Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 128quinquies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 128quinquies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 128quinquies de 26 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative 128quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
15°, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la 1994, artikel 32, eerste lid, 15°, vervangen bij het koninklijk
loi du 26 mars 2007; besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
Vu l'urgence; voorzorg, artikel 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2009; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 janvier 2009; januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 22 januari 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il importe de prendre de toute urgence des mesures afin Overwegende dat het belangrijk is om zeer snel de maatregelen te nemen
que les enfants rapatriés de Gaza puissent, sans délai, bénéficier de die nodig zijn om alle uit Gaza gerepatrieerde kinderen zonder uitstel
la couverture des soins de santé; recht te geven op geneeskundige verzorging;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 128quinquies, § 1er, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.Artikel 128quinquies, § 1, van het koninklijk besluit van 3

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit
1994, inséré par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, est complété par van 29 december 1997, wordt aangevuld met het volgende streepje :
le tiret suivant : « - de kinderen die op het moment van de aankomst in België de
« - les enfants de moins de 18 ans au moment de l'arrivée en Belgique leeftijd van 18 jaar niet hebben bereikt en de personen die hen
et les personnes qui les accompagnent dont il est établi qu'ils sont begeleiden van wie wordt aangetoond dat ze tot het Belgisch
admis au territoire belge à partir du 14 janvier 2009, pour la durée grondgebied zijn toegelaten vanaf 14 januari 2009, voor de duur van de
des soins, dans le cadre de l'opération organisée par le Gouvernement zorgen in het kader van de door de Belgische Regering georganiseerde
Belge d'évacuation d'enfants blessés dans les combats de Gaza. Les evacuatieoperatie van kinderen die gewond werden in de gevechten van
soins concernés sont intégralement pris en compte par l'assurance. » Gaza. De betrokken zorgen worden integraal door de verzekering ten laste genomen. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 januari 2009.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2009. Gegeven te Brussel, 26 januari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^