← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaine Alimentaire et Environnement "
Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaine Alimentaire et Environnement | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar de Regering van de Franse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET | OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN |
ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU |
26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement | 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
de la Communauté française de membres du personnel du Service public | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaine Alimentaire et | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar de Regering van de |
Environnement | Franse Gemeenschap |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
2014, annexe III, 16, 1°, de a) à g); | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage III, 16, 1° van a) tot |
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 18 novembre 2015; | g); Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap, gegeven op 18 november 2015; |
Sur la proposition du Premier Ministre et de la Ministre de la Santé | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van |
Publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral Santé |
Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement, dont les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, waarvan |
noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont transférés au | de namen in de bijlage van dit besluit worden vermeld, worden |
Gouvernement de la Communauté française. | overgedragen naar de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 3.Le Premier Ministre et la Ministre de la Santé Publique sont |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Volksgezondheid zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
La Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Annexe à l'arrêté royal du 26 décembre 2015 relatif au transfert au | Bijlage bij het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot overdracht |
Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du | van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar de Regering van de |
Alimentaire et Environnement | Franse Gemeenschap |
Membres du personnel du Service public fédéral Santé Publique, | Personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement transférés au | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu overgedragen naar de |
Gouvernement de la Communauté française | Regering van de Franse Gemeenschap |
1. Agents de l'Etat | 1. Rijksambtenaren |
Naam - Nom | Naam - Nom |
Niveau | Niveau |
Bonarelli Dominique | Bonarelli Dominique |
A1 | A1 |
Dumont Gretel | Dumont Gretel |
A1 | A1 |
Vanneste Patrick | Vanneste Patrick |
A1 | A1 |
Quensier Véronique | Quensier Véronique |
B | B |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 décembre 2015. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
La Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |