Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « European LGBT Police Association » pour couvrir certains frais liés au projet « Rainbow Cops » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "European LGBT Police Association", om bepaalde kosten te dekken van het project "Rainbow Cops" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à | 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
l'asbl « European LGBT Police Association » pour couvrir certains | toelage aan "European LGBT Police Association", om bepaalde kosten te |
frais liés au projet « Rainbow Cops » | dekken van het project "Rainbow Cops" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, à la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit de 1.966.000 est inscrit à la division | Overwegende dat een krediet van1.966.000 is ingeschreven op |
organique 12.58.52, programme d'activité 58/5, allocation de base | organisatieafdeling 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, |
33.00.41 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | basisallocatie 33.00.41, van de administratieve begroting van de FOD |
budgétaire 2024 ; | Justitie voor het begrotingsjaar 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 15 |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et | april 2024; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en |
à la Diversité, adjointe au Ministre de la Mobilité, | Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de 7.500 euros est octroyée au « |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van 7.500 euro wordt toegekend aan |
European LGBT Police Association », dont le siège est établi Rue du | "European LGBT Police Association", waarvan de zetel is gevestigd te |
Marché au Charbon 42, 1000 Bruxelles, (numéro d'entreprise BE | 1000 Brussel, Kolenmarkt 42 (ondernemingsnummer BE 0844.284.931 en |
0844.284.931 et numéro de compte : BE57 0019 6760 0035). | rekeningnummer : BE57 0019 6760 0035). |
§ 2. Le subside est accordé dans le cadre de la conférence biennale de | § 2. De subsidie wordt toegekend in het kader van de tweejaarlijkse |
l'Association européenne des policiers LGBT, organisée par « Rainbow | conferentie van de European LGBT Police Association, georganiseerd |
Cops Belgium ». La conférence abordera, entre autres, les sujets | door "Rainbow Cops Belgium". De conferentie zal onder andere volgende |
suivants : | onderwerpen aanhalen: |
- Recrutement et formation des policiers | - Rekrutering en opleiding van politieambtenaren |
- Techniques et tactiques d'intervention - Traitement des victimes | - Interventietechnieken- en tactieken - Slachtofferbejegenin |
- Rédaction de procès-verbaux et de rapports à destination des | - Het opstellen van processen-verbaal en verslagen voor juridische |
autorités judiciaires | instanties |
- 'Chemsex' et santé sexuelle | - `Chemsex' en seksuele gezondheid |
- Contact avec les associations LGBTQIA+ et 'police bashing'. | - Contact met LGBTQIA+ verenigingen en `police bashing'. |
- Législation sur le sexisme et le féminicide. | - Wetgeving inzake seksisme en feminicide. |
Le projet vise à échanger des bonnes pratiques et des avancées | Het project heeft tot doel om goede praktijken en vooruitgang op het |
législatives sur des sujets touchant les communautés LGBTQIA+. | gebied van wetgeving uit te wisselen over onderwerpen die betrekking |
hebben op LGBTQIA+ gemeenschappen. | |
Le projet vise à réaliser l'activité suivante : organiser la | Het project beoogt de realisatie van de volgende activiteit: het |
conférence biennale de la « European LGBT Police Association », par « | organiseren van de tweejaarlijkse conferentie van de "European LGBT |
Rainbow Cops Belgium ». | Police Association", door "Rainbow Cops Belgium". |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division |
organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
2023. | 2023. |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts |
subsidiables énumérés à l'article 6du présent arrêté royal. | subsidiables énumérés à l'article 6 du présent arrêté royal. |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 3.De periode waarop de subsidie betrekking heeft, begint op 1 |
janvier 2024 et se termine 30 juillet 2024. | januari 2024 en eindigt op 30 juli 2024. |
Art. 4.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 4.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit 6750 euros, après la | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij zesduizend 6750 euro, |
signature du présent arrêté ; | na de ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit 750 euros, sur présentation du | - het saldo van tien procent, hetzij 750 euro, na de voorlegging van |
rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité | het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de |
du subside. | volledige toelage. |
Art. 5.§ 1er. L'institution enverra au plus tard le 16 août 204 le |
Art. 5.§ 1. De instelling verstuurt uiterlijk op 16 augustus 2024 het |
rapport final d'activités ainsi que les pièces justificatives | |
financières au Service Egalité des chances, boulevard de Waterloo 115, | eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken |
1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be. | naar de dienst Gelijke Kansen, Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar |
het e-mailadres equal@just.fgov.be | |
§ 2. Le rapport final d'activités devra contenir au moins une | § 2. Het eindverslag van de activiteiten bevat minstens een algemene |
description générale du travail réalisé, une synthèse des actions | beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de |
menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description | gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een |
des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à | beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van |
la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs | de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving |
facilitants, ainsi que toutes informations nécessaires devant | van de faciliterende factoren, alsook alle noodzakelijke informatie |
permettre au Service Egalité des chances d'évaluer la réalisation de | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
ces activités. | verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. |
§ 3. L'institution enverra également un tableau récapitulatif de | § 3. De instelling verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze subsidie aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses | referentie naar de uitgavencategorieën. |
Art. 6.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 6.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyer et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 7. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
8. Les frais de formations. | 8. Opleidingskosten. |
Art. 7.§ 1. Le bénéficiaire est tenu : |
Art. 7.§ 1. De begunstigde moet: |
- de respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. | - de bepalingen van de toekenning van de subsidie integraal nakomen. |
Dans le cas contraire, ils s'exposent à une demande de remboursement | Indien dat niet het geval is, kan hem om een volledige of |
total ou partiel de la subvention allouée ; | gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende subsidie worden |
- d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le | verzocht; - met betrekking tot de goede besteding van deze subsidie enige |
bon emploi de la présente subvention ; | controle van stukken en/of controle ter plaatse aanvaarden; |
- d'informer, dans les communications ou publicités importantes, le | - het publiek bij belangrijke mededelingen en boodschappen op de |
public, de l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. | hoogte brengen van de financiële hulp die hij in het kader van deze |
subsidie heeft ontvangen. | |
§ 2. Dans le cas où la subvention a été utilisée indument, le Service | § 2. In het geval dat de subsidie onrechtmatig werd gebruikt, is de |
Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de | dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering |
la récupération des montants. | van de bedragen. |
§ 3. S'il apparaît que trop de subventions ont été allouées, une | § 3. Indien blijkt dat te veel subsidies werden toegekend, wordt een |
décision de récupération sera notifiée par lettre recommandée. Après | beslissing tot terugvordering ter kennis gebracht bij aangetekende |
un délai de trente jours, la décision de récupération devient | brief. Na een termijn van dertig dagen wordt de beslissing tot |
définitive, sauf si l'institution a communiqué des observations. Dans | terugvordering definitief, tenzij de instelling opmerkingen heeft |
ce cas, la décision définitive sera notifiée à l'institution au plus | meegedeeld. In dat geval wordt de definitieve beslissing uiterlijk |
tard deux mois après réception des observations. L'institution | twee maanden na ontvangst van de opmerkingen ter kennis van de |
rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la décision | instelling gebracht. De instelling stort het verschuldigde bedrag |
définitive de récupération. | uiterlijk drie maanden na de definitieve beslissing tot terugvordering terug. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
word. Art. 9.Het regeringslid dat bevoegd is voor Gelijke Kansen, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 26 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et à la Diversité, | De Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en Diversiteit, |
M.C. LEROY . | M.C. LEROY |