← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Collège réuni de la commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale de membres du personnel du Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement "
Arrêté royal relatif au transfert au Collège réuni de la commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale de membres du personnel du Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel Hoofdstad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET | OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN |
ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU |
26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif au transfert au Collège réuni | 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
de la commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale de | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
membres du personnel du Service public fédéral Santé Publique, | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar het Verenigd College |
Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel Hoofdstad |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
2014, annexe III, 16, 1°, a) à g) ; | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage III, 16, 1°, a) tot |
Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | g); Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale, donné le 3 décembre 2015; | Gemeenschapscommissie van Brussel Hoofdstad, gegeven op 3 december |
Sur la proposition du Premier Ministre, et de la Ministre de la Santé | 2015; Op de voordracht van de Eerste Minister, en van de Minister van |
Publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Muriel QUINET, Attachée A2 (Niveau A- francophone) au |
Artikel 1.Mevr. Muriel QUINET, Attaché A2 (Niveau A- Franstalig) bij |
Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Alimentaire et Environnement, est transférée au Collège réuni de la | Voedselketen en Leefmilieu, wordt overgedragen naar het Verenigd |
Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale. | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Hoofdstad. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre de la Santé Publique sont |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Volksgezondheid zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Charles MICHEL | Charles MICHEL |
La Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |