Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, concernant la liaison des rémunérations et d'indemnités à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de koppeling van de bezoldigingen en vergoedingen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
Commission paritaire du spectacle, concernant la liaison des | vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de koppeling van de bezoldigingen |
rémunérations et d'indemnités à l'indice des prix à la consommation (1) | en vergoedingen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, |
Commission paritaire du spectacle, concernant la liaison des | gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, |
rémunérations et d'indemnités à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de bezoldigingen en vergoedingen aan het |
indexcijfer van de consumptieprijzen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 février 2002. | Gegeven te Brussel, 26 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du spectacle | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf |
Convention collective de travail du 9 décembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999 |
Liaison des rémunérations et d'indemnités à l'indice des prix à la | Koppeling van de bezoldigingen en vergoedingen aan het indexcijfer van |
consommation (Convention enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro | de consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder |
54498/CO/304) | het nummer 54498/CO/304) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire du spectacle. Par "travailleur" on entend : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. CHAPITRE II. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation Art. 2.Toutes les rémunérations minima et effectivement payées sont liées à l'indice des prix à la consommation du Royaume, conformément aux modalités fixées par la loi du 1er mars 1977, modifiée par |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. HOOFDSTUK II. - Koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen Art. 2.Al de minimum- en werkelijk uitbetaalde bezoldigingen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk, overeenkomstig de modaliteiten welke zijn vastgesteld bij de wet van 1 maart 1977, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 178 van 30 december |
l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982 et par l'arrêté royal du 13 | 1982 en koninklijk besluit van 13 december 1989, houdende inrichting |
décembre 1989, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à | van een stelsel waarbij sommige uitgaven van de overheidssector aan |
la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public. | het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
Art. 3.Les éléments cités à l'article 2, appelés brièvement ci-après |
Art. 3.De elementen opgesomd in artikel 2, hierna kortweg lonen en |
salaires et appointements, qui sont d'application au 1er juin 1999 | wedden genoemd, die van toepassing zijn op 1 juni 1999 stemmen overeen |
correspondent à l'indice-pivot 103,14 (base 1996), liquidation à 100 | met de spilindex 103,14 (basis 1996), vereffening aan 100 pct. |
p.c. Art. 4.Par indices-pivots, il faut entendre les nombres appartenant à |
Art. 4.Onder spilindex dient te worden verstaan, de getallen behorend |
une série dont le premier est 103,14 et dont chacun des suivants est | tot een reeks waarvan het eerste 103,14 is en elk van de volgende |
obtenu en multipliant le précédent par 1,02. | bekomen wordt door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02. |
Pour le calcul de chaque indice-pivot, les fractions de centième de | Voor de berekening van elke spilindex worden de delen van honderdsten |
point sont arrondies au centième de point supérieur ou négligées selon | van een punt afgerond op het naasthogere honderdste of verwaarloosd, |
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un centième. | naargelang zij al dan niet 50 pct. van een honderdste bereiken. |
Le tableau suivant est donné à titre exemplatif et non limitatif : | De tabel hierna geldt als voorbeeld en is niet beperkend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Chaque fois que l'indice des prix atteint l'un des |
Art. 5.Iedere maal dat het indexcijfer van de consumptieprijzen één |
indices-pivots ou est ramené à l'un d'eux, les salaires et | van de spilindexcijfers bereikt of er op wordt teruggebracht, worden |
appointements qui sont applicables à ce moment, sont calculés à | de lonen en wedden die op dat ogenblik gelden, opnieuw berekend door |
nouveau en les augmentant ou en les diminuant de 2 p.c. Le calcul | ze te verhogen of te verlagen met 2 pct. De effectieve berekening kan |
effectif réalisé soit par l'application du coefficient 1,02, comme | gebeuren bij toepassing van de coëfficiënt 1,02 als vermenigvuldiger |
multiplicateur ou diviseur. | of als deler. |
Art. 6.Les adaptations de salaires et d'appointements découlant de la |
Art. 6.De loon- en weddeaanpassingen voortspruitend uit de koppeling |
liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées comme | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden als volgt berekend |
suit : pour le calcul des montants ont tient compte d'une décimale. Le | : voor de berekening van de bedragen wordt er rekening gehouden met |
résultat est arrondi au franc supérieur lorsque la décimale est égale | één decimaal. De uitkomst wordt naar de naasthogere frank afgerond |
ou supérieure à 5 et au franc inférieur lorsque la décimale est | wanneer de decimaal gelijk is aan of hoger dan 5 en naar de |
inférieure à 5. | naastlagere frank wanneer de decimaal lager is dan 5. |
Art. 7.L'augmentation ou la diminution des salaires et appointements, |
Art. 7.De verhoging of de verlaging van de lonen en wedden volgens de |
selon le calcul prévu à l'article 5, est appliquée à partir du premier | berekening voorzien in artikel 5, wordt toegepast vanaf de eerste dag |
van de tweede maand die volgt op de maand tijdens dewelke het | |
jour du deuxième mois qui suit celui dont l'indice atteint le chiffre | indexcijfer het spilindexcijfer bereikt dat een wijziging |
qui justifie la modification. | rechtvaardigt. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1999. | ingang van 1 januari 1999. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, par lettre | van de partijen met een opzegtermijn van drie maanden bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire du spectacle. | voor het vermakelijkheidsbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |