Arrêté royal portant approbation du règlement en matière de formation permanente établi par la Chambre nationale des notaires | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement inzake permanente opleiding vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant approbation du règlement en | 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het |
matière de formation permanente établi par la Chambre nationale des | reglement inzake permanente opleiding vastgesteld door de Nationale |
notaires | Kamer van notarissen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, | Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 91, |
l'article 91, alinéa 1er, 5°, quatrième tiret, inséré par la loi du 21 | eerste lid, 5°, vierde streepje, ingevoegd bij de wet van 21 december |
décembre 2018 et l'article 91, alinéa 2, modifié par la loi du 22 | 2018 en artikel 91, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 22 november |
novembre 2022 ; | 2022; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement pour l'organisation et le contrôle de la |
Artikel 1.Het reglement inzake permanente opleiding, aangenomen op 24 |
comptabilité notariale, adopté le 24 avril 2007 et modifié le 22 | april 2007 en gewijzigd op 22 januari 2008, 20 januari 2009, 28 april |
janvier 2008, le 20 janvier 2009, le 28 avril 2016, le 24 janvier 2019 | 2016, 24 januari 2019 en 22 juni 2023 door de Nationale Kamer van |
et le 22 juin 2023 par la Chambre nationale des notaires et qui est | notarissen, dat bij dit besluit als bijlage is gevoegd, wordt |
annexé au présent arrêté, est approuvé. | goedgekeurd. |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 26 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 26 AVRIL 2024 PORTANT APPROBATION DU | BIJLAGE BIJ HET KONINLIJK BESLUIT VAN 26 APRIL 2024 HOUDENDE |
REGLEMENT EN MATIERE DE FORMATION PERMANENTE ETABLI PAR LA CHAMBRE | GOEDKEURING VAN HET REGLEMENT INZAKE PERMANENTE OPLEIDING VASTGESTELD |
NATIONALE DES NOTAIRES | DOOR DE NATIONALE KAMER VAN NOTARISSEN |
Règlement en matière de formation permanente | Reglement inzake permanente opleiding |
Adopté par l'assemblée générale de la Chambre nationale des notaires | Aangenomen door de algemene vergadering van de Nationale Kamer van |
du 24 avril 2007 et modifié par l'assemblée générale du 22 janvier | notarissen van 24 april 2007 en gewijzigd door de algemene vergadering |
2008, l'assemblée générale du 20 janvier 2009, l'assemblée générale du | van 22 januari 2008, de algemene vergadering van 20 januari 2009, de |
28 avril 2016, l'assemblée générale du 24 janvier 2019 et l'assemblée | algemene vergadering van 28 april 2016, de algemene vergadering van 24 |
générale du 22 juin 2023. | januari 2019 en de algemene vergadering van 22 juni 2023. |
Article 1er.Objet - Objectif - Obligation |
Artikel 1.Voorwerp - Doel - Verplichting |
Ce règlement est édicté en application de l'article 91, alinéa 1er, | Dit reglement wordt uitgevaardigd in toepassing van artikel 91, eerste |
5°, quatrième tiret, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation | lid, 5°, vierde streepje, van de wet van 16 maart 1803 op het |
du notariat. | notarisambt. |
La formation permanente a pour objectif de maintenir et promouvoir la | De permanente opleiding heeft als doel kwaliteitsbehoud en |
qualité. | -bevordering. |
L'obligation de formation constitue une obligation déontologique pour | De opleidingsverplichting is een deontologische verplichting voor |
chaque notaire et chaque candidat-notaire repris au tableau visé à | iedere notaris en kandidaat-notaris die is opgenomen op het tableau |
l'article 77 de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. | bedoeld in artikel 77 van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt. |
Une formation agréée en management notarial comme prévu à l'article 2, | In het kader van de opleidingsverplichting wordt een erkende opleiding |
doit être suivie dans le cadre de l'obligation de formation. Cette | notarieel management gevolgd zoals voorzien in artikel 2. Deze |
formation doit avoir été suivie au plus tard dans les 4 ans suivant | opleiding moet gevolgd zijn uiterlijk 4 jaar na de inwerkingtreding |
l'entrée en vigueur de la première nomination ou désignation comme | van de eerste benoeming of aanstelling tot notaris. |
notaire. L'obligation de formation constitue une obligation pour chaque | De opleidingsverplichting is een verplichting voor iedere stagiair, |
stagiaire, découlant de ses obligations de stage et de l'obligation de | voortvloeiende uit zijn stageverplichtingen en de verplichting tot |
se conformer aux règles relatives au stage décrétées par la Chambre | naleving van de regels inzake de stage uitgevaardigd door de Nationale |
nationale des notaires. | Kamer van notarissen. |
Dans le cadre de son obligation de formation, le stagiaire suit cinq | De stagiair volgt in het kader van zijn opleidingsverplichting vijf |
heures de formation pratique en comptabilité agréée. | uren erkende praktijkopleiding boekhouding. |
L'obligation de formation implique que les notaires, | De opleidingsverplichting houdt in dat de notaris, kandidaat-notaris |
candidats-notaires et stagiaires doivent régulièrement compléter leur | en stagiair op regelmatige basis in juridische materies en andere |
formation dans des matières juridiques et autres en rapport avec | materies verbonden aan de uitoefening van het notarieel beroep, hun |
l'exercice de la profession notariale, notamment : | opleiding moeten aanvullen, onder meer: |
- en suivant des cours, des formations sur l'internet et des | - door het volgen van cursussen, internetopleidingen en opleidingen op |
formations à distance, en assistant à des conférences, en participant | afstand, voordrachten, studiekringen en congressen; |
à des cercles d'étude et à des congrès ; | |
- en prenant part à des échanges entre pairs ; | - door deel te nemen aan toetsingen onder gelijken; |
- comme chargé de cours de formations agréées par la Chambre nationale | - als lesgever van de opleidingen erkend door de Nationale Kamer van |
des notaires, de conférences et de cours à caractère juridique qui | notarissen, juridische voordrachten, en lessen aan professionelen en |
sont donnés à des professionnels et étudiants d'écoles supérieures et | studenten van hogescholen en universiteiten; |
d'universités ; - comme membre d'un comité de rédaction ou en étant actif | - als lid van een redactiecomité of door regelmatig werkzaam te zijn |
régulièrement pour des revues juridiques ; | voor juridische tijdschriften; |
- comme auteur ; | - als auteur; |
- en étant actif dans des institutions ; | - door actief te zijn in instellingen; |
- en suivant des cours de longue durée ou spécialisés ; | - door het volgen van grote/gespecialiseerde opleidingen; |
- en suivant des cours à l'étranger. | - door opleidingen in het buitenland te volgen. |
Cette liste n'est pas limitative. L'activité doit présenter une | Deze lijst is niet-limitatief. De activiteit moet een notariële |
plus-value notariale en termes de contenu et pouvoir être assimilée à | inhoudelijke meerwaarde bieden en gelijkgesteld kunnen worden met een |
une formation permanente. | permanente opleiding. |
Article 2.Cycle et période de stage |
Artikel 2.Cyclus en stageperiode |
§ 1er. Chaque notaire et chaque candidat-notaire doit suivre au moins | § 1. Iedere notaris en kandidaat-notaris moet binnen een cyclus van |
quarante heures de formations agréées par cycle de deux années civiles. | twee kalenderjaren minstens veertig erkende opleidingsuren volgen. |
En cas de nomination en cours de cycle, un calcul pro rata sera fait. | Bij benoeming gedurende een cyclus wordt een berekening pro rata |
Les heures surnuméraires suivies durant un cycle ne peuvent pas être | gemaakt. Een overschot van uren van een cyclus kan niet overgedragen worden |
reportées au cycle suivant. | naar een daaropvolgende cyclus. |
§ 2. Une formation agréée en management notarial est suivie, pour au | § 2. Een erkende opleiding inzake notarieel management wordt gevolgd |
moins les quatre volets suivants d'au moins chaque fois dix heures : | van minstens de volgende vier luiken voor telkens minstens tien uren: |
- organisation et gestion d'étude ; | - kantoororganisatie en -beheer; |
- gestion financière ; | - financieel beheer; |
- gestion du personnel ; | - personeelsbeheer; |
- aptitudes à communiquer. | - communicatievaardigheden. |
§ 3. Chaque stagiaire doit suivre au moins soixante heures de | § 3. Iedere stagiair moet per volledige stageperiode van drie jaar |
formations agréées par période de stage de trois ans, parmi lesquelles | minstens zestig erkende opleidingsuren volgen, waaronder de vijf |
les cinq heures de formation en comptabilité, prévues à l'article 1er, alinéa 6. | opleidingsuren boekhouding zoals bepaald in artikel 1, zesde lid. |
Un calcul pro rata sera fait, dont est décomptée la période durant | Er wordt een berekening pro rata gemaakt, waarbij de periode in |
laquelle le stagiaire a accompli son stage : | mindering wordt gebracht waarin de stagiair stage heeft gevolgd: |
- en dehors du notariat belge comme prévu à l'article 36, § 1er, | - buiten het Belgisch notariaat zoals bepaald in artikel 36, § 1, |
alinéa 2, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat | tweede lid, van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt; |
; - suite à une dérogation accordée comme prévu à l'article 36, § 2, de | - ingevolge een afwijking toegestaan zoals bepaald in artikel 36, § 2, |
la même loi. | van dezelfde wet. |
§ 4. Chaque notaire, chaque candidat-notaire et chaque stagiaire | § 4. Elke notaris, kandidaat-notaris en stagiair stelt zijn programma |
constitue son programme parmi l'offre de formations agréées. | samen uit het aanbod van erkende opleidingen. |
Article 3.Commission d'agréation |
Artikel 3.Erkenningscommissie |
Il y a, à la Chambre nationale des notaires, une commission | Er is bij de Nationale Kamer van notarissen een erkenningscommissie |
d'agréation, qui comprend une section néerlandophone et une section | met een Nederlandstalige en Franstalige afdeling. |
francophone. La commission d'agréation est composée de huit membres désignés par le | De erkenningscommissie is samengesteld uit acht leden aangewezen door |
comité de direction de la Chambre nationale des notaires : six sont | het directiecomité van de Nationale Kamer van notarissen: zes leden |
choisis parmi les membres, effectifs ou suppléants, de l'assemblée | worden gekozen onder de effectieve of plaatsvervangende leden van de |
générale, et deux parmi les membres du comité de direction, en tenant | algemene vergadering, en twee onder de leden van het directiecomité, |
compte de la parité linguistique. Chaque section est présidée par le membre du comité de direction. La commission d'agréation peut se faire assister d'experts. Article 4.Compétence des sections et de la commission d'agréation Les sections décident pour leur domaine linguistique quelles formations sont agréées et arrêtent pour chacune d'elles le nombre d'heures prises en considération. Si la formation est donnée en néerlandais et en français, en allemand ou dans une autre langue qu'une des langues nationales, les deux sections se prononceront ensemble sur l'agréation. Les décisions des sections sont prises dans le mois qui suit la demande, avec une majorité de trois voix. Le refus d'agréer une formation est motivé. La commission d'agréation peut réserver une suite favorable à des demandes d'agréation individuelles de notaires, candidats-notaires et stagiaires (cours, conférences, publications, congrès, etc.). La |
waarbij de taalpariteit wordt geëerbiedigd. Elke afdeling wordt voorgezeten door het lid van het directiecomité. De erkenningscommissie kan zich laten bijstaan door deskundigen. Artikel 4.Bevoegdheid van de afdelingen en van de erkenningscommissie De afdelingen beslissen per taal welke opleidingen erkend worden en stellen voor elk van hen het aantal uren vast die in aanmerking worden genomen. Indien de opleiding in het Nederlands en het Frans gegeven wordt, in het Duits of in een andere taal dan een landstaal, zullen beide afdelingen zich gezamenlijk uitspreken over de erkenning. De beslissingen van de afdelingen worden genomen binnen de maand volgend op de aanvraag, met een meerderheid van drie stemmen. De afwijzing van een aanvraag tot erkenning wordt gemotiveerd. De erkenningscommissie kan individuele erkenningsaanvragen van notarissen, kandidaat-notarissen en stagiairs (lessen, voordrachten, publicaties, congressen, enz.) erkennen. De ontvankelijkheidsvereiste |
condition de recevabilité prévue à l'article 3, alinéa 3 de l'arrêté | bepaald in artikel 3, derde lid van het koninklijk besluit van 26 |
royal du 26 avril 2024 déterminant les règles en matière de formation permanente des notaires, candidats-notaires et stagiaires en ce qu'elles s'appliquent aux tiers n'est pas d'application aux demandes d'agréation individuelles. A la demande d'un des membres ou en cas de parité des voix, après une reconsidération, la décision doit être soumise à l'approbation du comité de direction de la Chambre nationale des notaires. La commission d'agréation est compétente pour établir un règlement d'ordre intérieur. Article 5.Demande d'agréation Les fournisseurs de formations, les notaires, les candidats-notaires ou les stagiaires peuvent adresser une demande d'agréation à la commission d'agréation. |
april 2024 houdende de regels inzake de permanente opleiding van de notarissen, kandidaat-notarissen en stagiairs voor zover ze van toepassing zijn op derden is niet van toepassing op de individuele erkenningsaanvragen. Op vraag van één van de leden of bij staking van stemmen, na een heroverweging, moet de beslissing aan de goedkeuring van het directiecomité van de Nationale Kamer van notarissen worden onderworpen. De erkenningscommissie is bevoegd om een huishoudelijk reglement op te stellen. Artikel 5.Erkenningsaanvraag Opleidingsverstrekkers, notarissen, kandidaat-notarissen of stagiairs kunnen een aanvraag tot erkenning richten tot de erkenningscommissie. |
Article 6.Modalités |
Artikel 6.Modaliteiten |
La demande se fait via la plateforme numérique désignée par le comité | De aanvraag gebeurt via het digitaal platform aangeduid door het |
de direction de la Chambre nationale des notaires et selon les | directiecomité van de Nationale Kamer van notarissen en volgens de |
modalités déterminées à cette fin par le comité de direction . | modaliteiten daartoe bepaald door het directiecomité. |
Les modalités des traitements de données à caractère personnel sont | De modaliteiten voor de verwerking van persoonsgegevens zijn |
définies dans l'arrêté royal du 26 avril 2024 déterminant les règles | vastgelegd in het koninklijk besluit van 26 april 2024 houdende de |
en matière de formation permanente des notaires, candidats-notaires et | regels inzake de permanente opleiding van de notarissen, |
stagiaires en ce qu'elles s'appliquent aux tiers. | kandidaat-notarissen en stagiairs voor zover ze van toepassing zijn op |
Au moment de solliciter l'agréation d'une formation, le fournisseur de | derden. Bij de aanvraag tot erkenning van een opleiding verbindt de |
la formation s'engage, une fois la formation terminée, à enregistrer | opleidingsverstrekker zich tot het invoeren van de aanwezigheden, na |
les présences dans la plateforme numérique, après avoir contrôlé ces | afloop van de opleiding, na controle ervan, in het digitaal platform, |
présences, et ce dans un délai de deux mois. | en dit binnen een termijn van twee maanden. |
Le fournisseur de la formation peut faire mention de l'agréation. | De opleidingsverstrekker mag melding maken van de erkenning. |
L'offre de formation agréée est publiée sur l'e-Notariat. | Het erkende opleidingsaanbod wordt gepubliceerd op het e-Notariaat. |
L'agréation d'une formation est valable pour deux ans à partir de la | De erkenning van een opleiding is geldig voor twee jaar vanaf de datum |
date soit de la première réunion soit de la première formation ou bien | van hetzij de eerste bijeenkomst, hetzij de eerste opleiding of vanaf |
à partir de la date de l'agréation pour un « e-learning » ou une | de datum van de erkenning voor een "e-learning" of een opleiding "op |
formation « à la demande ». | aanvraag". |
Une activité peut être agréée rétroactivement pendant un cycle ou une | |
période de stage. Une approbation rétroactive n'est plus possible | Een activiteit kan retroactief worden erkend binnen één cyclus of |
après le 31 janvier de l'année qui suit le cycle ou après un mois à | stageperiode. Na 31 januari van het jaar na het aflopen van de cyclus |
compter de la fin de la période de stage. | of na één maand na het aflopen van de stageperiode is een retroactieve |
goedkeuring niet meer mogelijk. | |
Lorsqu'un même participant suit une même formation avec des numéros | Wanneer eenzelfde opleiding met aparte erkenningsnummers (omwille van |
d'agréation différents (en raison d'une autre forme d'offre), il ne se | een andere vorm van aanbieding) door dezelfde deelnemer wordt gevolgd, |
verra octroyer qu'une seule fois des heures pour cette formation. | worden hiervoor slechts eenmaal uren toegekend. |
Article 7.Contrôle |
Artikel 7.Toezicht |
§ 1er. La chambre des notaires contrôle l'application du présent | § 1. De kamer van notarissen houdt toezicht op de toepassing van dit |
règlement, en ce qui concerne les notaires et les candidats-notaires. | reglement, voor wat betreft de notarissen en kandidaat-notarissen. |
Elle utilise à cette fin la plateforme numérique. | Zij maakt daarvoor gebruik van het digitaal platform. |
§ 2. La commission de stage contrôle l'application du présent | § 2. De stagecommissie houdt toezicht over de toepassing van dit |
règlement, en ce qui concerne les stagiaires. | reglement, voor wat betreft de stagiairs. |
Elle utilise à cette fin la plateforme numérique. | Zij maakt daarvoor gebruik van het digitaal platform. |
Article 8.Entrée en vigueur |
Artikel 8.Inwerkingtreding |
Le premier cycle de deux ans débute le 1er janvier 2008. | De eerste cyclus van twee jaar begint op 1 januari 2008. |
Ce règlement s'applique aux stagiaires dès le 1er septembre 2016. | Dit reglement is van toepassing op de stagiairs vanaf 1 september 2016. |
L'obligation de formation prévue à l'article 1er, alinéa 4, est | De opleidingsverplichting zoals bepaald in artikel 1, vierde lid, is |
d'application aux notaires dont la première nomination ou désignation | van toepassing op de notarissen waarvan de eerste benoeming of |
est entrée en vigueur à partir du 1er janvier 2024. | aanstelling in werking is getreden vanaf 1 januari 2024. |
L'obligation de formation prévue à l'article 1er, alinéa 6, est | De opleidingsverplichting zoals bepaald in artikel 1, zesde lid, is |
d'application aux stagiaires dont le stage a débuté à partir du 1er | van toepassing op de stagiairs waarvan de stage is aangevangen vanaf 1 |
janvier 2024. | januari 2024. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 avril 2024 portant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 april 2024 houdende |
approbation du règlement en matière de formation permanente établi par | goedkeuring van het reglement inzake permanente opleiding vastgesteld |
la Chambre nationale des notaires. | door de Nationale Kamer van notarissen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |