Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de transfert du personnel du Jardin botanique national de Belgique aux Communautés "
Arrêté royal déterminant les modalités de transfert du personnel du Jardin botanique national de Belgique aux Communautés Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Plantentuin van België overgaan naar de Gemeenschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert du personnel du Jardin botanique national de Belgique aux Communautés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Nationale Plantentuin van België overgaan naar de Gemeenschappen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet;
Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration Gelet op de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van
d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, instellingen van openbare nut en andere Overheidsdiensten,
coordonnée le 13 mars 1991, l'article 26ter/1, inséré par la loi du 26 gecoördineerd op 13 maart 1991, artikel 26ter/1, ingevoegd bij de wet
décembre 2013; van 26 december 2013;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen,
établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 3, modifié artikel 2, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12
par les arrêtés royaux des 12 août 1981 et 26 mai 1999; augustus 1981 en 26 mei 1999;
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van
transfert de membres du personnel des Ministères fédéraux aux de wijze waarop personeelsleden van de federale Ministeries overgaan
Gouvernements des Communautés et des Régions du Collège réuni de la naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigde
Commission communautaire commune; College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2013; juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli 2013;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 16 juillet 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 juli 2013;
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 17 juillet 2013; Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 17 juli 2013;
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 19 juillet 2013; Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap, gegeven op 19 juli 2013;
Vu le protocole n° 154/1 du 14 novembre 2013 du Comité de secteur I - Gelet op het protocol nr 154/1 van 14 november 2013 van het
Administration générale; Sectorcomité I - Algemeen Bestuur;
Vu l'avis n° 54.493/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2013, en Gelet op het advies nr. 54/493/1 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois december 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, le 12 janvier 1973; de gecoördineerde wetten op de Raad van State, op 12 januari 1973;
Considérant que l'accord de coopération prévu à l'article 92bis, § Overwegende dat het in het voornoemde artikel 92bis, § 4quinquies
4quinquies précité est désormais conclu entre la Communauté flamande vastgelegde samenwerkingsakkoord nu tussen de Vlaamse Gemeenschap en
et la Communauté française et qu'il y a lieu d'en assurer l'exécution; de Franse Gemeenschap is gesloten en dat het moet worden uitgevoerd;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale
Affaires sociales et de la Santé publique et de Notre Secrétaire Zaken en Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor
d'Etat à la Politique scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad vergaderde
en ont délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

d'entendre par : onder :
1° "arrêté royal du 25 juillet 1989" : l'arrêté royal du 25 juillet 1° "koninklijk besluit van 25 juli 1989" : het koninklijk besluit van
1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel 25 jui 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van
des Ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des de federale Ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en
Régions et du Collège réuni de la Commission communautaire commune; Gewestregeringen en naar het Verenigde College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
2° "JBN" : le Jardin botanique national de Belgique; 2° "NPB" : de Nationale Plantentuin van België;
3° "membres du personnel" : les membres du personnel scientifique 3° "personeelsleden" : de al dan niet bevestigde wetenschappelijke
confirmés ou non y compris ceux qui sont titulaires de grades personeelsleden met inbegrip van hen die titularis zijn van
supprimés des fonctions dirigeantes, les membres nommés à titre afgeschafte graden van de leidinggevende functies, het vast benoemde
définitif ou stagiaires du personnel administratif et technique ainsi of stage lopende administratief en technisch personeel alsook de bij
que les membres du personnel engagés par contrat de travail au titre arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden als
de personnel scientifique, administratif ou technique. wetenschappelijk, administratief of technisch personeel.

Art. 2.Les membres du personnel de l'établissement sont transférés

Art. 2.De personeelsleden van de instelling worden ambtshalve

d'office à la Communauté flamande ou à la Communauté française selon overgedragen naar de Vlaamse Gemeenschap of de Franse Gemeenschap
leur rôle ou régime linguistique. naargelang hun taalrol of taalregime.

Art. 3.Les membres du personnel engagés par la personnalité juridique

Art. 3.De personeelsleden die zijn in dienst genomen door de aan de

liée à l'établissement sont transférés d'office à la Communauté instelling verbonden rechtspersoonlijkheid worden ambtshalve
flamande. overgedragen naar de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel visés aux articles 2 et 3 du

Art. 4.§ 1. De personeelsleden bedoeld in artikelen 2 en 3 behouden

présent arrêté conservent leur qualité, leur grade ou leur classe et hun hoedanigheid, hun graad of hun klasse en hun geldelijke
leur ancienneté pécuniaire. Ils conservent également les allocations, anciënniteit. Zij behouden ook de toelagen, vergoedingen of premies en
les indemnités ou les primes et les autres avantages dont ils andere voordelen waarop zij in de NPB aanspraak konden maken
bénéficiaient au JBN conformément à la réglementation qui leur était overeenkomstig de reglementering die op hen van toepassing was en
applicable et à partir de la date à laquelle le droit est acquis. Ils vanaf de datum waarop het recht werd verworven. Zij behouden de
ne conservent les avantages liés à une fonction que pour autant que voordelen verbonden aan een functie slechts in zoverre de voorwaarden
les conditions de leur octroi subsistent à la Communauté. voor de toekenningen ervan blijven bestaan in de Gemeenschap.
§ 2. Les agents scientifiques conservent leur ancienneté scientifique. § 2. De wetenschappelijke ambtenaren behouden hun wetenschappelijke
Les agents administratifs et techniques conservent leur ancienneté anciënniteit. De administratieve en technische ambtenaren behouden hun
administrative. administratieve anciënniteit.
§ 3. Les membres du personnel visés au § 1er conservent également la § 3. De personeelsleden bedoeld in § 1 behouden de laatste vermelding
dernière mention d'évaluation qui leur a été attribuée. van evaluatie die hun werd toegekend.
Cette évaluation demeure valable jusqu'à l'attribution d'une nouvelle évaluation. De evaluatie blijft geldig tot de toekenning van een nieuwe evaluatie.
§ 4. L'article 4, §§ 2, 4 et 5 de l'arrêté royal est applicable aux § 4. Artikel 4, §§ 2, 4 en 5 van het koninklijk besluit is
membres du personnel visés au § 1er. toepasselijk op personeelsleden bedoeld in § 1.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 6.Le ministre compétent pour le Jardin botanique national de

Art. 6.De minister bevoegd voor de Nationale Plantentuin van België

Belgique est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^