← Retour vers "Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques - Année 2015 "
| Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques - Année 2015 | Koninklijk besluit tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten - Jaar 2015 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de | 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
| la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15° | percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door |
| undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les | gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de |
| modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques - | uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten - |
| Année 2015 | Jaar 2015 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 15° undecies inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la | 1994, artikel 191, eerste lid, 15° undecies, ingevoegd bij de wet van |
| loi du 23 décembre 2009; | 22 december 2008 en gewijzigd door de wet van 23 december 2009; |
| Considérant que le dépassement budgétaire pour l'année 2015 a été fixé | Overwegende dat de overschrijding van het budget voor het jaar 2015 |
| à 58,998 millions d'euros par le Conseil général du 12 octobre 2015; | werd vastgelegd op 58,998 miljoen euro door de Algemene Raad van 12 oktober 2015; |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 octobre | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 8 oktober 2015; |
| 2015; Vu l'avis du Conseil Général, donné le 12 octobre 2015; | Gelet op het advies van de Algemene Raad gegeven op 12 oktober 2015; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2015; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 novembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 |
| november 2015; | |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid noodzakelijk; |
| Considérant que l'article 191, 15° undecies de la loi relative à | Overwegende dat het artikel 191, 15° undecies van de wet betreffende |
| de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| l'assurance maladie soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stipuleert dat het |
| juillet 1994, stipule que l'acompte de la cotisation subsidiaire doit | |
| être versé pour le 31 décembre 2015 et que le montant de cet acompte | voorschot van de subsidiaire heffing ten laatste op 31 december 2015 |
| betaald moet worden en dat het bedrag van dit voorschot dus vóór die | |
| doit donc être déterminé par le Roi et communiqué aux demandeurs avant | datum door de Koning vastgesteld en meegedeeld aan de aanvragers moet |
| cette date, et par le fait que cette cotisation est nécessaire au | worden, en door de omstandigheid dat deze heffing noodzakelijk is voor |
| maintien de l'équilibre budgétaire de l'assurance soins de santé; | het behoud van het budgettair evenwicht van de verzekering voor de |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | geneeskundige verzorging; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
| d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
| requise; | vereist; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
| publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Outre les exceptions visées à l'article 191, alinéa 1er, |
Artikel 1.Naast de uitzonderingen bepaald in artikel 191, eerste lid, |
| 15°, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 15°, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les spécialités | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, worden de farmaceutische specialiteiten die vergoedbaar zijn | |
| pharmaceutiques, remboursées conformément à l'article 37, § 3, de la | overeenkomstig artikel 37, § 3 van de hierboven vermelde |
| loi coordonnée susvisée, sont exonérées de cette cotisation pour | gecoördineerde wet uitgezonderd van deze heffing voor het jaar 2015, |
| l'année 2015 à concurrence de maximum 75 %. Le chiffre d'affaires | ten belopen van maximum 75%. Het belastbare omzetcijfer voor elke |
| taxable pour chaque spécialité concernée est calculé de la façon suivante : | betrokken specialiteit wordt als volgt berekend: |
| CA taxé = CA- [CA x QP 2014 x 75 %] | Belast OC = OC- [OC x DB 2014 x 75%] |
| Où | Waarin |
| OC | OC |
| = het gerealiseerd omzetcijfer door de aanvrager voor de betrokken | = het gerealiseerd omzetcijfer door de aanvrager voor de betrokken |
| specialiteit; | specialiteit; |
| CA | CA |
| = Chiffre d'affaires réalisé par le demandeur pour la spécialité | = Chiffre d'affaires réalisé par le demandeur pour la spécialité |
| concernée; | concernée; |
| DB 2014 | DB 2014 |
| = Verband tussen de uitgaven in het forfait en de totale uitgaven van | = Verband tussen de uitgaven in het forfait en de totale uitgaven van |
| het instituut voor die specialiteit, dat door het instituut wordt | het instituut voor die specialiteit, dat door het instituut wordt |
| berekend op basis van de laatst bekende gegevens, met name het jaar | berekend op basis van de laatst bekende gegevens, met name het jaar |
| 2014, die zijn meegedeeld met toepassing van artikel 206, § 1, van de | 2014, die zijn meegedeeld met toepassing van artikel 206, § 1, van de |
| gecoördineerde wet. | gecoördineerde wet. |
| QP 2014 | QP 2014 |
| = Rapport entre les dépenses dans le forfait et les dépenses totales | = Rapport entre les dépenses dans le forfait et les dépenses totales |
| de l'institut pour cette spécialité, qui est calculé par l'institut | de l'institut pour cette spécialité, qui est calculé par l'institut |
| sur base des dernières données connues, soit l'année 2014, qui sont | sur base des dernières données connues, soit l'année 2014, qui sont |
| communiquées en application de l'article 206, § 1er, de la loi | communiquées en application de l'article 206, § 1er, de la loi |
| coordonnée. | coordonnée. |
| Pour les spécialités pour lesquelles les dernières données ne sont pas | Voor de specialiteiten waarvoor de laatste gegevens niet zijn gekend |
| connues, il n'y a pas d'exonération. | bestaat er geen uitzondering. |
| Le Service des Soins de Santé communique ces informations à chaque | De Dienst Geneeskundige verzorging maakt deze inlichtingen aan elke |
| demandeur au plus tard 15 jours avant les échéances décrites à | aanvrager over, ten laatste 15 dagen vóór de termijnen beschreven in |
| l'article 191,15° undecies de la loi relative à l'assurance | het artikel 191, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.Le pourcentage de l'acompte pour la cotisation subsidiaire |
Art. 2.Het percentage voor het voorschot van de subsidiaire heffing |
| 2015 visée à l'article 191, alinéa 1er, 15° undecies de la loi | 2015 zoals voorzien in artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de |
| coordonnée susvisée, est de 1,93 % à appliquer sur le chiffre | hierboven vermelde gecoördineerde wet, wordt vastgesteld op 1,93 %, |
| d'affaires 2014. | toe te passen op het omzetcijfer van 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2015. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |