Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, transférant le siège du "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, |
paritaire des établissements et des services de santé, transférant le | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
siège du "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les | -diensten, tot overplaatsing van de zetel van het "Sociaal Fonds voor |
maisons de repos et de soins privés" (1) | de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
transférant le siège du "Fonds social pour les homes pour personnes | tot overplaatsing van de zetel van het "Sociaal Fonds voor de |
âgées et les maisons de repos et de soins privés". | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 11 mai 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 |
Transfert du siège du "Fonds social pour les homes pour personnes | Overplaatsing van de zetel van het "Sociaal Fonds voor de |
âgées et les maisons de repos et de soins privés" (Convention | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" (Overeenkomst |
enregistrée le 27 juillet 2015 sous le numéro 128243/CO/330) | geregistreerd op 27 juli 2015 onder het nummer 128243/CO/330) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Par décision unanime du comité de gestion du "Fonds social |
Art. 2.Bij unanieme beslissing van het beheerscomité van het "Sociaal |
pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de | Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" |
soins privés", le siège du "Fonds social pour les homes pour personnes | wordt de zetel van het "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de |
âgées et les maisons de repos et de soins privés", tel que fixé à | rust- en verzorgingstehuizen", zoals bepaald in artikel 4 van de |
l'article 4 de la convention collective de travail du 8 octobre 2008 | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008 tot oprichting van |
portant institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de |
social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et | |
de soins privés" et fixation de ses statuts (numéro d'enregistrement | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en vaststelling |
89470/CO/330), est transféré au square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles, à compter du 15 décembre 2014. | van zijn statuten (registratienummer 89470/CO/330), met ingang van 15 december 2014 overgeplaatst naar Sainctelettesquare 13-15 te 1000 Brussel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 15 décembre 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | ingang van 15 december 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
des services de santé. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 décembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |