Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheids-inrichtingen en -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, |
paritaire des établissements et des services de santé, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheids-inrichtingen en |
l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (1) | -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | |
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile. | betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 13 mai 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 |
Instauration et fonctionnement de l'équipe mobile | Invoering en werking van de mobiele equipe |
(Convention enregistrée le 3 juillet 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2013 onder het nummer |
115952/CO/330) | 115952/CO/330) |
Cette convention collective de travail fixe les principes de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de principes vast voor de |
distribution des emplois aux institutions du secteur, le statut et le | verdeling van de jobs over de instellingen van de sector, het statuut |
cadre du fonctionnement de l'équipe mobile. | van en het kader voor de werking van de mobiele equipe. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | de werkgevers en de werknemers van de rustoorden voor bejaarden, de |
âgées, des maisons de repos et de soins, concernées par l'attribution | rust- en verzorgingstehuizen, die genieten van bijkomende |
d'emplois avec pour but l'organisation d'une équipe mobile. | tewerkstelling met als doelstelling het organiseren van een mobiele equipe. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Définition |
Art. 2.Definitie |
Une équipe mobile est une équipe de membre(s) du personnel, non liée à | De mobiele equipe is een equipe van werknemer(s) die niet gebonden is |
une unité architecturale, structurelle ou fonctionnelle, qui permet | aan een architectonische, structurele of functionele eenheid en die |
d'assurer, au sein d'une unité de résidence ou de soin, un | het mogelijk maakt om in de woon-zorgeenheden een onmiddellijke |
remplacement immédiat en cas d'absence ou un renforcement de courte | vervanging te verzekeren in geval van een afwezigheid of een |
durée en cas d'augmentation subite de la charge de travail. | kortstondige versterking in geval van plots verhoogde werklast. |
Art. 3.Objectifs généraux |
Art. 3.Algemene doelstellingen |
L'équipe mobile a pour objectifs généraux : | De mobiele equipe heeft als algemene doelstellingen : |
- d'assurer le remplacement immédiat pour une courte durée du | - de onmiddellijke vervanging van het afwezig verplegend en verzorgend |
personnel infirmier et soignant absent; | personeel voor een beperkte duur; |
- de réduire la charge de travail; | - het verminderen van de werklast; |
- de diminuer l'exigence de flexibilité des travailleurs grâce à une | - het verminderen van de arbeidsflexibiliteit door het stabieler maken |
stabilisation des horaires. | van de uurroosters. |
CHAPITRE II. - Financement, répartition et gestion des emplois | HOOFDSTUK II. - Financiering, verdeling en beheer van de tewerkstellingen |
Art. 4.Les emplois supplémentaires sont réalisés par la voie de |
Art. 4.De bijkomende tewerkstellingen worden gerealiseerd door middel |
plusieurs sources de financement depuis 2010 : | van verschillende financieringsbronnen vanaf 2010 : |
- le Maribel Fiscal pour entre autres l'ancien "projet pilote équipe | - de Fiscale Maribel voor onder andere het toenmalige "pilootproject |
mobile" (environ 179 ETP); | mobiele equipe" (ongeveer 179 VTE); |
- les emplois INAMI du "mini-accord 2011" (environ 105 ETP); | - de jobs van het RIZIV "mini-akkoord 2011" (ongeveer 105 VTE); |
- le Maribel Fiscal en 2012 (environ 100 ETP); | - de Fiscale Maribel in 2012 (ongeveer 100 VTE); |
- les emplois supplémentaires INAMI en 2013 (environ 467 ETP). | - de bijkomende RIZIV tewerkstellingen in 2013 (ongeveer 467 VTE). |
Art. 5.A partir de la date de signature de la présente convention |
Art. 5.Vanaf de datum van ondertekening van deze collectieve |
collective de travail il sera tenu compte de la relation suivante lors | arbeidsovereenkomst wordt bij de toekenning van het aantal jobs voor |
de l'attribution d'emplois pour les équipes mobiles : | de mobiele equipes rekening gehouden met volgende verhouding : |
Aantal VTE zorgpersoneel in de instelling/ | Aantal VTE zorgpersoneel in de instelling/ |
Nombre d'ETP personnel de soins dans l'institution | Nombre d'ETP personnel de soins dans l'institution |
Aantal VTE mobiele equipe toe te kennen aan de instellinig/ | Aantal VTE mobiele equipe toe te kennen aan de instellinig/ |
Nombre d'ETP à attribuer à l'institution pour l'équipe mobile | Nombre d'ETP à attribuer à l'institution pour l'équipe mobile |
15-30 | 15-30 |
1 | 1 |
31-50 | 31-50 |
1,5 | 1,5 |
> 50 | > 50 |
2 | 2 |
Pour le calcul du nombre d'ETP personnel de soins le Fonds Maribel | Voor de berekening van het aantal VTE zorgpersoneel gebruikt het Fonds |
Social 330 utilise les données fournies par les services compétents de | Sociale Maribel 330 de gegevens die aangeleverd worden door de |
l'INAMI. | bevoegde diensten van het RIZIV. |
Les attributions se font en tenant compte du financement disponible. | De toekenningen gebeuren rekening houdend met de beschikbare financiering. |
Art. 6.La répartition, la gestion et le suivi des emplois est faite |
Art. 6.De verdeling, het beheer en de opvolging van de jobs gebeurt |
par le Fonds Maribel Social 330. | door het Fonds Sociale Maribel 330. |
Le fonds aura recours à des critères objectifs supplémentaires pour la | Het fonds hanteert daarbij bijkomende objectieve criteria voor de |
répartition des emplois dans le contexte budgétaire. | verdeling van jobs binnen de budgettaire context. |
Le Fonds Maribel Social 330 fera parvenir à l'INAMI une liste des | Er zal door het Fonds Sociale Maribel 330 aan het RIZIV een lijst |
institutions du secteur auxquelles des emplois sont attribués pour | overgemaakt worden van de instellingen in de sector die |
l'équipe mobile et pour lesquelles le financement se fait par l'INAMI | tewerkstellingen toegekend krijgen voor de mobiele equipe en waarvoor |
(article 4, 2e et 4e tiret). | de financiering gebeurt via het RIZIV (artikel 4, 2e en 4e |
Art. 7.L'équipe mobile est composée uniquement d'infirmier(è)r(e)s, |
gedachtestreep). Art. 7.De mobiele equipe bestaat enkel uit verpleegkundigen, |
d'aide-soignant(e)s ou de personnel de réactivation. | zorgkundigen of reactivatiepersoneel. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement de l'équipe mobile | HOOFDSTUK III. - Werking van de mobiele equipe |
Art. 8.Priorités d'affectation |
Art. 8.Prioriteiten in de toewijzing |
Les trois premières priorités pour l'affectation de l'équipe mobile | De drie eerste prioriteiten voor de toewijzing van de mobiele equipe |
sont les suivantes : | zijn de volgende : |
1. remplacement immédiat de travailleurs absents de façon imprévue. | 1. de onmiddellijke vervanging van onvoorzien afwezige werknemers. |
Par "remplacement immédiat" on entend : le remplacement en cas | Onder "onmiddellijke vervanging" wordt verstaan : de vervanging van de |
d'absence imprévue pour cause de maladie ou cas de force majeure | onvoorziene afwezigheid, wegens ziekte of wegens een dwingende reden |
jusqu'à maximum les 5 premiers jours d'absence; | tot maximaal de eerste 5 dagen afwezigheid; |
2. remplacement immédiat en cas d'absence de courte durée planifiée | 2. de onmiddellijke vervanging van geplande afwezigheden van korte |
pendant maximum 5 jours; | duur met een maximale vervangingsperiode van 5 dagen; |
3. augmentation exceptionnelle de la charge de travail. | 3. buitengewone vermeerdering van de werklast. |
L'ordre des priorités 2. et 3. peut être inversé par l'organe de | De volgorde van de prioriteiten 2. en 3. kan omgedraaid worden door |
concertation. | het overlegorgaan. |
Art. 9.Concertation sociale |
Art. 9.Sociaal overleg |
§ 1er. L'organe de concertation, à savoir le conseil d'entreprise, par | § 1. Het overlegorgaan, met name de ondernemingsraad, bij ontstentenis |
défaut un comité local paritaire constitué de représentants de | een lokaal paritair comité bestaande uit de werkgever en de syndicale |
l'employeur et de la délégation syndicale, à défaut le CPPT, est | afvaardiging, of bij ontstentenis het CPBW, is bevoegd voor het |
chargé du suivi de l'équipe mobile. | opvolgen van de mobiele equipe. |
§ 2. Le conseil d'entreprise, par défaut le comité local paritaire | § 2. De ondernemingsraad, bij ontstentenis voormeld lokaal |
susmentionné constitué de représentants de l'employeur et de la | overlegcomité bestaande uit de werkgever en de syndicale afvaardiging, |
délégation syndicale ou à défaut de la délégation syndicale, le CPPT, | bij ontstentenis van syndicale afvaardiging, het CPBW, ontvangt |
reçoit chaque année un rapport qualitatif et quantitatif sur le | daartoe een jaarlijks kwalitatief en kwantitatief verslag over de |
fonctionnement, l'affectation, la composition de l'équipe mobile, les | werking, de verdeling, de samenstelling van de mobiele equipe, de |
motifs des remplacements et le cas échéant, les motifs de | redenen van de vervangingen en in voorkomend geval de redenen van de |
non-remplacement. | niet-vervangingen |
Art. 10.Horaires de travail |
Art. 10.Uurroosters |
Des horaires de travail spécifiques sont fixés pour les membres de | Voor de leden van de mobiele equipe worden specifieke uurroosters |
l'équipe mobile. Ils disposent de préférence d'un horaire fixe ou | vastgelegd. Zij beschikken bij voorkeur over een vast- of cyclisch |
cyclique. Ces horaires sont établis dans l'organe de concertation. Cet | uurrooster. Deze uurroosters worden overeengekomen in het |
horaire doit être repris dans le règlement de travail de l'institution. | overlegorgaan en opgenomen in het Arbeidsreglement van de instelling. |
Les membres de l'équipe mobile travaillent durant la semaine, le | De leden van de mobiele equipe kunnen werken tijdens weekdagen, in het |
week-end et en soirée. Ils ne peuvent pas prester des horaires de nuit | weekend en tijdens avonduren. Zij kunnen geen volledige nachtdienst |
complets. | presteren. |
Commentaire : | Commentaar : |
Les partenaires sociaux n'excluent pas que dans le futur, les membres | De sociale partners sluiten niet uit dat in de toekomst leden van de |
de l'équipe mobile puissent travailler la nuit des horaires de nuits | mobiele equipe wel nachtarbeid onder de vorm van een volledige |
complets. Cela dépendra de l'évolution des travailleurs actifs dans | nachtshift kunnen presteren. Dit zal afhangen van de evolutie van het |
l'équipe mobile et du nombre d'institutions disposant d'une équipe | aantal werknemers werkzaam in de mobiele equipes en het aantal |
mobile. | instellingen met een mobiele equipe. |
Art. 11.Règlement de fonctionnement |
Art. 11.Werkingsreglement |
§ 1er. L'organe de concertation, comme défini à l'article 10, devra | § 1. Vóór de start van de mobiele equipe zal het overlegorgaan, zoals |
rédiger un règlement de fonctionnement avant le démarrage de l'équipe mobile. | bepaald in artikel 10, een werkingsreglement opstellen. |
Ce règlement comporte : | Dit reglement bevat : |
- le nombre de travailleurs dans l'équipe mobile, leur fonction, temps | - het aantal werknemers van de mobiele equipe, hun functie, |
de travail contractuel et leur nom; | contractuele arbeidstijd en hun namen; |
- les horaires de l'équipe mobile; | - de uurroosters van de mobiele equipe; |
- le responsable pour établir l'horaire de travail des | - de verantwoordelijke voor het opstellen van het uurrooster van de |
membres/travailleurs de l'équipe mobile; | leden/werknemers van de mobiele equipe; |
- les priorités d'affectation; | - de toewijzingsprioriteiten; |
- le nombre et le nom des services/départements de l'institution où | - het aantal en de namen afdelingen/diensten binnen de instelling waar |
l'équipe mobile sera appelée à fonctionner; | de mobiele equipe kan functioneren; |
- la fonction des travailleurs qui peuvent demander l'intervention de | - de functie van de werknemers die kunnen vragen om de mobiele equipe |
l'équipe mobile; | in te schakelen; |
- le nom et la fonction du responsable qui décide de l'affectation | - de naam en de functie van de verantwoordelijke die beslist over de |
quotidienne de l'équipe mobile; | dagelijkse inzet van de mobiele equipe; |
- le contenu de l'évaluation semestrielle. | - de inhoud van de jaarlijkse evaluatie. |
§ 2. Si l'institution ne dispose pas d'organe de concertation sociale, | § 2. Als de instelling niet beschikt over een sociaal overlegorgaan |
moet zij een kopie van het werkingsreglement en het evaluatie rapport | |
une copie du règlement de fonctionnement et du rapport d'évaluation | opsturen naar de regionale vakbondsverantwoordelijken van de in het |
doit être envoyée aux responsables syndicaux régionaux des | paritair comité vertegenwoordigde representatieve |
organisations représentatives des travailleurs représentées dans cette | werknemersorganisaties. De regionale vakbondsverantwoordelijken hebben |
commission paritaire. Les responsables syndicaux régionaux ont 14 | 14 dagen de tijd om hun eventuele bemerkingen over te maken. |
jours pour faire parvenir leurs éventuelles remarques. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
le 13 mai 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | mei 2013 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de |
remplace la convention du 10 septembre 2012 relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (numéro d'enregistrement 111908/CO/330). Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. La Ministre de l'Emploi, | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012 betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe (registratienummer 111908/CO/330). Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen, met een opzegtermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |