Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2013 "
Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2013 Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2013
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van
établissements de transfusion sanguine pour l'année 2013 een subsidie aan bloedtransfusie-instellingen voor het jaar 2013
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
d'origine humaine, notamment l'article 7bis inséré par la loi du 27 avril 2007; van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 27 april 2007;
Vu le budget de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de
Santé pour l'année 2013 notamment le chapitre 52, article 527-050; Gelet op de begroting voor het jaar 2013 van het Federaal Agentschap
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten inzonderheid op hoofdstuk
52, artikel 527-050;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 décembre 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16
december 2013;
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le

Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de

financement des coûts supplémentaires exposés pour la réalisation des financiering van de bijkomende kosten veroorzaakt door de realisatie
tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier 2013 au 31 van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari 2013 tot en met
décembre 2013. 31 december 2013.

Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements

Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle

de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 9.891.794 EUR
9.891.794 EUR. beperkt.

Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions

Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata

au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice van het aantal tijdens het boekjaar 2011 daadwerkelijk uitgevoerde
2011, à concurrence de 80 % du budget disponible. tests, en dat ten belope van 80 % van het beschikbare budget.
§ 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision avant le § 2. Aan de volgende instellingen wordt er vóór de laatste dag van de
dernier jour du deuxième mois qui suit la publication du présent tweede maand die volgt op de publicatie van dit besluit een provisie
arrêté : uitgekeerd :
1) 5.001.602,74 EUR à "het Rode Kruis Vlaanderen" à Mechelen par 1) 5.001.602,74 EUR aan "het Rode Kruis Vlaanderen" te Mechelen door
virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen, storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis - Vlaanderen,
Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen; Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen;
2) 2.386.199,12 EUR à « la Croix Rouge de Belgique » à Uccle par 2) 2.386.199,12 EUR aan « la Croix Rouge de Belgique » te Ukkel door
virement au compte numéro 001-4161161-34 de Croix-Rouge de Belgique, storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix-Rouge de Belgique,
Service du Sang, rue de Stalle 96, 1180 Bruxelles; Service du Sang, Stallestraat 96, 1180 Bruxelles;
3) 371.615,37 EUR à l'ASBL « La Transfusion du Sang » à Charleroi par 3) 371.615,37 EUR aan de VZW « La Transfusion du Sang » te Charleroi
virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du Sang door storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La Transfusion du
», boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi; Sang », boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi;
4) 118.406,40 EUR à l'ASBL « Etablissement de Transfusion de 4) 118.406,40 EUR aan de VZW « Etablissement de Transfusion de
Mont-Godinne » à Yvoir par virement au compte numéro BE30 0015 40 82 Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer BE30 0015 40
67 11 de l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne ASBL, 82 67 11 van l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne
avenue Docteur G. Thérasse 1, 5530 Yvoir; ASBL, avenue Docteur G. Thérasse 1, 5530 Yvoir;
5) 35.611,57 EUR à l'AZ Sint-Jan à Brugge par virement au compte 5) 35.611,57 EUR aan het AZ Sint-Jan te Brugge door storting op
numéro 630-6400000-96 de AZ Sint-Jan AV Brugge - rekeningnummer 630-6400000-96 van AZ Sint-Jan AV Brugge -
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge.

Art. 4.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année

Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2013

2013, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van
total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2013 et het totale aantal geslaagde afnamen die in 2013 effectief werden
testés avec des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest.
Ce nombre de prélèvements doit être certifié par un réviseur Dit aantal afnamen dient door een bedrijfsrevisor of een accountant
d'entreprise ou un commissaire aux comptes et justifié par les voor echt te worden verklaard en aan de hand van facturen met
factures relatives à ces tests. betrekking tot deze tests te worden aangetoond.
§ 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est § 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde
calculé suite à l'introduction des pièces justificatives. instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend.
§ 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement § 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30
être envoyées avant le 30 septembre 2014, date limite, à l'adresse
suivante : Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - september 2014 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd :
DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG
1060 Bruxelles. Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel.

Art. 5.Calcul du solde définitif :

Art. 5.Berekening van het definitieve saldo :

§ 1er. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au § 1. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit
een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief
présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 14,74EUR.
réellement effectué multiplié par la somme de 14,74 EUR. Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions
accordées (PA). voorschotten berekend (TV).
§ 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent § 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit
arrêté dépasse le BT, il est calculé : besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend :
1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées 1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen
par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit
dénommé le Déficit total (DT). bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd.
2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque 2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke
institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle
institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de Réduction (CR). Il instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC),
est calculé comme suit : dat als volgt wordt berekend :
CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total HC = Aantal NAT tests van de instelling/Totaal aantal NAT tests van de
des institutions instellingen
§ 3. 1° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au § 3. 1° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in
présent arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour dit besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor
chaque institution est égal à : SP - PA. elke instelling gelijk aan : ES - TV.
2° Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent 2° Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit
arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution, besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke
est égal à : instelling gelijk aan :
SP - (DT x CR) - PA ES - (TT x HC) - TV
3° Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais 3° De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen
réellement encourus. geval overschrijden.

Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre

Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan,

2014 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve wordt het definitieve saldo op 1 december 2014 aan de instellingen op
des dispositions de l'article 4, § 3. de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort.
Les sommes à rembourser seront exigées à la même date. De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist.

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^