Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 26 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Ce projet d'arrêté royal a pour objet d'une part l'adaptation de Het doel van dit ontwerp van koninklijk besluit is enerzijds een
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités aanpassing van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
pour des bénéficiaires atteints de calvitie due à une chimiothérapie geneeskundige verzorging en uitkering voor rechthebbenden lijdend aan
et d'autre part une extension des conditions de remboursement aux kaalhoofdigheid door chemotherapie en anderzijds een uitbreiding van
bénéficiaires atteints de certaines formes d'alopécie. de voorwaarden voor tegemoetkoming naar rechthebbenden die lijden aan
Le Conseil d'Etat est d'avis que les prothèses capillaires visées ne bepaalde vormen van alopecia.
peuvent pas être considérées comme dispositif médical dans le sens de De Raad van State is van mening dat de bedoelde haarprothesen niet als
l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance medisch hulpmiddel in de zin van artikel 34, eerste lid, 20°, van de
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
1994 et que la nomenclature incorporée dans le projet ne répond pas verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 kunnen worden
beschouwd en dat de in het ontwerp opgenomen nomenclatuur niet voldoet
aux conditions visées dans l'article 35, § 1er, deuxième alinéa, de la aan de voorwaarden bedoeld in artikel 35, § 1, tweede lid, van
même loi. dezelfde wet.
Vu le fait que les prothèses capillaires étaient toujours considérées Aangezien haarprothesen in het verleden steeds aanzien werden als
comme dispositifs médicaux, il est évident de les inclure dans la medische hulpmiddelen, is het vanzelfsprekend dat zij opgenomen worden
liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les in de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994. Leur caractère particulier a pour conséquence qu'ils sont inclus dans la liste annexée à l'arrêté royal susmentionné sans suivre la procédure d'inscription décrite. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Het bijzonder karakter van haarprothesen heeft tot gevolg dat zij opgenomen worden in de lijst gevoegd bij het voornoemde koninklijk besluit zonder het volgen van de daarin beschreven procedure tot opname op de lijst. Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
26 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 26 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé intervient dans le coût des procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20
25 avril 1997; december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu la partie 1 de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002. Gelet op deel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 24
fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
l'assurance obligatoire soins de santé intervient dans le coût des voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de
fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
14 juillet 1994; uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu la demande du Ministre des Affaires sociales; Gelet op het verzoek van de Minister van Sociale Zaken;
Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, donné le 25 septembre 2002; Gelet op het advies van het College van geneesheren-directeurs, gegeven op 25 september 2002;
Vu l'avis du Conseil consultant de rééducation fonctionnelle, donné le Gelet op het advies van de Raad voor advies inzake revalidatie,
19 septembre 2002; gegeven op 19 september 2002;
Vu l'avis de la Commission des conventions pharmaciens-organismes Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie
assureurs, donné le 14 juin 2002; apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 14 juni 2002;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 6 novembre Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 november 2002;
2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 geneeskundige verzorging, gegeven op 18 november 2002;
novembre 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 26 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 december 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit permettre januari 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
d'intervenir aux besoins des bénéficiaires intéressés de sorte que les omstandigheid dat het besluit moet toelaten tegemoet te komen aan de
coûts des prothèses capillaires seront mieux remboursés; noden van de belanghebbende rechthebbenden zodat de kosten van de
haarprothesen beter vergoed worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.850/1, donné le 14 février 2003 en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.850/1, gegeven op 14
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées februari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au chapitre 2 de la partie 1 de l'annexe jointe à

Artikel 1.In hoofdstuk 2 van deel 1 van de bijlage gevoegd bij het

l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est insérée une section geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
5, rédigée comme suit : 1994, wordt een afdeling 5 toegevoegd, luidend als volgt :
« Section 5. - Prothèses capillaires « Afdeling 5. - Haarprothesen
Les prothèses capillaires ne font l'objet d'un remboursement que sur De haarprothesen komen slechts in aanmerking voor terugbetaling op
base d'une attestation du médecin traitant dans le cas d'une calvitie grond van een attest van de behandelende arts in geval van volledige
kaalhoofdigheid door chemotherapie of van de behandelende dermatoloog
totale suite à une chimiothérapie ou du dermatologue traitant en cas in geval van alopecia areata en van cicatriciële alopecia, waaruit
de pelade et d'alopécie cicatricielle, dont il résulte qu'elles ont blijkt dat ze werden voorgeschreven ter behandeling van volgende
été prescrites pour le traitement d'une des indications suivantes : indicaties :
1. calvitie totale suite à une chimiothérapie; 1. volledige kaalhoofdigheid door chemotherapie;
2. pelade d'une superficie de plus de 30 %; 2. alopecia areata zo het alopecia-oppervlak meer als 30 % bedraagt;
3. alopécie cicatricielle d'origine physico-chimique, traumatique ou 3. cicatriciële alopecia van fysisch-chemische, traumatische of
inflammatoire d'une superficie de plus de 30 %. inflammatoire oorsprong zo het alopecia-oppervlak meer als 30 % bedraagt.
L'intervention s'élève à : De tegemoetkoming bedraagt :
1. 120 euros pour une prothèse capillaire en cas de calvitie due à une 1. 120 euro voor een haarprothese in geval van kaalhoofdigheid door
chimiothérapie; chemotherapie;
2. 180 euros pour une prothèse capillaire en cas de pelade ou 2. 180 euro voor een haarprothese in geval van kaalhoofdigheid door
d'alopécie cicatricielle. alopecia areata of door cicatriciële alopecia.
Deze tegemoetkoming, die evenwel nooit meer dan het werkelijk betaalde
Cette intervention qui ne peut jamais dépasser le montant bedrag mag bedragen, wordt verleend op het voorleggen van een
effectivement payé, est allouée, sur présentation d'une déclaration de verklaring van de voorschrijvende geneesheer dat de rechthebbende
conformité aux conditions du présent arrêt, du médecin-prescripteur beantwoordt aan de voorwaarden voorzien in het onderhavig koninklijk
besluit en dit, hetzij voor een tegemoetkoming van 120 euro, hetzij
précisant le montant de l'intervention prévue (120 euros ou 180 euros) voor een tegemoetkoming van 180 euro en van de voldane factuur van de
et de la facture acquittée de la prothèse capillaire. haarprothese.
Le renouvellement de l'intervention pour une prothèse capillaire peut De hernieuwing van de tegemoetkoming voor een haarprothese mag slechts
seulement être accordé : worden toegestaan :
1. En cas de calvitie totale due à la chimiothérapie quand suite à une 1. In geval van volledige kaalhoofdigheid door chemotherapie, als ten
nouvelle chimiothérapie, une nouvelle calvitie totale se manifeste et gevolge van een nieuwe chemotherapie opnieuw volledige kaalhoofdigheid
opgetreden is en ten vroegste na een termijn van twee jaar te rekenen
au plus tôt après une période de deux ans à compter de la date de la vanaf de datum van de vorige tegemoetkoming.
précédente intervention. 2. In geval van alopecia areata of van cicatriciële alopecia, na een
2. En cas de pelade ou d'alopécie cicatricielle, après une période de termijn van twee jaar te rekenen vanaf de datum van de vorige
deux ans à compter de la date de la précédente intervention. » tegemoetkoming. »

Art. 2.L'intervention pour les prothèses capillaires prévue dans le

Art. 2.De tegemoetkoming voor haarprothesen voorzien in hoofdstuk 3,

chapitre 3, 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot
établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen
l'article 19, alinéa 3, de la loi du 9 août 1963 instituant et bedoeld in artikel 19, lid 3, van de wet van 9 augustus 1963 tot
organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et instelling er organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en
l'invalidité, portant fixation des honoraires et prix de ces invaliditeitsverzekering, tot vaststelling van de honoraria en prijzen
prestations et portant fixation du montant de l'intervention de van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de
l'assurance dans ces honoraires et prix est supprimée. verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

geschrapt.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge à die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad , met
l'exception des dispositions du point 2 de la section 5 insérée qui uitzondering van de bepalingen opgenomen onder punt 2 van de
produisent leurs effets le 1er janvier 2002. toegevoegde afdeling 5 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de son

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

exécution. ervan.
Bruxelles, le 26 février 2003. Brussel, 26 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^