← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 26 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 554, § 1, du Code d'instruction criminelle; Vu les articles 2 et 5 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués dans une procédure judiciaire; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 26 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 554, § 1, van het Wetboek van Strafvordering; Gelet op de artikelen 2 en 5 van het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
september 2005; | |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 39.154/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2005, en | Gelet op het advies 39.154/2. van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | oktober 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 december 2003 |
à la subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux | betreffende de subsidiëring van instellingen die voorzien in een |
citoyens impliqués dans une procédure judiciaire est complété comme | gespecialiseerde begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een |
suit : | gerechtelijke procedure wordt aangevuld als volgt : |
« 4° "organiser la médiation" l'organisation de la médiation | « 4° "bemiddeling organiseren" : de organisatie van bemiddeling |
conformément à l'article 3ter du Titre préliminaire du Code de | overeenkomstig het artikel 3ter van de Voorafgaande Titel van het |
procédure pénal et l'article 554, § 1er, du Code d'instruction | Wetboek van strafvordering en het artikel 554, § 1, van het Wetboek |
criminelle ». | van strafvordering ». |
Art. 2.L'article 5, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par le |
Art. 2.Artikel 5, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
texte suivant | volgt : |
« 2° sur base annuelle et par membre du personnel équivalent temps | « 2° op jaarbasis per gesubsidieerd voltijds equivalent personeelslid |
plein subventionné, encadrer 40 personnes au minimum pour l'activité | minimaal 40 personen begeleiden voor de activiteit bedoeld in artikel |
visée à l'article 2, 1°, 60 personnes au minimum pour chaque activité | 2, 1°, minimaal 60 personen voor elk van de activiteiten bedoeld in |
visée à l'article 2, 2° et 3°, et 50 dossiers au minimum pour | artikel 2, 2° en 3° en minimaal 50 dossiers voor de activiteit bedoeld |
l'activité visée à l'article 2, 4°. » | in artikel 2, 4°. » |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice | De Minister van Justitie |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |