Arrêté royal approuvant les conditions de l'apport à la Société fédérale de Participations et d'Investissement de la participation détenue par l'Etat dans Proximus | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de voorwaarden van de inbreng in de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij van de participatie gehouden door de Staat in Proximus |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal approuvant les conditions de l'apport à | 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de |
la Société fédérale de Participations et d'Investissement de la | voorwaarden van de inbreng in de Federale Participatie- en |
participation détenue par l'Etat dans Proximus | Investeringsmaatschappij van de participatie gehouden door de Staat in Proximus |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, l'article 2, § 2; | investeringsmaatschappijen, artikel 2, § 2; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 60/1, § 3 ; | sommige overheidsbedrijven, artikel 60/1, § 3 ; |
Vu la loi du 16 décembre 2015 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant | Gelet op de wet van 16 maart 2015 tot wijziging van de wet van 21 |
réforme de certaines entreprises publiques économiques, l'article 19; | maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, artikel 19; |
Considérant que pour des raisons d'alignement de la gestion | Overwegende dat het om redenen van afstemming van het |
actionnariale des participations de l'Etat et dans le respect des | aandeelhoudersbeheer van staatsdeelnemingen en in overeenstemming met |
recommandations émises notamment par l'Organisation de Coopération et | de aanbevelingen van onder andere de Organisatie voor Economische |
de Développement Economiques (OCDE) dans ses lignes directrices sur la | Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) in haar richtsnoeren voor het |
gouvernance des entreprises publiques, il s'indique de procéder à une | bestuur van overheidsbedrijven, is het aangewezen om over te gaan tot |
centralisation des participations de l'Etat au sein d'une entité | een centralisatie van de overheidsparticipaties binnen één enkele |
unique ; | entiteit; |
Que la Société fédérale de Participations et d'Investissement est, | Dat rekening houdend met de instrumenten waarvoor zij beschikt en met |
compte tenu des instruments dont elle dispose, ainsi que de ses | |
connaissances et compétences en la matière, l'instrument fédéral par | haar kennis en deskundigheid op dit gebied de Federale Participatie-en |
essence de l'exercice de la politique actionnariale de l'Etat ; | Investeringsmaatschappij in wezen het federale instrument is voor de |
Considérant qu'il y a lieu d'apporter à la Société fédérale de | uitoefening van het aandeelhouderschapsbeleid van de Staat; |
Participations et d'Investissement agissant sur fonds propres la | Overwegende dat het dienstig is om de participatie gehouden door de |
participation détenue par l'Etat dans la société anonyme de droit | Staat in de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus, met |
public Proximus, dont le siège est établi à 1030 Schaerbeek, boulevard | zetel te 1030 Schaarbeek, Koning Albert II-laan 27, ingeschreven bij |
het Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0202.239.951, in | |
du Roi Albert II 27, inscrite auprès de la Banque-Carrefour des | de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij handelend op |
Entreprises sous le numéro 0202.239.951; | eigen vermogen in te brengen; |
Qu'il y a lieu de préciser les conditions d'un tel apport, à savoir, | Dat het dienstig is om de voorwaarden van een dergelijke inbreng te |
outre la contrepartie de ce dernier, la conclusion d'un protocole de | specificeren, namelijk, naast de tegenprestatie voor deze laatste, het |
gestion actionnariale avec la Société fédérale de Participations et | sluiten van een aandeelhoudersbeheerovereenkomst met de Federale |
d'Investissement ; | Participatie- en Investeringsmaatschappij; |
Vu l'article 8, § 1er, 3° de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit |
présent arrêté est dispensé de l'analyse d'impact de la réglementation ; | besluit vrijgesteld van de regelgevingsimpactanalyse; |
Vu les avis des inspecteurs des Finances, donné le 3 juillet 2023 et | Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 3 |
le 17 juillet 2023 ; | juli 2023 en 17 juli 2023; |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 juillet 2023 ; | Gelet op het akkoord van de staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 juli 2023; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk |
12 janvier 1973, article 3, § 1er, alinéa 1er; Sur la proposition du ministre des Finances et de la ministre des Entreprises Publiques et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil ; Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'Etat apportera à la Société fédérale de Participations et d'Investissement agissant sur fonds propres l'entièreté de la participation qu'il détient dans la société anonyme de droit public |
besluit van 12 januari 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Op voordracht van de minister van Financiën en van de minister van Overheidsbedrijven en op het advies van de in Raad vergaderde ministers; Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De Staat zal de volledige participatie gehouden in de |
Proximus, dont le siège est établi à 1030 Schaerbeek, boulevard du Roi | naamloze vennootschap van publiek recht Proximus, met zetel te 1030 |
Albert II 27, inscrite auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises | Schaarbeek, Koning Albert II-laan 27, ingeschreven bij het |
sous le numéro 0202.239.951, soit un total de 180.887.569 actions | Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0202.239.951, in de |
Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij handelend op eigen | |
vermogen inbrengen, zijnde een totaal van 180.887.569 aandelen die het | |
représentatives du capital et avec droit de vote. | kapitaal vertegenwoordigen en met stemrecht. |
Art. 2.L'apport en nature, visé à l'article 1er, donnera lieu à une |
Art. 2.De inbreng in natura, bedoeld in artikel 1, zal tot een |
augmentation de capital par l'émission d'actions nouvelles de la | kapitaalverhoging door de uitgifte aan de Staat van nieuwe aandelen |
Société fédérale de Participations et d'Investissement au profit de | van de Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij aanleiding |
l'Etat. | geven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et la |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et la Ministre | De minister bevoegd voor financiën en de minister bevoegd voor |
qui a les Entreprises publiques dans ses attributions, sont chargés de | Overheidsbedrijven, zijn belast met het sluiten van een protocol voor |
la conclusion d'un protocole de gestion actionnariale avec la Société | het aandeelhoudersbeheer met de Federale Participatie- en |
fédérale de Participations et d'Investissement précisant ses relations | Investeringsmaatschappij waarin haar betrekkingen met de Staat in het |
avec l'Etat dans le cadre de la mise en oeuvre du présent arrêté. | kader van de uitvoering van dit besluit worden gespecificeerd. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 24 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
La ministre des Entreprises Publics, | De minister van Overheidsbedrijven, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |