← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1990 organisant le transfert de biens culturels de l'Etat à la Communauté flamande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1990 organisant le transfert de biens culturels de l'Etat à la Communauté flamande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1990 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Vlaamse Gemeenschap, van culturele goederen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 26 FEVRIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1990 organisant le transfert de biens culturels de l'Etat à la Communauté flamande PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 26 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1990 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Vlaamse Gemeenschap, van culturele goederen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 2 et 127, § 1er; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 2 en 127, § 1; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 4 et 12; | instellingen, de artikelen 4 en 12; |
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1990 organisant le transfert de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1990 tot regeling van |
biens culturels de l'Etat à la Communauté flamande; | de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Vlaamse Gemeenschap, van |
culturele goederen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Finances et | juni 2014; Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister van Financiën |
de l'avis des Ministres réunis en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l' l'arrêté royal du 25 septembre 1990 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september |
organisant le transfert de biens culturels de l'Etat à la Communauté | 1990 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de |
Vlaamse Gemeenschap, van culturele goederen, gewijzigd bij koninklijk | |
flamande, modifié par l'arrêté royal du 7 juin 1991, le 2° est | besluit van 7 juni 1991, wordt de bepaling onder 2° vervangen als |
remplacé par ce qui suit : | volgt: |
« 2° Centre de jeunesse « Destelheide », Destelheidestraat 36, à 1650 | "2° Jeugdcentrum "Destelheide", Destelheidestraat 36, te 1650 Beersel, |
Beersel, 3e division, sections D 347 G 6, D 347 L 6, D 347 V 6, D 347 | 3e afdeling, secties D 347 G 6, D 347 L 6, D 347 V 6, D 347 T 6, D 347 |
T 6, D 347 B 7, D 347 H 6, D 347 K 6 pour 7 ha 77 a 77 ca.". | B 7, D 347 H 6, D 347 K 6 voor 7 ha 77 a 77 ca.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 26 octobre 1990. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 oktober 1990. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Finances sont chargés, |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Financiën zijn, ieder |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 février 2015. | Gegeven te Brussel, 26 februari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
C. MICHEL | C. MICHEL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |