Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside au « Domus Medica » pour la période du 1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 inclus "
Arrêté royal octroyant un subside au « Domus Medica » pour la période du 1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 inclus Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Domus Medica » voor de periode van 1 december 2013 tot 31 december 2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal octroyant un subside au « Domus 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
Medica » pour la période du 1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 toelage aan « Domus Medica » voor de periode van 1 december 2013 tot
inclus 31 december 2014
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene
l'année budgétaire 2013; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
2013; november 2013;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van
Chaîne alimentaire et Environnement; de Voedselketen en Leefmilieu;
2° Service Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle 2° Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening : de dienst
: le Service Professions des Soins de Santé et Pratique Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het
professionnelle de la Direction générale Soins de Santé (DG GS) du Directoraat-generaal Gezondheidszorg (DG GS) van de Federale
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
alimentaire et Environnement sis place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles; Leefmilieu, Victor Hortaplein 40 bus 10 te 1060 Brussel;
3° Domus Medica, Lange Leemstraat 187, 2018 Antwerpen, numéro 3° Domus Medica, Lange Leemstraat 187, 2018 Antwerpen,
d'entreprise 0410.872.303; ondernemingsnummer 0410.872.303;
CHAPITRE II - Dispositions générales HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1er. Un subside de 69.000 euros est alloué à Domus Medica.

Art. 2.§ 1. Een toelage van 69.000 euro toegekend aan Domus Medica.

Ce montant est versé sur le numéro de compte IBAN BE76 733-0100945-95 Dit bedrag wordt gestort op de nummer rekening IBAN BE76 733-0100945-95
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en
fonctionnement et de personnel de Domus Medica en vue de personeelskosten van Domus Medica teneinde de opdrachten bedoeld in
l'accomplissement des missions visées à l'article 3. artikel 4 te realiseren.
§ 3. Ce subside est imputable à l'article 16.3300.01, division 52, du § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel 16.3300.01,
budget du SPF, année budgétaire 2013. afdeling 52, van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2013.
CHAPITRE III. - Les missions HOOFDSTUK III. - De opdrachten

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende

1er décembre 2013 au 31 décembre 2014 inclus, la réalisation des opdrachten toevertrouwd aan Domus Medica van 1 december 2013 tot en
missions suivantes, confiées à Domus Medica : met 31 december 2014, te ondersteunen :
1° Optimaliser la communication entre médecins et postes de garde, 1° Het optimaliseren van de communicatie tussen de (huis)artsen en de
médecins référents et autres prestataires en : wachtdiensten, behandelende artsen en andere zorgverstrekkers door :
- Stimulant l'échange électronique systématique de données - Het stimuleren van de systematische uitwisseling van
standardisées lors de chaque contact avec le patient par un médecin de gestandaardiseerde gegevens bij elk contact tussen de patiënt en de
garde. wachtarts.
- Encourageant la consultation par ce dernier des informations clés - de aanmoediging van deze wachtartsen om sleutelgegevens te
contenues dans le SUMEHR (Dossier santé résumé électronique) mis à raadplegen die zich bevinden op SUMEHR (elektronisch samengevat
disposition par le médecin référent. gezondheidsdossier).
- Facilitant la mise à jour systématique du Dossier Patient - de vereenvoudiging om het elektronisch patiëntendossier systematisch
Electronique par le médecin référent et en conséquence, la possible te actualiseren door de behandelende arts en bijgevolg ook de update
mise à jour du Sumehr. van Sumehr.
- Planifiant l'organisation de cycles de formation portant sur ces - de planning van de organisatie van de opleidingen betreffende deze
transactions pour l'ensemble des cercles de médecine générale. transacties voor alle huisartsenkringen.

Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à

Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation artikel 3 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen
d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8.
8. § 2. Toutes les activités visées au § 1er sont préalablement § 2. Alle activiteiten vermeld in § 1worden vooraf aan de dienst
communiqués au Service Professions des Soins de Santé et Pratique
professionnelle en privilégiant la voie électronique (adresse mail). Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld.
CHAPITRE IV. - Le coordinateur HOOFDSTUK IV. - De coördinator

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de Domus Medica.

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen Domus Medica.

§ 2. Le coordinateur est proposé au Comité d'accompagnement. § 2. De coördinatoren word voorgesteld aan het Begeleidingscomité.

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le Service

Art. 6.De coördinatoren vormt het unieke aanspreekpunt van de dienst

Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle. Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening.

Art. 7.Le coordinateur est chargé,, des missions suivantes : 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 8; 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 3, et s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le budget prévus; 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions et activités visées à l'article 3 et en référer au Comité d'accompagnement; 4° préparer, participer assidument aux réunions du Comité d'accompagnement et en rédiger le procès-verbal pour ce qui concerne le présent subside; 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à l'article 8.

Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken : 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen; 2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten bedoeld in artikel 3; zich vergewissen van de goede uitvoering ervan in het kader van de voorziene termijnen en begroting; 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 3; en ernaar verwijzen in het Begeleidingscomité; 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het verslag van de vergaderingen van het Begeleidingscomité voor wat betreft onderhavige subsidie; 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen.

CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

3, Domus Medica, établira, en collaboration avec le coordinateur, les artikel 3, Domus Medica, in samenwerking met de coördinator de
documents suivants : volgende documenten op te stellen :
1° le plan de travail global pour le présent subside. 1° Het globaal werkplan voor deze toelage.
Domus Medica transmettra au SPF et au Comité d'accompagnement, un plan Domus Medica bezorgt aan de FOD en aan het Begeleidingscomité bij
de travail pour le présent subside en version électronique. voorkeur per mail een werkplan voor deze toelage.
Le plan de travail global reprend : Het globaal werkplan omvat :
1° les missions; 1° de opdrachten;
2° les livrables attendus; 2° de verwachte resultaten;
3° les échéances; 3° de termijnen;
4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir. 4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren resultaten en
Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration opdracht. Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt
pour le 15 décembre 2013 au plus tard au Service Professions des Soins bepaald uiterlijk tegen 15 december 2013 aan de dienst
de Santé et Pratique professionnelle, en version électronique. Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening per mail te worden bezorgd.
Le plan de travail global sera approuvé par le Comité Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het
d'accompagnement. Begeleidingscomité.
2° le rapport final : 2° het definitieve activiteitenverslag :
Pour le 1er février 2015 au plus tard, Domus Medica transmettra, en Uiterlijk tegen 1 februari 2015 dienen Domus Medica aan de FOD en aan
privilégiant la voie électronique, au SPF et au Comité het Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de
d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la uitvoering van de in artikel 3 gedefinieerde doelstellingen wordt
réalisation des objectifs définis à l'article 3. beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen.
Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant : Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen :
1° les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; 1° De jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan;
2° les réalisations effectivement concrétisées; 2° De daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen;
3° la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des 3° De spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het
missions effectuées; verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten;
4° les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées 4° De in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd
ainsi que les montants relatifs à ses missions. alsook de bedragen betreffende deze opdrachten.
3° Si les modalités décrites aux 1° et 2° ne sont pas remplies, la 3° Indien aan de in 1° en 2° beschreven modaliteiten niet voldaan
totalité du subside est remboursée à l'Etat. wordt, wordt de volledige subsidie terugbetaald aan de Staat.
CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage

Art. 9.Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à l'article 2

Art. 9.Voor elk van de verenigingen kan er een voorschot van 75 % op

peut être versée dès approbation du plan de travail par le Comité de toegekende subsidie bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het
d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance. werkplan door het Begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een
schuldvordering is ingediend.

Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après

Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden

l'introduction auprès du Service Professions des Soins de Santé et uitbetaald nadat de volgende documenten bij de dienst
Pratique professionnelle, des documents suivants : Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening werden ingediend :
1° pour le 1er février 2015 au plus tard, le rapport final d'activités 1° uiterlijk tegen 1 februari 2015 het definitieve activiteitenverslag
qui doit obtenir la validation du Comité d'accompagnement; dat door het Begeleidingscomité moet worden goedgekeurd;
2° pour le 31 mars 2015 au plus tard : 2° uiterlijk tegen 31 maart 2015 :
- le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4; - de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4;
- une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à - een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging
l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en
personne qui peut représenter pleinement l'organisation. bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage.

Art. 11.Si le montant justifié par les pièces justificatives est

Art. 11.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de

inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het
délai par Domus Medica à l'Etat. verschil onverwijld terugbetaald door Domus Medica aan de Staat.
En cas de remboursement celui-ci se fera sur le compte bancaire IBAN In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op de IBAN rekening BE42
BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la Poste (BIC/SWIFT 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB)
: PCHQBEBB) au nom de « réceptions diverses ». op naam van "diverse ontvangsten".

Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de

Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het

travail global est justifiée par Domus Medica, qui rembourse les globaal werkplan wordt verantwoord door Domus Medica, die de aan die
montants affectés à ces postes. posten toegewezen bedragen terugbetaalt.
CHAPITRE VII. - Le Comité d'accompagnement HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité

Art. 13.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est constitué auprès du

Art. 13.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD.

SPF. § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués par Domus § 2. Het Begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden van Domus
Medica et la réalisation des missions visées à l'article 3. Medica en de uitvoering door deze laatsten van de opdrachten bedoeld
in artikel 3 te evalueren.

Art. 14.§ 1er. Ce Comité est constitué comme suit :

Art. 14.§ 1. Dit Comité bestaat uit de volgende leden :

1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; 1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid;
2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé du SPF; 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD;
4° le coordinateur du projet; 4° de projectcoördinator;
5° un représentant de l'INAMI; 5° een vertegenwoordiger van het RIZIV;
§ 2. Le Comité visé au § 1er peut le cas échéant inviter des experts § 2. Het Comité bedoeld in § 1 kan eventueel experten van buiten het
étrangers au Comité. Comité uitnodigen.

Art. 15.Le Comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et

Art. 15.Het Begeleidingscomité is belast met het evalueren en het

d'approuver : goedkeuren van :
1° le plan de travail global; 1° het globale werkplan;
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de
visées aux articles 3 et 4. opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond.
CHAPITRE VIII. - Le bilan financier HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans

Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les

Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de

missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige
: toelage :
- les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, - de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden,
salaires, charges sociales. sociale lasten.
- les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les - werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten
missions comme entre autres les frais de prestation de service. zoals onder andere de kosten van dienstverlening.
- Les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau. - Algemene kosten : onder meer de kleine bureaukosten.
§ 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 10 % du montant § 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 10 % van het totale
total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 %
total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet
être justifiés. gerechtvaardigd te worden.
§ 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en § 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking
considération. genomen.

Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur

Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden

temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, wordt
pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt berekend, in
dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de
vertu du présent arrêté. werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit.
§ 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de § 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door
membre du personnel financé par ce subside. deze subsidie, wordt een loonfiche voorgelegd.

Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une

Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel

facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een
commande ou d'un contrat préalable. offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract.

Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.

Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald.

§ 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en § 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in
considération. aanmerking.
CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom

Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

résultats produits sont remis en version électronique au Service documenten en resultaten aan de dienst Gezondheidszorgberoepen en
Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle. Beroepsuitoefening per mail bezorgd.

Art. 21.§ 1er. Tous les documents et résultats produits dans le cadre

Art. 21.§ 1. Alle documenten en resultaten die het kader van deze

du présent subside sont la propriété du Service Professions des Soins toelage worden voorgelegd, zijn eigendom van de dienst
de Santé et Pratique professionnelle Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening.
§ 2. Domus Medica veille à ce que chaque rapport, recommandation, § 2. Domus Medica ziet erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of
document produit en faisant entièrement ou partiellement usage du elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik
présent subside porte des indications claires illustrant la te maken van deze toelage, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen
participation du SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is.
§ 3. Domus Medica peut faire usage des documents et résultats produits § 3. Domus Medica kan gebruik maken van de documenten en de resultaten
dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage soit dénué die ze in het kader van deze toelage hebben voorgelegd voor zover dit
gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de schriftelijke
de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF. toestemming van de FOD hebben gekregen.
§ 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF. § 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden
CHAPITRE X. - Dispositions finales ingetrokken. HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2013.

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2013.

Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^