt opnieuw verlengd voor de periode van 1 juli 2013 tot |
31 décembre 2013 inclus. | en met 31 december 2013. |
Art. 3.Dans les articles 2, § 1er et 5, § 1er de la convention |
Art. 3.ln de artikelen 2, § 1 en 5, § 1 van de voornoemde collectieve |
collective de travail précitée du 27 juin 2011, comme prolongée par la | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, zoals verlengd door de |
convention collective de travail du 13 mai 2013, les mots "1er janvier 2013 au 30 juin 2013 inclus" sont remplacés par les mots "1er juillet 2013 au 31 décembre 2013 inclus". Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 5.La présente convention est en vigueur du 1er juillet 2013 au 31 décembre 2013 inclus. |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, worden de woorden "1 januari 2013 tot en met 30 juni 2013" vervangen door de woorden "1 juli 2013 tot en met 31 december 2013". Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 5.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |