← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, article 3bis, inséré par la loi du | Compensatiefonds voor de diamantsector, artikel 3bis, ingevoegd bij de |
26 mars 1999 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 24 | wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 |
juillet 2008; | en 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, |
par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux | volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 2007, 30 juni | |
du 20 décembre 2007, 30 juin 2008, 24 décembre 2008, 22 décembre 2009 | 2008, 24 december 2008, 22 december 2009, 28 september 2010, 29 |
et 28 septembre 2010, 29 décembre 2010, 21 décembre 2011 et 20 | december 2010, 21 december 2011 en 20 december 2012, inzonderheid op |
décembre 2012, notamment aux articles 1er, 7°, et 12; | de artikelen 1, 7°, en 12; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 8 octobre 2013; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 8 oktober 2013; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 22 octobre 2013; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 22 oktober 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2013; | oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2013; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le projet d'arrêté royal précité | omstandigheid dat voormeld ontwerp van koninklijk besluit de |
prévoit la continuation du dit plan social dans le secteur du diamant, | continuering voorziet van het zogenaamde sociaal plan in de |
instauré par le Protocole du 29 juin 2006 relatif à l'introduction | diamantsector, ingesteld door het Protocol van 29 juni 2006 met |
d'un nouveau plan social dans le secteur du diamant, conclu entre les | betrekking tot de invoering van een nieuw sociaal plan in de |
diamantsector, gesloten tussen de vertegenwoordigers van de | |
représentants de l'industrie du diamant, le commerce du diamant, les | diamantnijverheid, de diamanthandel, de representatieve |
organisations représentatives des travailleurs et le gouvernement fédéral; | werknemersorganisaties en de federale regering; |
Que les organes de gestion du Fonds de compensation interne pour le | Dat de beheersorganen van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, notamment le comité de gestion spécial 2 et | diamantsector, met name het Bijzonder Beheerscomité 2 en het Algemeen |
l'organe de gestion général, ont émis comme avis au Roi de déterminer | Beheersorgaan, aan de Koning het advies hebben uitgebracht om voor het |
le pourcentage de la cotisation de compensation pour l'année 2014 à | jaar 2014 het percentage van de compensatiebijdrage op 0,006 % van de |
0,006 % sur la valeur de chaque transaction diamantaire; | waarde van elke transactie van diamant vast te leggen; |
Que le Roi détermine, annuellement ou par semestre, le pourcentage de | |
ladite cotisation de compensation sur la valeur de chaque transaction | |
diamantaire, par le biais de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 | Dat de Koning, via het koninklijk besluit van 21 november 1960 |
houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de | |
portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur | diamantsector, het percentage van de zgn. compensatiebijdrage op de |
waarde van elke transactie van diamant, jaarlijks of halfjaarlijks | |
du diamant; | vastlegt; |
Que les organes de gestion du Fonds de compensation interne pour le | Dat de voormelde ter zake bevoegde adviesverlenende beheersorganen van |
secteur du diamant précités, compétents pour rendre l'avis en la | het Intern compensatiefonds voor de diamantsector hun advies slechts |
matière, ne voulaient rendre leur avis qu'au début du quatrième et | wensten te verstrekken bij het begin van het vierde en laatste |
dernier trimestre de l'année 2013, afin de pouvoir fixer avec plus de | trimester van het jaar 2013, teneinde, op basis van de inkomsten |
précision, sur base des revenus (cotisations de compensation) et des | (compensatiebijdragen) en de uitgaven (compensatie-uitkeringen) in het |
dépenses (allocations de compensation) figurant dans le plan social, | voormelde sociaal plan, met meer accuraatheid het percentage van de |
le pourcentage de la cotisation de compensation pour l'année 2014; | compensatiebijdrage voor het jaar 2014 te kunnen vastleggen; |
Que le projet d'arrêté royal précité est urgent d'une part en raison | Dat voormeld ontwerp van koninklijk besluit dringend noodzakelijk is |
du fait que la base juridique sur base de laquelle le pourcentage | enerzijds omwille van het feit dat de rechtsbasis waarbij voormeld |
précité est fixé, doit être créée et, que l'arrêté royal correspondant | percentage wordt vastgelegd, gecreëerd en het overeenkomstige |
doit être pris avant le début du trimestre au cours duquel la | koninklijk besluit genomen moet zijn vóór het ingaan van het trimester |
cotisation est due, notamment avant le premier trimestre de l'année | waarin de bijdrage is verschuldigd, met name vóór het eerste trimester |
2014 et, d'autre part, en raison du fait que "les débiteurs de la | van het jaar 2014 en dat anderzijds omwille van het feit dat de |
cotisation de compensation", notamment les commerçants diamantaires du | "schuldenaars van de compensatiebijdrage", met name de |
secteur, doivent être mis au courant le plus vite possible de | diamanthandelaars uit de sector, zo spoedig mogelijk op de hoogte |
l'obligation qui leur est imposée concernant le paiement de la | moeten worden gesteld van de hen opgelegde verplichting m.b.t. het |
cotisation de compensation pour l'année 2014; | betalen van de compensatiebijdrage voor het jaar 2014 ; |
Vu l'avis 54.769/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.769/1 van de Raad van State, gegeven op 17 december |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2013, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 21 novembre |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november |
1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, remplacé complètement par l'arrêté royal du 16 | diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 |
mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 2007, 30 | maart 2007 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 20 december |
juin 2008, 24 décembre 2008, 22 décembre 2009, 28 septembre 2010, 29 | 2007, 30 juni 2008, 24 december 2008, 22 december 2009, 28 september |
décembre 2010, 21 décembre 2011 et 20 décembre 2012, est modifié comme | 2010, 29 december 2010, 21 december 2011 en 20 december 2012, wordt |
suit : | gewijzigd als volgt : |
« Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, visé à | « Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, bedoelde |
l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement ou par | aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks of |
semestre fixé par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé | halfjaarlijks door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 |
par l'organe de gestion. Ce montant est pour le premier, le deuxième, | en goedgekeurd door het beheersorgaan. Dit bedrag is voor het eerste, |
le troisième et le quatrième trimestre de 2014 égal à 0,006 % de la | het tweede, het derde en het vierde trimester van 2014 gelijk aan |
valeur de chaque transaction diamantaire. » | 0,006 % van de waarde van elke transactie van diamant. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
______ | ______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008. | januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008. |
Arrêté royal du 24 décembre 2008, Moniteur belge du 12 janvier 2009. | Koninklijk besluit van 24 december 2008, Belgisch Staatsblad van 12 |
Arrêté royal du 22 décembre 2009, Moniteur belge du 15 janvier 2010. | januari 2009. Koninklijk besluit van 22 december 2009, Belgisch Staatsblad van 15 januari 2010. |
Arrêté royal du 28 septembre 2010, Moniteur belge du 5 octobre 2010. | Koninklijk besluit van 28 september 2010, Belgisch Staatsblad van 5 |
Arrêté royal du 29 décembre 2010, Moniteur belge du 12 janvier 2011. | oktober 2010. Koninklijk besluit van 29 december 2010, Belgisch Staatsblad van 12 januari 2011. |
Arrêté royal du 21 décembre 2011, Moniteur belge du 17 janvier 2012. | Koninklijk besluit van 21 december 2011, Belgisch Staatsblad van 17 |
Arrêté royal du 20 décembre 2012, Moniteur belge du 28 décembre 2012. | januari 2012. Koninklijk besluit van 20 december 2012, Belgisch Staatsblad van 28 |
december 2012. |