Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/02/2023
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la qua-lité d'officier de police judiciaire à cer-tains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière "
Arrêté royal portant attribution de la qua-lité d'officier de police judiciaire à cer-tains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 FEVRIER 2023. - Arrêté royal portant attribution de la qua-lité d'officier de police judiciaire à cer-tains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de Gelet op de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de
transport de marchandises, l'article 12; tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer, artikel 12;
Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer,
coordonnées le 16 mars 1968, l'article 62; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 62;
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 3; over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique, l'article 3 ; openbare weg, artikel 3;
Vu la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par Gelet op de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over
route et portant exécution du Règlement (CE) no 1071/2009 du Parlement de weg en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit
te oefenen en tot intrekking van richtlijn 96/26/EG van de Raad en
et portant exécution du Règlement (CE) no 1072/2009 du Parlement houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes pour l'accès au marché du transport international de gemeenschappelijke regels voor toegang tot de markt voor
marchandises par route, l'article 32 ; internationaal goederenvervoer over de weg, artikel 32;
Vu la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par Gelet op de wet van 15 juli 2013 betreffende het reizigersvervoer over
route et portant exécution du Règlement (CE) no 1071/2009 du Parlement de weg en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil, waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit
te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en
et portant exécution du Règlement (CE) no 1073/2009 du Parlement houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes pour l'accès au marché international des services de gemeenschappelijke regels voor toegang tot de internationale markt
transport par autocars et autobus, et modifiant le Règlement (CE) no voor touringcar- en autobusdiensten en tot wijziging van Verordening
561/2006, article 22 ; (EG) nr. 561/2006, artikel 22;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige
infractions en matière de transport par route, l'article 1 ; inbreuken inzake het vervoer over de weg, artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 inzake de
temps de conduite et de repos, l'article 47 tachograaf en de rij- en rusttijden, artikel 47
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de
consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van
overtredingen inzake het wegverkeer, artikel 1
matière de circulation routière, l'article 1er. Overwegende dat de in dit besluit aangeduide ambtenaren van het
Considérant que les fonctionnaires de la Direction générale Transport Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale
routier et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer belast worden met de uitvoering
Transports désignés dans le présent arrêté sont chargés de l'exécution van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake
et du contrôle des dispositions légales et réglementaires en matière het vervoer van goederen en personen over de weg;
de transport de marchandises et de voyageurs par la route; Overwegende dat de aangestelde ambtenaren belast zijn met de opsporing
Considérant que les agents préposés sont chargés de rechercher et de en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op hun
constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés d'exécution par uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die
des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor
doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben
dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen
aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen,
consulter le Casier judiciaire, et qu'il doivent à ces fins être het Strafregister raadplegen en dat zij daartoe bekleed moeten zijn
revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie;
Sur la proposition du ministre de la Mobilité. Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit.
Nous avons arrêté et arrêtons: Hebben Wij besloten en besluiten Wij:

Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée

Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie

à : wordt toegekend aan :
- M. Anass Madoughri - De Heer Anass Madoughri
- Mme. Hannelore De Muynck - Mevr. Hannelore De Muynck

Art. 2.Ces fonctionnaires sont mandatés pour déceler et constater les

Art. 2.Deze ambtenaren zijn gemachtigd tot het opsporen en

vaststellen van de overtredingen van de hierna vermelde
infractions aux réglementations spécifiées ci-dessous dans la mesure reglementeringen in zoverre die verband houden met het goederen- en
où elles concernent le transport de marchandises et de voyageurs par het reizigersvervoer over de weg en daarbij rekening houdend met de
route en tenant compte de la répartition des compétences visées à bevoegdheidsverdelingen regels bedoeld in artikel 6, § 1, VI, X en XII
l'article 6, § 1er, VI, X et XII de la loi spéciale du 8 aout 1980 de van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
réformes institutionnelles : instellingen:
1° le Règlement (CE) n° 561/2006 du Parlement Européen et du Conseil 1° de Verordening (EG) nr. 561/2006 van Europees Parlement en de Raad
du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van
la législation sociale dans le domaine des transports par route, sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van Verordeningen
modifiant les Règlements (CEE n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du Conseil (EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking
et abrogeant le Règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil ; van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad;
2° le Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement Européen et du Conseil 2° de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van Europese Parlement en de Raad
du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels
à respecter pour exercer la profession de transporteur par route et betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van
abrogeant la Directive96/26/CE du Conseil; wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn
96/26/EG van de Raad;
3° le Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement Européen et du Conseil 3° de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van Europese Parlement en de Raad
du 21 octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels
marché du transport international de marchandises par route ; voor toegang tot de makt voor internationaal goederenvervoer over de
4° le Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement Européen et du Conseil we; 4° de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van Europese Parlement en de Raad
du 21 octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels
marché international des services de transport par autocars et autobus voor toegang tot de internationaal markt voor touringcar- en
et modifiant le Règlement (CE) n° 561/2006 ; autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006
5° le Règlement (UE) n° 165/2014 du Parlement Européen et du Conseil 5° de Verordening (EU) nr. 165/2014 van Europese Parlement en de Raad
du 4 février 2014 relatif aux tachygraphes dans les transports van 4 februari 2014 betreffende tachografen in het wegvervoer, tot
routiers, abrogeant le Règlement (CEE) n° 3821/85 du Conseil intrekking van Verordening (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende
concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par het controleapparaat in het wegvervoer en tot wijziging van
route et modifiant le Règlement (CE) n° 561/2006 du Parlement européen Verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad
et du Conseil relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van de sociale aard vooe
la législation sociale dans le domaine des transports par route ; het wegvervoer;
6° la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de 6° de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de
transport de marchandises et ses arrêtés d'exécution; tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer en haar
uitvoeringsbesluiten;
7° la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée 7° de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op
le 16 mars 1968; 16 maart 1968;
8° la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par 8° de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg
route et portant exécution du règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr.1071/2009 van het
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit de oefenen en tot
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour l'accès au marché du transport international de regels voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer
marchandises par route et ses arrêtés d'exécution ; over de weg en haar uitvoeringsbesluiten;
9° la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par 9° de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg
route et portant exécution du règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr.1071/2009 van het
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit de oefenen en tot
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour l'accès au marché international de marchandises des regels voor toegang tot de internationaal markt voor touringcar- en
services de transport par autocars et autobus, et modifiant le autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 en
Règlement (CE) n° 561/2006 et ses arrêtes d'exécution ; haar uitvoeringsbesluiten;
10° l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur 10° het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
; openbare weg;
11° l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; 11° het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
12° l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la 12° het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken
infractions en matière de transport par route ; inzake het vervoer over de weg;
13° l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des 13° het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de
véhicules ; inschrijving van voertuigen;
14° l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire et à 14° het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs,
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de vakbekwaamheid en de nascholing van de bestuurders van voertuigen
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E ; van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E;
15° l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la 12° het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en
consignation d'une somme lors de la constatation d' infractions en de consignatie van een som bij het vaststellen van overtredingen
matière de circulation routière ; inzake het wegverkeer;
16° l'arrêté royal du 18 septembre 2016 relatif au transport 16° het koninklijk besluit van 18 september 2016 betreffende het
international de denrées périssables et à l'utilisation de moyens internationaal wegvervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en
spéciaux pour ce transport et modifiant l'arrêté royal du 19 juillet het gebruik van spéciale vervoermiddelen bij dit vervoer en tot
2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de
la constatation de certaines infractions en matière de transport par inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige
route ; inbreuken inzake het vervoer over de weg;
17° l'arrêté royal du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux 17° het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 inzake de tachograaf en
temps de conduite et de repos. de rij- en rusttijden.

Art. 3.Il est mis fin à la qualité d'officier de police judiciaire

Art. 3.Beëindigd wordt de hoedanigheid van officier van gerechtelijke

octroyée : politie die werd verleend:
1° par l'arrêté royal du 22 février 2020 à : 1° bij koninklijk besluit van 22 februari 2020 aan:
- Mme Ingrid Behets - Mevr. Ingrid Behets
- Mme Marijke Camelbeke - Mevr. Marijke Camelbeke
- Mme Audrey Lepage - Mevr. Audrey Lepage
- Mme Christine Vervaet - Mevr. Christine Vervaet
- M. Giancarlo Baldan - de Heer Giancarlo Baldan;
- M. Philippe Lacroix - de Heer Philippe Lacroix;
- M. Claude Minette - de Heer Claude Minette
- M. Louis Ossieur - de Heer Louis Ossieur
- M. Michaël Scheire - de Heer Michaël Scheire

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Le ministre qui a le transport routier dans ses attributions,

Art. 5.De minister bevoegd voor het wegvervoer is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 février 2023. Gegeven te Brussel, 26 februari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^