Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2008 instituant la Commission paritaire pour les organismes sociaux et fixant sa dénomination et sa compétence | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2008 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de sociale organisaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 FEVRIER 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2008 instituant la Commission paritaire pour les organismes sociaux et fixant sa dénomination et sa compétence (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2008 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de sociale organisaties (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, les articles 35 et 36; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 35 en 36; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 2008 instituant la Commission | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2008 tot oprichting en |
paritaire pour les organismes sociaux et fixant sa dénomination et sa | tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het |
compétence; | Paritair Comité voor de sociale organisaties; |
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 28 novembre 2019; | Gelet op het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | november 2019; |
Conseil d'Etat le 15 décembre 2020, en application de l'article 84, § | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 15 december |
2020 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 februari |
|
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 14 février 2008 |
2008 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de |
instituant la Commission paritaire pour les organismes sociaux et | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de sociale organisaties wordt |
fixant sa dénomination et sa compétence est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Arrêté royal instituant la Commission paritaire de prestation de | "Koninklijk besluit tot oprichting en tot vaststelling van de benaming |
services et de soutien aux entreprises et aux indépendants et fixant | en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de dienstverlening |
sa dénomination et sa compétence ». | aan en de ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen". |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 14 février 2008 instituant la |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 februari 2008 tot |
oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid | |
Commission paritaire pour les organismes sociaux et fixant sa | van het Paritair Comité voor de sociale organisaties, ingevoegd bij |
dénomination et sa compétence, inséré par l'arrêté royal du 10 avril | het koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt vervangen als volgt : |
2014, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 2.La Commission paritaire de prestation de services et de |
" Art. 2.Het Paritair Comité voor de dienstverlening aan en de |
soutien aux entreprises et aux indépendants est compétente pour les | ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen is bevoegd |
travailleurs en général et leurs employeurs et ce pour les | voor de werknemers in het algemeen en hun werkgevers en dit voor de |
organisations dont les activités sont liées directement ou | organisaties waarvan de activiteiten rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement aux entreprises ou aux indépendants, qui visent à | verbonden zijn aan ondernemingen of zelfstandigen, die beogen om |
fournir des services ou du soutien et qui poursuivent un but | diensten of ondersteuning aan te bieden en die een belangeloos doel |
désintéressé et ne distribuent ni ne procurent directement ou | nastreven en rechtstreeks noch onrechtstreeks enig vermogensvoordeel |
indirectement un avantage patrimonial, sauf dans le but désintéressé | uitkeren of bezorgen, behalve voor het in de statuten bepaald |
déterminé par les statuts. » | belangeloos doel." |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 1er, deuxième tiret, est remplacé par ce qui suit : | aangebracht : 1° paragraaf 1, tweede streepje, wordt vervangen als volgt : |
« - les organisations d'employeurs représentatives qui sont membres du | "- de representatieve werkgeversorganisaties die lid zijn van de |
« Sociaal Economische Raad van Vlaanderen », du Conseil Economique et | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, de "Conseil Economique et |
Social de Wallonie, du Conseil économique et social de la Région de | Social de Wallonie", de Economische en Sociale Raad van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ou du « Wirtschafts- und Sozialrat der | Hoofdstedelijk Gewest of de "Wirtschafts- und Sozialrat der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens »; »; | Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens";"; |
2° le paragraphe 1er, troisième tiret, est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 1, derde streepje, wordt vervangen als volgt : |
« - les sections provinciales, régionales ou locales juridiquement | "- de provinciale, regionale of lokale juridisch gescheiden afdelingen |
distinctes des organisations d'employeurs représentatives | van bovenvermelde representatieve werkgeversorganisaties, voor zover |
susmentionnées, pour autant que leurs activités consistent en la | hun activiteiten bestaan uit het deelnemen aan het sociaal overleg;". |
participation à la concertation sociale; ». | |
Art. 4.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 février 2021. | Gegeven te Brussel, 26 februari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, | Wet van 5 december 1968, |
Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 14 février 2008, | Koninklijk besluit van 14 februari 2008, |
Moniteur belge du 27 février 2008. | Belgisch Staatsblad van 27 februari 2008. |
Arrêté royal du 10 avril 2014, | Koninklijk besluit van 10 april 2014, |
Moniteur belge du 25 avril 2014. | Belgisch Staatsblad van 25 april 2014. |