Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 avril 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2001,
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2001-2002 sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek
pour les travailleurs portuaires du contingent logistique (1) contingent (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2001,
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2001-2002 gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het
pour les travailleurs portuaires du contingent logistique. sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

contingent.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. Gegeven te Brussel, 26 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des ports Paritair Comité voor het havenbedrijf
Convention collective de travail du 23 avril 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2001
Accord social 2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent Sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek
logistique (Convention enregistrée le 4 juillet 2001 sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli 2001 onder het nummer
57770/CO/301) 57770/CO/301)
Champ d'application Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports et Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het logistiek
aux travailleurs portuaires du contingent logistique qu'ils occupent. contingent die zij tewerkstellen.
Durée Duurtijd

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er avril 2001. Elle reste d'application jusque et y compris au 31 april 2001. Zij is van toepassing tot en met 31 maart 2003.
mars 2003 inclus.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 3.a) Augmentation salaire horaire de base

Art. 3.a) Verhoging basisuurloon

A partir du 1er mai 2001 le salaire horaire de base du travailleur Vanaf 1 mei 2001 wordt het basisuurloon van de havenarbeider van het
portuaire du contingent logistique est augmenté de 0,875 p.c. et à logistiek contingent verhoogd met 0,875 pct. en vanaf 1 januari 2002
partir du 1er janvier 2002 de 1,314 p.c. met 1,314 pct.
b) Augmentation salaire horaire individuel b) Verhoging individueel uurloon
Le salaire horaire individuel est adapté comme prévu au point a). Het individuele uurloon wordt aangepast zoals voorzien in punt a).
c) Prime unique c) Eenmalige premie
Il est octroyé une prime unique de 0,62 EUR par tâche effectivement Per effectief gepresteerde taak in de periode van 1 januari 2001 tot
prestée pendant la période du 1er janvier 2001 jusque et y compris au en met 30 april 2001 wordt een eenmalige premie van 0,62 EUR
30 avril 2001. Elle est payée au 1er juillet 2001. toegekend. Deze wordt uitbetaald op 1 juli 2001.
d) Salaire - Liaison à l'indice d) Loon - Indexbinding
Le salaire horaire de base de l'ouvrier portuaire du contingent Het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek contingent
logistique reste lié à l'indice de santé arithmétique moyen des prix à blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer
la consommation, comme prévu par la convention collective de travail der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de collectieve
du 29 juin 1998 relative à la liaison du salaire de base à l'indice arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998 betreffende de koppeling van het
des prix à la consommation. basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
En 2002, le salaire horaire de base de l'ouvrier portuaire du In 2002 wordt het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek
contingent logistique est adaptée une fois au 1er mai en guise contingent eenmalig als een voorafname op 1 mei aangepast aan de
d'avance sur l'évolution de l'indice de santé arithmétique moyen des evolutie van het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer der
prix à la consommation par rapport à l'augmentation de l'indice de consumptieprijzen in verhouding tot de stijging van het rekenkundig
santé arithmétique moyen des prix à la consommation du mois dans gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de maand waarin de vorige
lequel l'indice-pivot précédent a été dépassé vis-à-vis de ce même spilindex werd overschreden ten opzichte van ditzelfde indexcijfer van
indice du mois de mars 2002. de maand maart 2002.
Formation permanente des travailleurs Permanente vorming van werknemers

Art. 4.A partir du 1er mai 2001 il sera fait par sous-commission

Art. 4.Vanaf 1 mei 2001 wordt per paritair subcomité een bijkomende

paritaire un effort supplémentaire qui s'élève à 0,3 p.c. des salaires inspanning geleverd van 0,3 pct. op de brutolonen ten behoeve van
bruts en faveur de la formation, la rééducation et le recyclage au opleiding, her- en bijscholing op bedrijfsvlak. Deze inspanning kadert
niveau de l'entreprise. Cet effort s'inscrit dans l'engagement de
l'accord interprofessionnel 2001-2002 de réaliser plus de formules de in het engagement van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 om meer
formation permanente. Cette formation est destinée à toutes les formules van permanente vorming te realiseren. Deze vorming zal
catégories de travailleurs mais surtout aux travailleurs qui sont betrekking hebben op alle werknemerscategorieën met de nadruk op de
particulièrement vulnérables en ce qui concerne le chômage de longue werknemers die erg kwetsbaar zijn voor langdurige werkloosheid. Beide
durée. Les deux parties confirment que la politique de formation doit partijen bevestigen dat het opleidingsbeleid vooruitziend moet
investir de façon prévoyante dans l'employabilité sur le "marché de investeren in de inzetbaarheid op de "havenarbeidsmarkt".
l'emploi portuaire".
Jour de carence Carensdag

Art. 5.Au cas où le salaire garanti est dû en cas d'incapacité de

Art. 5.Indien het gewaarborgd loon verschuldigd is bij

travail pour cause de maladie ou accident de droit commun de plus de arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht van
sept jours civils, le jour de carence est supprimé pour la durée de la meer dan zeven kalenderdagen vervalt de carensdag voor de duur van
présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 6.Par analogie avec les ouvriers portuaires et les gens de

Art. 6.Naar analogie met de havenarbeiders en de vaklui wordt voor de

métier, le montant de la prime syndicale est fixé pour l'ouvrier havenarbeider van het logistiek contingent het bedrag van de syndicale
portuaire du contingent logistique à 0,64 EUR pour l'année 2001 et à premie vastgesteld op 0,64 EUR voor het jaar 2001 en 0,74 EUR voor het
0,74 EUR pour l'année 2002, par tâche et par jour assimilé. jaar 2002 per taak en gelijkgestelde dag.
Indemnité de bicyclette Fietsvergoeding

Art. 7.Il est instauré une indemnité de bicyclette qui s'élève à 0,15

Art. 7.Een fietsvergoeding van 0,15 EUR per kilometer wordt

EUR par kilomètre. Le travailleur intéressé doit signer une ingevoerd. Betrokken werknemer dient een verklaring op eer te
déclaration sur l'honneur pour une période minimale de 6 mois (du 1er ondertekenen voor een minimale duur van 6 maanden (1 april tot en met
avril jusqu'au 30 septembre inclus, et/ou du 1er octobre jusqu'au 31 mars inclus). 30 september en/of 1 oktober tot en met 31 maart).
Temps de travail - Combinaison travail et famille Arbeidstijd - Combinatie arbeid en gezin

Art. 8.En vue de l'exécution à partir du 1er janvier 2002, les deux

Art. 8.Beide partijen verbinden zich ertoe om uiterlijk op 31 oktober

parties s'engagent à concrétiser dans chaque port, le 31 octobre 2001 2001, en dit met het oog op de uitvoering vanaf 1 januari 2002, de
au plus tard, les conventions collectives de travail du Conseil collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad inzake
national du travail relatives à l'interruption de carrière en tenant loopbaanonderbreking te concretiseren in iedere haven en dit rekening
compte des caractéristiques spécifiques du secteur portuaire. houdend met de specifieke kenmerken van de havensector.
Utilisation locale de l'augmentation du coût salarial de 1,2 p.c. Lokaal aanwenden van 1,2 pct. loonkoststijging

Art. 9.Il est réservé une marge maximale disponible d'augmentation du

Art. 9.Een maximale beschikbare marge van 1,2 pct. loonkoststijging

coût salarial de 1,2 p.c. pour les négociations sectorielles pour wordt verwezen naar de paritaire onderhandelingen voor het sociaal
l'accord social 2001-2002 dans chaque port. akkoord 2001-2002 in iedere haven.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 10.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

Art. 10.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden zullen de

organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode
nouvelles revendications pendant la période d'application de la van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de
présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen
au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix stellen en zullen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische
sociale dans les ports belges. havens waarborgen.
La prime syndicale ne sera payée au front commun syndical de chaque De syndicale premie zal slechts aan het gemeenschappelijk
port qu'à condition que la paix sociale soit respectée entièrement par vakbondsfront van iedere haven uitbetaald worden, indien de sociale
les travailleurs de ce port. vrede in die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd.
Disposition transitoire Overgangsbepaling

Art. 11.Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans le

Art. 11.De artikelen of onderdelen ervan die vermeld worden in

tableau suivant se rapportent à la présente convention collective de onderstaande tabel hebben betrekking op deze collectieve
travail. Pour les montants mentionnés en euro dans la deuxième colonne arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de
du tableau valent à partir de la date d'entrée en vigueur de la tweede kolom van de tabel gelden vanaf de datum van inwerkingtreding
convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001 les van de collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de
montants en francs belges de la troisième colonne. bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^