← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté | 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961; | i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu la communication au Comité de gestion de l'Office national pour | Gelet op de mededeling aan het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
l'Emploi, le 19 décembre 2013; | Arbeidsvoorziening, op 19 december 2013; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 16 december 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 24 octobre 2013 modifiant l'article | Overwegende dat het koninklijk besluit van 24 oktober 2013 tot |
46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 prévoyait de mettre en | wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november |
concordance la réglementation du chômage avec la réglementation de | 1991 voorzag in een afstemmen van de werkloosheidsreglementering op de |
l'ONSS, modifiée par l'arrêté royal du 24 septembre 2013 modifiant | RSZ-regelgeving, gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 |
september 2013 tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit | |
l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, qui constitutait une | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en die bestond uit een |
mesure visant à lutter contre les pratiques frauduleuses et certains | maatregel ter bestrijding van de frauduleuze praktijken en bepaalde |
détournements de la loi; | ontwijkingen van de wet; |
Considérant que l'arrêté royal du 24 septembre 2013 précité est | Overwegende dat het voormelde koninklijk besluit van 24 september 2013 |
ingevolge een dringende noodzakelijkheid gewijzigd is door het | |
modifié suite à une urgence par l'arrêté royal du 21 décembre 2013 | koninklijk besluit van 21 december 2013 tot wijziging van artikel 19 |
modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et que | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en dat |
par conséquent une adaptation de l'article 46 de l'arrêté royal du 25 | daardoor eveneens een dringende aanpassing van artikel 46 het |
novembre 1991 est également nécessaire pour atteindre aussi l'objectif | koninklijk besluit van 25 november 1991 nodig is om ook in de |
poursuivi dans l'assurance chômage; | werkloosheidsverzekering het beoogde doel te bereiken; |
Considérant qu'il s'agit en l'espèce des indemnités de protection | Overwegende dat het meer in het bijzonder gaat over |
auxquelles certaines catégories de travailleurs avaient droit en cas | beschermingsvergoedingen waarop bepaalde categorieën van werknemers |
de non respect par leur employeur de leurs obligations légales, des | recht hadden ingeval van het niet respecteren door de werkgever van |
indemnités en cas de licenciement collectif et des indemnités en cas | zijn wettelijke verplichtingen, vergoedingen ingeval van collectief |
de fermeture d'entreprise ainsi que des indemnités pour licenciement | ontslag en sluitingsvergoedingen alsook vergoedingen voor misbruik van |
abusif, l'ensemble de celles-ci ne constituant en rien un moyen visant | het ontslagrecht, terwijl deze vergoedingen in geen geval aangewend |
à commettre une fraude aux cotisations ou un détournement de la loi; | worden om bijdragefraude te plegen of de wet te ontwijken; |
Considérant qu'il est nécessaire par conséquent de clarifier le plus | Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is om zo snel mogelijk het |
vite possible le cadre réglementaire afin de garantir plus de sécurité | reglementair kader te verduidelijken zodat werknemers en werkgevers |
juridique aux travailleurs et aux employeurs par rapport à leurs | meer juridische zekerheid krijgen over hun rechten en plichten; |
droits et leurs obligations; | Gelet op de noodzaak om tijdig de nodige aanpassingen op |
Vu la nécessité de réaliser à temps les adaptations informatiques | informaticavlak te realiseren en de te gebruiken formulieren aan te |
nécessaires et d'adapter les formulaires qui doivent être employés, | passen zodat de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening en de |
pour que l'Office national de l'Emploi et les organismes de paiement | uitbetalingsinstellingen voor werkloosheidsuitkeringen de aan de |
des allocations de chômage puissent calculer et payer correctement les | betrokken werknemers verschuldigde werkloosheidsuitkeringen correct |
allocations de chômage dues aux travailleurs concernés; | kunnen berekenen en uitbetalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Werk; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november |
|
Article 1er.A l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het |
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 26 | koninklijk besluit van 28 juli 2006 en gewijzigd bij de koninklijke |
juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 21 mai 2013, 7 juin | besluiten van 21 mei 2013, 7 juni 2013 en 24 oktober 2013, worden de |
2013 et 24 octobre 2013, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) au § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots " y compris les indemnités dans | 1°) in paragraaf 1, eerste lid, 5°, worden de woorden "met inbegrip |
van de vergoedingen in het kader van het niet-concurrentiebeding en | |
le cadre d'une clause de non-concurrence et l'indemnité d'éviction, " | van de uitwinningsvergoeding, " ingevoegd tussen de woorden "de |
sont insérés entre les mots "du contrat de travail," et "à l'exception | arbeidsovereenkomst," en de woorden "met uitzondering van"; |
de"; 2°) au paragraphe 1er, l'alinéa cinq est abrogé. | 2°) in paragraaf 1 wordt het vijfde lid opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |