Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/12/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football et plus précisément son article 5 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football et plus précisément son article 5 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na
football et plus précisément son article 5 te leven veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
de football, modifiée par les lois du 10 mars 2003, 27 décembre 2004, voetbalwedstrijden, gewijzigd bij de wetten van 10 maart 2003, 27
25 avril 2007 et 14 avril 2011, notamment les articles 3 et 4; december 2004, 25 april 2007 en 14 april 2011, inzonderheid op de
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à artikelen 3 en 4; Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in
respecter dans les stades de football; voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen;
Vu l'avis 58.447/2 du Conseil d'Etat donné le 2 décembre 2015, en Gelet op het advies 58.447/2 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1° des lois sur le december 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'il importe dans un souci d'efficacité, de continuité et Overwegende dat het, uit zorg voor efficiëntie, continuïteit en goed
de bonne gestion administrative d'organiser la délégation de administratief bestuur van belang is om de volgende delegatie van
compétence suivante à un fonctionnaire du Service public fédéral Intérieur; qu'une telle délégation permettra d'accélérer l'examen des demandes de dérogation, examen durant lequel la situation sécuritaire ne correspond a priori pas au prescrit légal tendant à garantir la sécurité; que cette délégation s'inscrit dans l'intérêt tant des organisateurs que du public, tous concernés directement par la sécurité des personnes présentes dans les stades. Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : bevoegdheid toe te kennen aan een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; dat een dergelijke delegatie het mogelijk maakt het onderzoek naar de afwijkingsaanvragen, onderzoek waarin de veiligheidssituatie a priori niet overeenkomt met de wettelijke voorschriften die ertoe strekken de veiligheid te waarborgen, dat deze delegatie kadert in het belang van zowel de organisatoren als het publiek, aangezien zij allemaal rechtstreeks betrokken zijn met de veiligheid van de personen die aanwezig zijn in de stadions. Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 juli 2013

les normes de sécurité à respecter dans les stades de football est houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen, wordt
modifié comme suit : un « § 6 » est ajouté : gewijzigd als volgt: een « § 6 » wordt toegevoegd:
« Le Ministre de l'Intérieur peut déléguer les compétences qui lui « De minister van Binnenlandse Zaken kan de bevoegdheden die hem
reviennent en vertu des §§ 1 à 5 du présent article au titulaire d'une toekomen krachtens de §§ 1 tot 5 van onderhavig artikel, delegeren aan
fonction de management -1 : Directeur général Sécurité et Prévention de titularis van een managementfunctie -1 : Directeur-generaal
auprès du service public fédéral Intérieur pour l'octroi de Veiligheid en Preventie bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse
dérogations telles que visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 06 Zaken voor de toekenning van afwijkingen zoals bedoeld in artikel 5
juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in
stades de football » voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses

Art. 3.Onze minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^