← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de |
l'article 65, modifié par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987; | artikel 65, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr 530 van 31 maart |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les | 1987; Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende |
vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van | |
conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du | de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, inzonderheid |
travail, notamment l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 22 | op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 september |
septembre 1993; | 1993; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 15 juni 1998; |
juin 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant |
Artikel 1.Artikel 2, van het koninklijk besluit van 10 december 1987 |
houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de | |
les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le | bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor |
Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 22 | arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
septembre 1993, est complété par l'alinéa suivant : | september 1993, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« A la demande de la victime ou de l'ayant-droit les montants de la | « Op verzoek van de getroffene of van de rechthebbende zullen de |
bedragen van het basisloon alsook van de vergoedingen, renten en | |
rémunération de base, des allocations, rentes et capitaux mentionnés | kapitalen vermeld in de modellen van overeenkomst die als bijlagen I |
dans les modèles d'accord figurant aux annexes I à X du présent | tot en met X bij onderhavig besluit zijn gevoegd, tegelijk in |
arrêté, seront exprimés à la fois en francs belges et en euros. » | Belgische frank en in euro worden uitgedrukt. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et |
Art. 2.Het besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999 en |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2002. | houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 26 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |