Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid
un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 met bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar (1)
années de carrière professionnelle (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai; arrondissement Doornik;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement
Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met
un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 bedrijfstoeslag op 56 jaar met een beroepsverleden van 40 jaar.
années de carrière professionnelle.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 26 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement
Tournai Doornik
Convention collective de travail du 12 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56
ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée jaar met een beroepsverleden van 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd
le 1er juillet 2013 sous le numéro 115898/CO/102.07) op 1 juli 2013 onder het nummer 115898/CO/102.07)

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

en application de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er uitvoering van de wet van 12 april 2011 tot aanpassing van de wet van
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en
l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van
du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van
(Moniteur belge du 28 avril 2011), telle que modifiée par la loi du 29 interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011),
mars 2012, loi portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge zoals gewijzigd door de wet van 29 maart 2012, wet houdende diverse
du 30 mars 2012, éd. 3). bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012, 3e uitg.).
Elle a pour but d'instituer un régime de chômage avec complément Zij heeft tot doel een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise applicable à certains travailleurs âgés. voor sommige oudere werknemers in te stellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en ressorterend onder
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik.

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
s'appliquent. worden ontslagen, zijn van toepassing.

Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op het bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de laatste werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de laatste werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op het bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer aanvullende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par verscheidene aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen
présent article). heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel).
Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, worden de
cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het
référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de
seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. bedrijfstoeslag in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van
het loon berekend.

Art. 5.L'allocation complémentaire de régime de chômage avec

Art. 5.De vanaf 1 januari 2011 aan de werknemers die in het stelsel

complément d'entreprise versée aux travailleurs qui seront mis en van werkloosheid met bedrijfstoeslag zullen deel uitmaken gestorte
régime de chômage avec complément d'entreprise, à temps plein, à aanvullende uitkering voor stelsel van werkloosheid met
partir du 1er janvier 2011, est fixée à 650 EUR bruts par mois (indice bedrijfstoeslag wordt vastgesteld op 650 EUR bruto per maand
pivot atteint le 1er mai 2011, 115,04). (spilindex bereikt op 1 mei 2011, 115,04).

Art. 6.Depuis le 1er juin 2011, l'allocation complémentaire de régime

Art. 6.Sinds 1 juni 2011, wordt de aanvullende vergoeding van het

de chômage avec complément d'entreprise versée par les employeurs aux stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gestort door de
travailleurs actuels et futurs en régime de chômage avec complément werkgevers aan de huidige en toekomstige werknemers in het stelsel van
d'entreprise sera indexée conformément aux règles d'indexation fixées werkloosheid met bedrijfstoeslag geïndexeerd in overeenstemming met de
pour les salaires des travailleurs du bassin, et ce, sans référence à indexeringsregels vastgesteld voor de lonen van de werknemers uit het
un revenu global. Ce nouveau système est mis en place dans un souci de bekken, en zulks, zonder verwijzing naar een gewaarborgd inkomen. Deze
clarification et de simplification des règles d'indexation des revenus nieuwe regeling wordt ingevoerd ter verduidelijking en ter
des travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise. vereenvoudiging van de indexeringsregels voor de inkomens van de
bruggepensioneerden.
En cas de diminution de l'allocation de chômage versée aux In het geval van een vermindering van de aan de werknemers in het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gestorte
travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise, les werkloosheidsuitkering, verbinden de werkgevers zich er toe om het
employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de verlies aan de werkloosheidsuitkering van de onder de toepassing van
chômage des travailleurs en régime de chômage avec complément deze overeenkomst vallende werknemers in het stelsel van werkloosheid
d'entreprise concernés par la présente convention. met bedrijfstoeslag voor hun rekening te nemen.
En vue de s'assurer que ce nouveau système d'indexation n'est pas Om te waarborgen dat deze nieuwe indexeringsregeling niet ongunstig
défavorable aux travailleurs en régime de chômage avec complément zou zijn voor de werknemers in het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise, un état des lieux sera dressé fin 2013 et, le cas bedrijfstoeslag, wordt eind 2013 een stand van zaken opgesteld en, zo
échéant, la différence sera versée aux intéressés qui auraient été nodig, wordt het verschil aan de mogelijk benadeelde betrokkenen
lésés. S'il apparaissait que les nouvelles règles d'indexation gestort. Mochten de nieuwe indexeringsregels een chronisch nadeel voor
induisaient un désavantage chronique pour les travailleurs en régime de werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
de chômage avec complément d'entreprise, celles-ci seraient adaptées blijken in te houden, dan moeten die volgens een nog te bepalen
selon un système à définir. regeling worden aangepast.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2013. januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^