Arrêté royal relatif de l'enregistrement, l'accès aux données et la consultation du Registre Central des Enquêtes d'intégrité | Koninklijk besluit betreffende de registratie, toegang en raadpleging van de gegevens van het Centraal Register van Integriteitsonderzoeken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 AVRIL 2024. - Arrêté royal relatif de l'enregistrement, l'accès aux données et la consultation du Registre Central des Enquêtes d'intégrité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit betreffende de registratie, toegang en raadpleging van de gegevens van het Centraal Register van Integriteitsonderzoeken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 15 janvier 2024 relative à l'approche administrative | Gelet op de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke |
communale, à la mise en place d'une enquête d'intégrité communale et | bestuurlijke handhaving, de instelling van een gemeentelijk |
portant création d'une Direction chargée de l'Evaluation de | integriteitsonderzoek en houdende oprichting van een Directie |
l'intégrité pour les pouvoirs publics, articles 10 jusqu'à 14, et | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen, artikelen 10 t.e.m.14, |
article 35 ; | en artikel 35; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 20 et 29 novembre | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 20 |
2023 ; | en 29 november 2023; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 15 décembre 2023 | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 15 december 2023 |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.125/2 ; | nummer 75.125/2; |
Vu la décision de la section de législation du 15 décembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 december 2023 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973, gezien de afvoering van de rol; |
1973, vu la radiation du rôle ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit nr. 16, |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 16, donné le 23 | gegeven op 23 februari 2024; |
février 2024 ; Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes | Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
institutionnelles et du Renouveau démocratique et du Ministre de la | Hervormingen en Democratische Vernieuwing en de Minister van Justitie |
Justice et de la Mer du Nord, | en Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
par : | verstaan onder: |
1° la loi : la loi du 15 janvier 2024 relative à l'approche | 1° de wet: de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke |
administrative communale, à la mise en place d'une enquête d'intégrité | bestuurlijke handhaving, de instelling van een gemeentelijk |
communale et portant création d'une Direction chargée de l'Evaluation | integriteitsonderzoek en houdende oprichting van een Directie |
de l'Intégrité pour les Pouvoirs Publics ; | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen; |
2° la DEIPP : la Direction Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs | 2° de DIOB: de Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare |
Publics, visée à l'article 2, 2°, de la loi ; | Besturen, bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet; |
3° le Registre Central des Enquêtes d'intégrité: le Registre Central | 3° Centraal Register van Integriteitsonderzoeken: het Centraal |
des Enquêtes d'intégrité en vue de la répression administrative de la | Register van Integriteitsonderzoeken met het oog op de bestuurlijke |
criminalité subversive, visé à l'article 10 de la loi. | handhaving van ondermijnende criminaliteit, bedoeld in artikel 10 van de wet. |
CHAPITRE II. - Inscription au registre | HOOFDSTUK II. - Registratie in het register |
Art. 2.Aux fins d'enregistrement des décisions de refus, de |
Art. 2.Met het oog op registratie van de gemeentelijke beslissingen |
suspension ou d'abrogation d'une autorisation d'implantation ou | tot weigering, schorsing of opheffing van een vestigings- of |
d'exploitation ou de fermeture d'un établissement conformément à | uitbatingsvergunning of tot sluiting van een inrichting overeenkomstig |
l'article 119ter, §§ 8 et 9 de la Nouvelle Loi communale, la commune | artikel 119ter, §§ 8 en 9 van de Nieuwe Gemeentewet, deelt de gemeente |
communique les informations suivantes à la DEIPP : | volgende informatie mee aan de DIOB: |
1° les informations visées à l'article 14, § 1er, 2°, de la loi ; | 1° de informatie bedoeld in artikel 14, § 1, 2°, van de wet; |
2° le secteur économique et/ou l'activité économique dans le cadre | 2° de economische sector en/of de economische activiteit waarbinnen de |
duquel la décision visée à l'article 10, alinéa 2 de la loi a été prise. | beslissing bedoeld in artikel 10, tweede lid van de wet is genomen. |
Art. 3.§ 1er. Dans les cinq jours ouvrables à compter de la date de |
Art. 3.§ 1. De gemeente bezorgt de beslissing bedoeld in artikel 10, |
décision, la commune transmet à la DEIPP la décision visée à l'article | tweede lid van de wet aan de DIOB door middel van het door de DIOB |
10, alinéa 2 de la loi, au moyen du formulaire électronique établi par | vastgestelde elektronische formulier binnen de vijf werkdagen te |
la DEIPP. | rekenen vanaf de datum van de beslissing. |
§ 2. Si la décision visée à l'article 10, alinéa 2 de la loi, a fait | § 2. Ingeval er beroep werd aangetekend tegen de beslissing bedoel in |
l'objet d'un recours, la commune le signale à la DEIPP dans les cinq | artikel 10, tweede lid van de wet, meldt de gemeente dit binnen de |
jours, à compter de la prise de connaissance, par le biais du | vijf werkdagen, te rekenen vanaf de kennisname, aan de DIOB door |
formulaire électronique établi par celle-ci afin qu'elle puisse | middel van het door de DIOB vastgestelde elektronische formulier zodat |
formuler une réserve au sujet de la décision enregistrée dans le | de DIOB een voorbehoud kan formuleren bij de in het Centraal Register |
Registre Central des Enquêtes d'intégrité. | van Integriteitsonderzoeken geregistreerde beslissing. |
§ 3. Dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de | § 3. De gemeente bezorgt de arresten van de Raad van State in het |
l'arrêt, la commune fournit les arrêts du Conseil d'Etat dans le cadre | kader van een eventuele beroepsprocedure tegen de beslissing bedoeld |
d'une procédure de recours éventuelle contre la décision visée à | in artikel 10, tweede lid van de wet, aan de DIOB door middel van het |
l'article 10, alinéa 2 de la loi, à la DEIPP au moyen du formulaire | door de DIOB elektronisch vastgestelde formulier binnen de vijf |
électronique établi par celle-ci. | werkdagen na ontvangst van het arrest. |
CHAPITRE III. - Accès au registre | HOOFDSTUK III. - Toegang tot het register |
Art. 4.§ 1er. Afin d'accéder aux données du Registre Central des |
Art. 4.§ 1. Om toegang te krijgen tot de gegevens van het Centraal |
Enquêtes d'intégrité, la commune doit soumettre une demande unique | Register van Integriteitsonderzoeken dient de gemeente eenmalig een |
d'accès à la DEIPP par le biais du formulaire électronique établi par | toegangsaanvraag in bij de DIOB door middel van het door de DIOB |
celle-ci. | vastgestelde elektronische formulier. |
La commune mentionne le nom, le prénom et le numéro d'identification | De gemeente vermeldt de naam, de voornaam en het identificatienummer |
du Registre national du membre du personnel qui est responsable de | in het Rijksregister van het personeelslid dat verantwoordelijk is |
demander les accès individuels des membres du personnel responsables | voor het aanvragen van de individuele toegangen van de personeelsleden |
des enquêtes d'intégrité au sein de la commune. | die verantwoordelijk zijn voor de integriteitsonderzoeken binnen de gemeente. |
§ 2. Le membre du personnel visé au paragraphe 1 fournit à la DEIPP | § 2. Het personeelslid bedoeld in § 1 deelt aan de DIOB een lijst mee |
une liste des membres du personnel qui sont responsables des enquêtes | van de personeelsleden die verantwoordelijk zijn voor de |
d'intégrité au sein de la commune et qui, en cette qualité, doivent | integriteitsonderzoeken binnen de gemeente en vanuit die hoedanigheid |
toegang nodig hebben tot de informatie vervat in het Centraal Register | |
avoir accès aux informations contenues dans le Registre Central des | van Integriteitsonderzoeken. Deze lijst omvat minstens de naam, de |
Enquêtes d'intégrité. Cette liste reprend au moins le nom, le prénom, | voornaam, de functie, het identificatienummer in het Rijksregister, |
la fonction, le numéro d'identification du Registre national, | het professioneel emailadres en het professioneel telefoonnummer van |
l'adresse électronique professionnel et le numéro de téléphone | de betrokken personeelsleden. |
professionnel des membres du personnel concernés. | De gemeente is verantwoordelijk voor het actueel karakter en de |
La commune est responsable de l'actualité et de l'exactitude de la | correctheid van de aan de DIOB bezorgde lijst. |
liste transmise à la DEIPP. | |
Cette liste doit être tenue à la disposition de l'Autorité de | Deze lijst dient ter beschikking te worden gehouden van de |
protection des données. | Gegevensbeschermingsautoriteit. |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling |
Art. 5.En attendant la mise en place de l'infrastructure |
Art. 5.In afwachting van de totstandkoming van de elektronische |
électronique, les décisions visées à l'article 10, alinéa 2 de la loi, | infrastructuur, worden de beslissingen bedoeld in artikel 10, tweede |
les notifications de recours contre les décisions visées à l'article | lid van de wet, de meldingen van beroepen tegen de beslissingen |
10, alinéa 2 de la loi, les arrêts du Conseil d'Etat dans le cadre | bedoeld in artikel 10, tweede lid van de wet, de arresten van de Raad |
d'une procédure de recours éventuelle contre la décision visée à | van State in het kader van een eventuele beroepsprocedure tegen de |
l'article 10, alinéa 2 de la loi, et les demandes d'accès au Registre | beslissing bedoeld in artikel 10, tweede lid van de wet, en de |
Central des Enquêtes d'intégrité sont transmis par envoi recommandé à | aanvragen om toegang tot het Centraal Register van |
la DEIPP au moyen des formulaires figurant en annexe au présent arrêté | Integriteitsonderzoeken per aangetekende zending aan de DIOB bezorgd |
ou par un moyen électronique déterminé par le ministre qui a | via de formulieren als bijlage bij dit besluit of via een elektronisch |
l'Intérieur dans ses attributions. | middel dat door de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken nader |
wordt bepaald. | |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et exécution | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en uitvoering |
Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 6.De minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | en de minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 26 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie en Noordzee, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'Arrêté royal du 26 avril 2024 relatif de | Gezien om te worden gevoegd bij het Koninklijk besluit van 26 april |
l'enregistrement, l'accès aux données et la consultation du Registre | 2024 betreffende de registratie, toegang en raadpleging van de |
Central des Enquêtes d'intégrité | gegevens van het Centraal Register van Integriteitsonderzoeken |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'Arrêté royal du 26 avril 2024 relatif de | Gezien om te worden gevoegd bij het Koninklijk besluit van 26 april |
l'enregistrement, l'accès aux données et la consultation du Registre | 2024 betreffende de registratie, toegang en raadpleging van de |
Central des Enquêtes d'intégrité | gegevens van het Centraal Register van Integriteitsonderzoeken |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'Arrêté royal du 26 avril 2024 relatif de | Gezien om te worden gevoegd bij het Koninklijk besluit van 26 april |
l'enregistrement, l'accès aux données et la consultation du Registre | 2024 betreffende de registratie, toegang en raadpleging van de |
Central des Enquêtes d'intégrité | gegevens van het Centraal Register van Integriteitsonderzoeken |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'Arrêté royal du 26 avril 2024 relatif de l'enregistrement, l'accès aux données et la consultation du Registre Central des Enquêtes d'intégrité PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, A. VERLINDEN Le Ministre de la Justice, | P. VAN TIGCHELT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het Koninklijk besluit van 26 april 2024 betreffende de registratie, toegang en raadpleging van de gegevens van het Centraal Register van Integriteitsonderzoeken FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. VERLINDEN De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |