Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications"
Arrêté royal modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications RAPPORT AU ROI Sire, Généralités L'arrêté qui est soumis à Votre signature modifie d'une part, l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « statut administratif »), et d'autre part, l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « statut pécuniaire »). Le chapitre 1er modifie le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « IBPT ») par certaines adaptations et clarifications terminologiques ou liées à une simplification administrative. Des règles spécifiques à l'organisation du service de garde de l'IBPT sont également insérées, afin de garantir la continuité des services. Le chapitre 2 modifie le statut pécuniaire, sans incidence financière, afin d'assurer son alignement sur le statut administratif. Il adapte la terminologie et certaines références de façon à assurer une meilleure lisibilité des règles. Il modifie également certaines dispositions qui induisaient une discrimination entre les agents statutaires et les membres du personnel contractuel de l'IBPT. Enfin, il insère une nouvelle section relative aux allocations et compensations liées au service de garde institué dans le statut administratif, ainsi qu'une nouvelle section relative à l'allocation pour l'usage de la langue anglaise ou d'autres langues étrangères. Commentaire article par article CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Article 1er Cette disposition actualise la terminologie relative au SELOR et son administrateur-délégué, qui sont maintenant nommés respectivement Direction générale et directeur général Recrutement et Développement du SPF Stratégie et Appui. La définition de jour ouvrable est complétée pour être identique à celle mentionnée dans le statut pécuniaire. Article 2 Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui repris à l'article 1er. 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Algemeen Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, wijzigt enerzijds het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna "administratief statuut") en anderzijds het koninklijk besluit van 11 januari 2007 houdende het geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna " geldelijk statuut"). Hoofdstuk 1 wijzigt het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna "BIPT") via een aantal aanpassingen en verduidelijkingen van terminologische aard of die verband houden met een administratieve vereenvoudiging. Tevens worden regels ingevoegd die specifiek zijn voor de organisatie van de wachtdienst van het BIPT, om de continuïteit van de diensten te waarborgen. Hoofdstuk 2 wijzigt het geldelijk statuut, zonder financiële weerslag, om het af te stemmen op het administratief statuut. Het past de terminologie en bepaalde verwijzingen aan om te zorgen voor een betere leesbaarheid van de regels. Het wijzigt ook een aantal bepalingen die leidden tot een verschillende behandeling van de statutaire ambtenaren en de contractuele personeelsleden van het BIPT. Ten slotte voegt het een nieuwe afdeling in betreffende de toelagen en compensaties verbonden aan de wachtdienst die in het administratief statuut wordt ingesteld, alsook een nieuwe afdeling betreffende de toelage voor het gebruik van de Engelse taal of van andere vreemde talen. Artikelsgewijze bespreking HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Artikel 1 Deze bepaling actualiseert de terminologie in verband met SELOR en de afgevaardigd bestuurder ervan, die nu respectievelijk directoraat-generaal en directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de FOD Beleid en Ondersteuning heten. De definitie van werkdag wordt aangevuld zodat die identiek is met die welke vermeld is in het geldelijk statuut. Artikel 2 Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is vermeld.
Article 3 Artikel 3
Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is
repris à l'article 1er. vermeld.
Article 4 Artikel 4
Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is
repris à l'article 1er. vermeld.
Article 5 Artikel 5
Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is
repris à l'article 1er. vermeld.
Article 6 Artikel 6
Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is
repris à l'article 1er. vermeld.
Article 7 Artikel 7
Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is
repris à l'article 1er. vermeld.
Article 8 Artikel 8
Cette disposition ne nécessite pas plus de commentaire que celui Deze bepaling behoeft niet meer commentaar dan wat in artikel 1 is
repris à l'article 1er. vermeld.
Article 9 Artikel 9
Cette disposition vise à inclure dans les jours d'absence d'un agent Deze bepaling beoogt de dagen genomen in het kader van verminderde
statutaire nommé à l'essai les jours pris dans le cadre de prestations prestaties wegens ziekte op te nemen in de dagen van afwezigheid van
réduites pour maladie. een op proef benoemde statutaire ambtenaar.
En effet, ce congé spécifique a été rendu applicable, pour la fonction Dit specifieke verlof werd immers toepasselijk gemaakt voor alle
publique fédérale, à l'ensemble des agents statutaires (arrêté royal statutaire ambtenaren van het federaal openbaar ambt (koninklijk
du 21 août 2022 modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif besluit van 21 augustus 2022 tot wijziging van het koninklijk besluit
aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden
administrations de l'Etat et plus particulièrement concernant la toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen en meer bepaald
réintégration en cas de maladie ou d'accident et l'emploi de personnes betreffende de re-integratie bij ziekte of ongeval en de
handicapées) et le présent projet, au vu de la modification de tewerkstelling van personen met een handicap) en, in het licht van de
l'article 129 de l'arrêté royal, inclut une pareille évolution pour wijziging van artikel 129 van het koninklijk besluit, bevat dit
les agents de l'IBPT. ontwerp een gelijkaardige evolutie voor de ambtenaren van het BIPT.
Article 10 Artikel 10
Cette disposition supprime la possibilité pour un membre du personnel Deze bepaling schaft voor de personeelsleden de mogelijkheid af om een
de recevoir copie de son dossier personnel, vu la digitalisation kopie te krijgen van hun persoonlijke dossier, gelet op de volledige
complète de celui-ci et son accessibilité par des moyens digitalisering van die dossiers en de toegankelijkheid ervan via
électroniques. elektronische middelen.
Article 11 Artikel 11
Cette disposition ajoute à l'énumération de l'article 62 le supérieur Deze bepaling voegt aan de opsomming van artikel 62 de hiërarchische
hiérarchique comme personne pouvant accéder au dossier individuel meerdere toe als persoon die inzage kan krijgen in het individuele
d'évaluation d'un membre du personnel. beoordelingsdossier van een personeelslid.
Article 12 Artikel 12
Cette disposition insère un chapitre V relatif à l'organisation du Deze bepaling voegt een hoofdstuk V betreffende de organisatie van de
wachtdienst bij het BIPT in.
service de garde de l'IBPT. Gelet op de specificiteit van de opdrachten die aan het BIPT zijn
Vu les spécificités des missions dévolues à l'IBPT, il est impératif toevertrouwd, is het absoluut noodzakelijk dat een wachtdienst
qu'un service de garde soit organisé pour répondre à toute urgence qui georganiseerd wordt om op alle noodsituaties die zich buiten de
pourrait survenir hors des heures de travail. werkuren zouden kunnen voordoen, te reageren.
Le système organisationnel des articles 42 à 46 de l'arrêté royal du Omdat het organisatorische systeem van de artikelen 42 tot 46 van het
13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen
personnel de la fonction publique fédérale ne permettant pas un en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt,
fonctionnement adéquat au vu de la structure organique de l'IBPT, un geen gepaste werking mogelijk maakt wat betreft de organieke structuur
système ad hoc doit être créé. van het BIPT, moet een ad-hocsysteem ingesteld worden.
En effet, à l'heure actuelle, pour pouvoir assurer l'effectivité Opdat zijn wachten volledig effectief kunnen zijn moet het BIPT nu
complète de ses gardes, l'IBPT doit désigner chaque jour 4 membres du immers elke dag en per taalrol 4 personeelsleden aanwijzen, hetgeen
personnel par jour et par rôle linguistique, ce qui entraîne pour les voor de vrijwilligers betekent dat ze te vaak worden aangewezen.
volontaires qu'ils sont trop souvent désignés. Dat ad-hocsysteem combineert de dagelijkse aanwijzing van een
Ce système ad hoc combine la désignation journalière d'un coordinateur coördinator van de wacht en van twee personeelsleden per dag en per
de garde et de deux membres du personnel par jour et par rôle taalrol met het aanleggen van een lijst waarop de coördinator van de
linguistique, ainsi que la création d'une liste à laquelle le
coordinateur de garde peut faire appel lorsqu'aucun membre du wacht een beroep kan doen wanneer geen enkel personeelslid kon worden
personnel n'a pu être désigné. aangewezen.
Cette liste sera annuellement renouvelée, et les membres du personnel Die lijst zal jaarlijks worden vernieuwd en de daarop vermelde
qui y sont repris peuvent refuser un rappel, pour autant qu'ils ne le personeelsleden mogen een terugroeping weigeren, voor zover ze dat
fassent pas à plus de 3 reprises sur une année, sous peine de ne plus niet meer dan 3 keer op een jaar tijd doen; doen ze dat wel, dan
être repris sur la liste l'année suivante. worden ze niet meer opgenomen in de lijst van het volgende jaar.
Les règles fixant les modalités de constitution de ladite liste, ainsi De regels die de werkwijze voor de samenstelling van de voornoemde
que son mode de fonctionnement, seront incluses dans le Règlement lijst vaststellen, alsook de werking ervan, zullen worden opgenomen in
général du Travail de l'IBPT. het algemeen arbeidsreglement van het BIPT.
Pour le surplus, le système reste basé sur le volontariat des membres Bovendien blijft het systeem berusten op de vrijwilligheid van de
du personnel. personeelsleden.
Article 13 Artikel 13
La présente disposition vise à, comme ce qui est fait dans la fonction Deze bepaling heeft tot doel, zoals sinds 1 oktober 2022 gedaan wordt
publique fédérale depuis le 1er octobre 2022 (arrêté royal du 21 août in het federaal openbaar ambt (koninklijk besluit van 21 augustus 2022
2022 modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998
et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
de l'Etat et plus particulièrement concernant la réintégration en cas personeelsleden van de rijksbesturen en meer bepaald betreffende de
de maladie ou d'accident et l'emploi de personnes handicapées), re-integratie bij ziekte of ongeval en de tewerkstelling van personen
permettre aux agents statutaires nommés à l'essai à l'IBPT de pouvoir met een handicap), de op proef benoemde statutaire ambtenaren van het
bénéficier d'un congé pour prestations réduites pour maladie. BIPT de mogelijkheid te bieden om verlof voor verminderde prestaties
wegens ziekte te nemen.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari
portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des 2007 houdende het geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch
services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Article 14 Artikel 14
Cette disposition clarifie l'emplacement des échelles de traitement.
En effet, l'annexe I n'a plus de raison d'être et est abrogée par Deze bepaling verduidelijkt de plaats van de weddenschalen. Bijlage I
l'article 24 du présent projet. heeft immers geen bestaansreden meer en wordt door artikel 24 van het
onderhavige ontwerp opgeheven.
Article 15 Artikel 15
Cette disposition vise, dans le cadre de l'égalité pécuniaire entre Deze bepaling beoogt in het kader van de geldelijke gelijkheid tussen
membres statutaires et contractuels du personnel instituée dans le statutaire en contractuele personeelsleden die ingesteld is in het
cadre de l'arrêté royal du 27 juin 2022 modifiant les statuts de kader van het koninklijk besluit van 27 juni 2022 tot wijziging van de
l'IBPT, à aligner la terminologie entre les différents paragraphes. statuten van het BIPT, om de terminologie tussen de verschillende
paragrafen in overeenstemming te brengen.
Article 16 Artikel 16
Cette disposition vise à réintroduire la disposition annulée par le Met deze bepaling wordt beoogd de door de Raad van State in zijn
Conseil d'Etat en son arrêt n° 258.644 du 30 janvier 2024, tout en arrest nr. 258.644 van 30 januari 2024 nietig verklaarde bepaling
corrigeant le motif de son annulation, à savoir l'absence de période opnieuw in te voeren, waarbij de reden voor de nietigverklaring,
transitoire pour les membres du personnel de l'IBPT déjà en service. namelijk het ontbreken van een overgangsperiode voor reeds in dienst
zijnde personeelsleden van het BIPT, wordt gecorrigeerd. Deze
Cette correction est apportée par l'article 27 du présent arrêté. correctie wordt aangebracht bij artikel 27 van het onderhavige besluit.
La présente disposition vise pour le surplus à asseoir la sécurité De onderhavige bepaling heeft bovendien tot doel de rechtszekerheid te
juridique au moment du recrutement et ainsi à éviter toute demande vestigen op het ogenblik van de aanwerving en zo aanvragen te
introduite de façon tardive et de nature à affecter la bonne gestion vermijden die laattijdig worden ingediend en het correcte beheer van
budgétaire de l'Institut. het budget van het Instituut kunnen beïnvloeden.
Article 17 Artikel 17
Cette disposition vise, dans le cadre de l'admissibilité de services Deze bepaling heeft tot doel in het kader van de toelaatbaarheid van
antérieurs pour des membres du personnel qui sont promus niveau A à vroegere diensten voor personeelsleden die bevorderd zijn naar niveau
A, om de periode van beperking van de gepresteerde jaren als lid van
limiter à respectivement 2 ans et 5 ans maximum la période de niveau B of C en D te beperken tot respectievelijk 2 jaar en 5 jaar.
réduction des années prestées en tant que niveau B ou C et D. Cette Die bepaling heeft tot doel de regel die van toepassing is op de
disposition vise à harmoniser la règle applicable aux membres du
personnel de l'IBPT avec celle applicable aux membres du personnel de personeelsleden van het BIPT te harmoniseren met die welke geldt voor
la fonction publique fédérale (articles 11, § 6, et 13, § 4, de de personeelsleden van het federaal openbaar ambt (de artikelen 11, §
l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des 6, en 13, § 4, van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013
membres du personnel de la fonction publique fédérale). betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het
federaal openbaar ambt).
Article 18 Artikel 18
Cette disposition précise les modalités d'application à l'IBPT de Deze bepaling preciseert de nadere bepalingen die op het BIPT van
l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités toepassing zijn van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot
des membres du personnel de la fonction publique fédérale. vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden
van het federaal openbaar ambt.
Article 19 Artikel 19
Cette disposition actualise la base réglementaire de référence pour le Deze bepaling actualiseert de reglementaire basis die als referentie
payement de l'indemnité kilométrique. dient voor de betaling van de kilometervergoeding.
Article 20 Artikel 20
Cette disposition modifie les hypothèses dans lesquelles un membre du Deze bepaling wijzigt de hypothesen waarin een personeelslid van het
personnel de l'IBPT pourra percevoir l'allocation de gestion tout en BIPT de beheerstoelage kan ontvangen tijdens een verlof voor opdracht.
bénéficiant d'un congé pour mission.
Les hypothèses dorénavant retenues sont : De volgende hypothesen gelden van nu af aan:
- Un congé rémunéré pour mission d'intérêt général, au sens de - Een verlof voor betaalde opdracht van algemeen belang, in de zin van
l'article 104 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés artikel 104 van het koninklijk besluit van 19 november 1998
et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
de l'Etat, pour autant qu'elle soit exercée dans le cadre des personeelsleden van de rijksbesturen, mits de opdracht wordt
uitgeoefend in het kader van de bevoegdheden die wettelijk aan het
compétences légalement dévolues à l'IBPT, selon le nouveau 9° inséré ; BIPT zijn voorbehouden, overeenkomstig het nieuwe ingevoegde 9° ;
- Un congé pour mission, au sens des articles 95 et suivants de - Een verlof voor opdracht, in de zin van de artikelen 95 en volgende
l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, au verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
sein de la cellule stratégique du ministre ou du secrétaire d'Etat du rijksbesturen, binnen de beleidscel van de minister of
gouvernement fédéral qui est compétent pour les affaires qui staatssecretaris van de federale regering die bevoegd is voor
concernent les services postaux, les télécommunications ou la aangelegenheden met betrekking tot postdiensten, telecommunicatie of
digitalisation, selon le nouveau 3° a) ; digitalisering, overeenkomstig het nieuwe 3°, a);
- Un congé pour mission, au sens des articles 95 et suivants de - Een verlof voor opdracht in de zin van de artikelen 95 en volgende
l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, au verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
sein d'une cellule de coordination générale de la politique d'un rijksbesturen, binnen een cel algemene beleidscoördinatie van een
ministre ou d'un secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral, selon le minister of staatssecretaris van de federale regering, volgens het
nouveau 3° b). nieuwe 3°, b).
Ceci est justifié particulièrement par le fait que ces deux premiers Dit wordt met name gerechtvaardigd door het feit dat deze eerste twee
types de missions touchent directement aux compétences exercées soorten van opdrachten rechtstreeks verband houden met de
effectivement par l'IBPT, et qu'elles requièrent une expérience et des
compétences telles que, sans la mesure proposée, les membres du daadwerkelijk door het BIPT uitgeoefende bevoegdheden, en dat zij
personnel de l'IBPT en bénéficiant verraient leurs rémunérations annuelles diminuées, ce qui aurait pour conséquence de ne pas les inciter à postuler pour de telles missions. Il est donc inadéquat et injuste que leurs titulaires soient privés de ladite allocation alors qu'il en va de l'intérêt de tous de la maintenir. Toutefois, il convient de limiter le nombre de membres du personnel qui pourraient bénéficier de cette mesure d'exception au vu du cadre organique de l'IBPT, de ses moyens budgétaires et de ses spécificités de recrutement. Cette limitation à cinq membres du personnel permettra d'atteindre l'objectif des missions visées en permettant la continuité des services de l'IBPT, tout en cadrant budgétairement aux crédits normés de l'IBPT les coûts d'une telle opération, même combinée à un éventuel remplacement du membre du personnel ainsi détaché. Pour exercer cette limitation à cinq membres du personnel, un ordre de priorité est fixé, privilégiant d'abord les missions qui touchent directement aux compétences effectivement exercées par l'IBPT, puis dans un second temps à celles qui touchent à la politique générale. zulke ervaring en bevoegdheden vereisen dat, zonder de voorgestelde maatregel, de jaarlijkse bezoldiging van de BIPT-personeelsleden die deze genieten, zou verminderen, wat tot gevolg zou hebben dat zij niet worden aangemoedigd om zich kandidaat te stellen voor dergelijke opdrachten. Het is dan ook ongepast en onrechtvaardig dat de houder ervan de voornoemde toelage zou ontzegd worden, terwijl het in ieders belang is deze te behouden. In het licht van de personeelsformatie van het BIPT, zijn budgettaire middelen en zijn aanwervingsspecificiteiten, is het echter wenselijk het aantal personeelsleden dat deze uitzonderingsmaatregel zou kunnen genieten, te beperken. Deze beperking tot vijf personeelsleden zal het mogelijk maken het doel van de beoogde opdrachten te bereiken door te zorgen voor de continuïteit van de diensten van het BIPT en tegelijkertijd de kosten van een dergelijke opdracht budgettair af te stemmen op de standaardkredieten van het BIPT, zelfs in combinatie met een eventuele vervanging van het aldus gedetacheerde personeelslid. Om deze beperking tot vijf personeelsleden ten uitvoer te brengen, wordt een volgorde van prioriteit vastgesteld waarbij voorrang wordt gegeven aan de opdrachten die rechtstreeks verband houden met de daadwerkelijk door het BIPT uitgeoefende bevoegdheden, en vervolgens aan opdrachten die betrekking hebben op het algemene beleid.
Article 21 Artikel 21
La modification proposée vise à rectifier une erreur matérielle De voorgestelde wijziging beoogt een materiële fout recht te zetten
die zich heeft voorgedaan bij de publicatie van het koninklijk besluit
survenue lors de la publication de l'arrêté royal du 27 juin 2022 van 27 juni 2022 tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten
modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, à telecommunicatie, met name dat het nooit gewenst was dat de jaarlijkse
savoir qu'il n'a jamais été souhaité que l'indemnité forfaitaire forfaitaire vergoeding voor reiskosten zou worden aangeboden aan alle
annuelle pour les frais de route soit offerte à tous les membres du
personnel de niveau C, mais uniquement, en se référant aux règles personeelsleden van niveau C maar enkel, verwijzende naar de regels
auparavant contenues dans l'arrêté ministériel du 11 mai 1965 relatif die eerder waren vastgelegd bij het ministerieel besluit van 11 mei
à l'octroi d'indemnités pour frais de séjour aux membres du personnel 1965 betreffende het toekennen van vergoedingen wegens verblijfkosten
de la Régie des Télégraphes et des Téléphones, aux membres du aan het personeel van de Regie van Telegrafie en Telefonie, aan de
personnel itinérant. reizende personeelsleden.
Article 22 Artikel 22
Cette disposition insère une nouvelle section relative aux allocations Deze bepaling voegt een nieuwe afdeling betreffende toelagen en
et compensations accordées aux membres du personnel qui s'inscrivent compensaties toe die toegekend worden aan de personeelsleden die zich
dans le cadre du service de garde nouvellement institué dans le statut laten inschrijven in het kader van de wachtdienst die net is ingesteld
administratif. in het administratief statuut.
Les montants alloués aux coordinateurs de garde et aux deux membres du De bedragen die worden toegekend aan de coördinatoren van de wacht en
personnel volontaires sont similaires à ceux qui étaient déjà en aan de twee vrijwillige personeelsleden zijn vergelijkbaar aan die
vigueur dans le cadre de l'application des articles 42 à 46 de welke reeds van kracht waren in het kader van de toepassing van de
l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités artikelen 42 tot 46 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot
des membres du personnel de la fonction publique fédérale. Il est vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden
également alloué un montant annuel pour tout volontaire qui sera van het federaal openbaar ambt. Ook wordt een jaarlijks bedrag
inscrit sur la liste de réserve à laquelle le coordinateur de garde toegekend voor elke vrijwilliger die zich heeft laten inschrijven op
pourra faire appel en cas d'absence de volontaire de garde. Cette de reservelijst, waaruit de coördinator van de wacht kan putten
allocation annuelle sera payée fin du mois de janvier de l'année wanneer een vrijwillige wacht afwezig is. Deze jaarlijkse toelage
suivante pour autant que le membre du personnel qui est sur la liste wordt uitbetaald op het einde van de maand januari van het
n'a pas refusé plus de trois rappels sans justification sur une année daaropvolgende kalenderjaar, voor zover het personeelslid dat op de
civile. Enfin, un repos compensatoire d'une journée et demi sera lijst staat, per kalenderjaar niet meer dan drie terugroepingen
geweigerd heeft zonder rechtvaardiging. Ten slotte wordt een
accordé à tout membre du personnel ayant été effectivement rappelé compensatieverlof van anderhalve dag toegekend aan elk personeelslid
dans le cadre du service de garde. dat daadwerkelijk is teruggeroepen in het kader van de wachtdienst
Le nombre de rappels (une trentaine par an en moyenne) et la Het aantal terugroepingen (gemiddeld een dertigtal per jaar) en de
réorganisation du système de garde permettront une plus grande reorganisatie van het wachtsysteem zullen een grotere effectiviteit
efficacité pour un coût identique. mogelijk maken terwijl de kosten gelijk blijven.
Article 23 Artikel 23
Cette disposition insère une nouvelle section relative à l'octroi Deze bepaling voegt een nieuwe afdeling betreffende de toekenning van
d'une allocation pour l'usage de la langue anglaise ou d'autres een toelage voor het gebruik van de Engelse taal of van andere vreemde
langues étrangères. En effet, les conditions d'octroi de cette talen in. De voorwaarden voor de toekenning van deze toelage stonden
allocation étaient jusqu'ici fixées dans l'arrêté royal du 14 novembre tot nu toe namelijk in het koninklijk besluit van 14 november 2001
2001 relatif à l'octroi d'une allocation pour l'usage de la langue betreffende de toekenning van een toelage voor het gebruik van de
anglaise ou d'autres langues étrangères aux membres du personnel de Engelse taal of van andere vreemde talen aan de personeelsleden van
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. Or, het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. De oude
les anciennes références comprises dans cet arrêté n'étaient plus verwijzingen in dat besluit waren evenwel niet langer relevant sinds
pertinentes depuis leur abrogation par l'arrêté royal du 27 juin 2022 ze werden opgeheven door het koninklijk besluit van 27 juni 2022 tot
modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de wijziging van sommige bepalingen van de statuten van het personeel van
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. Afin het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. Om te
d'assurer la cohérence et la transparence des règles, il a été opté zorgen voor de coherentie en de transparantie van de regels, is ervoor
pour l'intégration des règles pertinentes dans le statut pécuniaire et geopteerd om de relevante regels op te nemen in het geldelijk statuut
l'abrogation de l'ancien arrêté. en het vorige besluit op te heffen.
Article 24 Artikel 24
Cette disposition est modifiée dans le but de mieux définir le paquet Deze bepaling wordt gewijzigd om het telecompakket dat door het BIPT
télécom offert par l'IBPT à ses membres du personnel, ainsi que wordt aangeboden aan zijn personeelsleden, alsook het telefonische
l'avantage téléphonique offert par l'IBPT à ses membres du personnel voordeel dat het BIPT aan zijn gepensioneerde personeelsleden biedt,
pensionnés. beter te definiëren.
Article 25 Artikel 25
Cette disposition vise à assurer de manière égale aux membres du Deze bepaling heeft tot doel op gelijke wijze aan de gepensioneerde
personnel pensionnés, statutaires ou contractuels, divers avantages personeelsleden, statutair of contractueel, diverse sociale voordelen
sociaux. Cette disposition vise également à insérer dans le statut te bieden. Die bepaling beoogt ook in het administratief statuut
administratif divers avantages sociaux déjà offerts aux membres du diverse sociale voordelen in te voegen die reeds aan de
personnel de l'IBPT, sans augmentation budgétaire donc. personeelsleden van het BIPT worden aangeboden, zonder budgettaire
verhoging dus.
Article 26 Artikel 26
Cette disposition vise à abroger l'annexe I, devenue obsolète. Deze bepaling heeft tot doel bijlage I, die achterhaald is, op te heffen.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
Article 27 Artikel 27
Cette disposition a pour objectif d'empêcher temporairement l'article Deze bepaling heeft tot doel tijdelijk te verhinderen dat artikel 17,
§ 2, zesde lid, van het geldelijk statuut, dat ingevoerd is bij het
17, § 2, alinéa 6, du statut pécuniaire, introduit par l'arrêté du 27 besluit van 27 juni 2022, dat door de Raad van State nietig is
juin 2022, annulé par le Conseil d'Etat par son arrêt numéro 258.644 verklaard in zijn arrest nummer 258.644 van 30 januari 2024, en
du 30 janvier 2024, réintroduit par l'article 16 du présent arrêté, de opnieuw ingevoerd is bij artikel 16 van het onderhavige besluit, zijn
produire ses effets. Instaurer un délai de 6 mois à partir de l'entrée uitwerking heeft. Een termijn van 6 maanden vanaf de indiensttreding
en fonction pour demander une valorisation de services dans le secteur instellen om een valorisatie van diensten in de privésector te vragen,
privé, et ce, sans période transitoire, serait en effet en dit zonder overgangsperiode, zou immers discriminerend zijn; een
discriminatoire, une entrée en vigueur différée du même laps de temps inwerkingtreding die voor dezelfde termijn wordt uitgesteld als de
que le délai introduit permettra d'assurer une égalité de traitement à ingevoerde termijn zal een gelijke behandeling mogelijk maken van alle
l'ensemble des membres du personnel. personeelsleden.
Article 28 Artikel 28
La modification de l'article 21 visant à rectifier une erreur Aangezien de wijziging van artikel 21 de rechtzetting van een
materiële fout beoogt, dient ervoor gezorgd te worden dat ze nooit
matérielle, il convient de faire en sorte qu'elle n'a jamais pu juridische gevolgen heeft kunnen hebben en dient er dus terugwerkende
produire d'effets juridiques, et de la faire donc rétroagir à la date kracht aan te worden verleend tot de inwerkingtreding van het
de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 juin 2022 modifiant koninklijk besluit van 27 juni 2022 tot wijziging van sommige
certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch
des services postaux et des télécommunications. Instituut voor postdiensten en telecommunicatie.
Article 29 Artikel 29
Pour les raisons déjà évoquées à l'article 23, cette disposition Om de redenen die reeds vermeld zijn in artikel 23 heft deze bepaling
abroge l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'octroi d'une het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de toekenning
allocation pour l'usage de la langue anglaise ou d'autres langues van een toelage voor het gebruik van de Engelse taal of van andere
étrangères aux membres du personnel de l'Institut belge des services vreemde talen aan de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor
postaux et des télécommunications. postdiensten en telecommunicatie op.
Article 30 Artikel 30
Cette disposition abroge l'arrêté ministériel du 5 juillet 2011 Deze bepaling heft het ministerieel besluit van 5 juli 2011
relatif aux conditions de nomination au grade de technicien à betreffende de voorwaarden voor benoeming tot de graad van technicien
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie op
puisque les conditions fixées dans cet arrêté ministériel sont aangezien de voorwaarden die in dat ministerieel besluit zijn
devenues trop restrictives et ont réduit l'efficacité du recrutement vastgesteld te restrictief zijn geworden en de efficiëntie van de
de techniciens. aanwerving van techniciens beperkt hebben.
Article 31 Artikel 31
Cette disposition ne nécessite pas de commentaire. De onderhavige bepaling behoeft geen commentaar.
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe
l'approbation de Votre Majesté. Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
A. DE CROO A. DE CROO
Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, De Staatssecretaris voor Digitalisering,
M. MICHEL M. MICHEL
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions des 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige
statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch
télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van
secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 26, de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel
alinéa 3 et 4, modifié par la loi du 20 juillet 2006 ; 26, derde en vierde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling
personnel de l'Institut belge des services postaux et des van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch
télécommunications ; Instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 houdende het
personnel de l'Institut belge des services postaux et des geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor
télécommunications ; postdiensten en telecommunicatie;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'octroi d'une Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de
allocation pour l'usage de la langue anglaise ou d'autres langues toekenning van een toelage voor het gebruik van de Engelse taal of van
étrangères aux membres du personnel de l'Institut belge des services andere vreemde talen aan de personeelsleden van het Belgisch Instituut
postaux et des télécommunications ; voor postdiensten en telecommunicatie;
Vu l'arrêté ministériel du 5 juillet 2011 relatif aux conditions de Gelet op het ministerieel besluit van 5 juli 2011 betreffende de
nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services voorwaarden voor benoeming tot de graad van technicien bij het
postaux et des télécommunications ; Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications du 25 octobre 2023 ; telecommunicatie van 25 oktober 2023;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2024 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 février 2024 januari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
; gegeven op 8 februari 2024;
Vu l'accord de la Ministre chargée de la Fonction publique, donné le Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken,
12 février 2024 ; gegeven op 12 februari 2024;
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 27 mars 2024 ; Gelet op het protocol van onderhandelingen van Sectorcomité VIII, gesloten op 27 maart 2024;
Vu l'avis 76.076/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2024 en Gelet op advies 76.076/4 van de Raad van State, gegeven op 5 april
application de l'article 84, § 5, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications 2024, met toepassing van artikel 84, § 5, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Digitalisering, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 janvier 2007

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 januari 2007

fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van
services postaux et des télécommunications, modifié par les arrêtés het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie,
royaux du 15 septembre 2013 et du 27 juin 2022, les modifications gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 september 2013 en 27
suivantes sont apportées : juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au 7°, les mots « SELOR - Bureau de sélection de l'Administration 1° in de bepaling onder 7° worden de woorden "SELOR - het
fédérale » sont remplacés par les mots « la Direction générale selectiebureau van de Federale Overheid" vervangen door de woorden
Recrutement et Développement du SPF Stratégie et Appui » ; "het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de FOD
Beleid en Ondersteuning";
2° le 8° est remplacé par ce qui suit : 2° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt:
« 8° « directeur » : le Directeur général Recrutement et Développement "8° "directeur": de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van
du Service public fédéral Stratégie et Appui » ; de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning";
3° le 10° est complété par les mots « et des jours fériés, sauf 3° de bepaling onder 10° wordt aangevuld met de woorden "en de
disposition contraire ». feestdagen, behoudens andersluidende bepaling".

Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'administrateur délégué » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden "de afgevaardigd bestuurder"
chaque fois remplacés par les mots « le directeur » ; telkens vervangen door de woorden "de directeur";
2° dans le paragraphe 2, les mots « L'arrêté du 1er mars 2003 de 2° in paragraaf 2 worden de woorden "Het besluit van 1 maart 2003 van
l'administrateur délégué de SELOR fixant le règlement d'ordre relatif de afgevaardigd bestuurder van SELOR tot vaststelling van het
aux sélections comparatives et aux sélections, » sont remplacés par reglement van orde betreffende de vergelijkende selecties en de
selecties," vervangen door de woorden "Het huishoudelijk reglement van
les mots « Le Règlement d'ordre intérieur du 4 août 2020 du Directeur 4 augustus 2020 van de Directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling
général Recrutement et Développement du Service public fédéral van de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning met betrekking
Stratégie et Appui relatif aux sélections et aux examens linguistiques ». tot de selecties en de taalexamens".

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « L'administrateur

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

délégué » sont remplacés par les mots « Le directeur ». afgevaardigd bestuurder" vervangen door de woorden "De directeur".

Art. 4.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « à

Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

l'administrateur délégué » sont remplacés par les mots « au directeur ». afgevaardigd bestuurder" vervangen door de woorden "de directeur".

Art. 5.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « l'administrateur

Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

délégué » sont chaque fois remplacés par les mots « le directeur ». afgevaardigd bestuurder" telkens vervangen door de woorden "de directeur".

Art. 6.A l'article 25, § 3, du même arrêté, les modifications

Art. 6.In artikel 25, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) dans la première phrase, les mots « à l'initiative de a) in de eerste zin worden de woorden "op initiatief van de
l'administrateur délégué » sont remplacés par les mots « à afgevaardigd bestuurder" vervangen door de woorden "op initiatief van
l'initiative du directeur » ; de directeur";
b) dans la seconde phrase, les mots « l'administrateur délégué » sont b) in de tweede zin worden de woorden "de afgevaardigd bestuurder"
remplacés par les mots « le directeur » ; vervangen door de woorden "de directeur";
2° dans l'alinéa 2, les mots « de l'administrateur délégué » sont 2° in het tweede lid worden de woorden "de afgevaardigd bestuurder"
remplacés par les mots « du directeur ». vervangen door de woorden "de directeur".

Art. 7.L'article 26, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté est complété

Art. 7.Artikel 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

par les mots « , par recommandé électronique ou suivant la remise en aangevuld met de woorden ", per elektronische aangetekende zending of
mains propres contre accusé de réception. ». volgend de overhandiging tegen ontvangstbewijs.".

Art. 8.A l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans les alinéas 1er et 2, les mots « l'administrateur délégué » 1° in de eerste en tweede leden worden de woorden "de afgevaardigd
sont chaque fois remplacés par les mots « le directeur » ; bestuurder" telkens vervangen door de woorden "de directeur";
2° dans l'alinéa 3, les mots « à l'administrateur délégué » sont 2° in het derde lid worden de woorden "aan de afgevaardigd bestuurder"
remplacés par les mots « au directeur ». vervangen door de woorden "aan de directeur".

Art. 9.L'article 31, § 2, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 9.Artikel 31, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du 15 septembre 2013, est complété par la phrase suivante : bij het koninklijk besluit van 15 september 2013, wordt aangevuld met
« Les prestations non fournies dans le cadre des prestations réduites de volgende zin: "De prestaties die niet werden geleverd in het kader van verminderde
pour maladie sont incluses dans le calcul des jours d'absence. ». prestaties wegens ziekte worden inbegrepen in de berekening van de
dagen afwezigheid.".

Art. 10.Dans l'article 42 du même arrêté, les mots « et d'en recevoir

Art. 10.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de woorden "en er

une copie » sont abrogés. een kopie van te krijgen" opgeheven.

Art. 11.L'article 62, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 11.Artikel 62, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 27 juin 2022, est complété par le tiret suivant : koninklijk besluit van 27 juni 2022 wordt aangevuld met het volgende streepje:
« - le supérieur hiérarchique. ». " - de hiërarchische meerdere.".

Art. 12.Le titre VIII du même arrêté est complété par un chapitre V,

Art. 12.Titel VIII van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

comportant les articles 88/8 à 88/10, rédigé comme suit : hoofdstuk V, dat de artikelen 88/8 tot 88/10 bevat, luidende:
« CHAPITRE V. - Service de garde "HOOFDSTUK V. - Wachtdienst

Art. 88/8.Un service de garde, sur base volontaire, est organisé à

Art. 88/8.Bij het Instituut wordt, op vrijwillige basis, een

l'Institut par le Conseil, qui y désigne ou y fait désigner, les wachtdienst opgericht door de Raad, die hiervoor de personeelsleden
membres du personnel. aanwijst of laat aanwijzen.

Art. 88/9.Par période de garde « de semaine », on entend la période

Art. 88/9.Onder wachtperiode "tijdens de week" verstaat men de

continue ou discontinue, d'une durée minimum de 15 heures et d'une ononderbroken of onderbroken periode, met een minimumduur van 15 uur
durée maximum de 24 heures, du lundi au vendredi. en met een maximumduur van 24 uur, van maandag tot vrijdag.
Par période de garde « du week-end », on entend la période continue ou Onder wachtperiode "tijdens het weekend" verstaat men de ononderbroken
discontinue, d'une durée minimum de 15 heures et d'une durée maximum of onderbroken periode, met een minimumduur van 15 uur en met een
de 24 heures, qui se déroule en tout ou en partie sur un samedi, un maximumduur van 24 uur, die volledig of gedeeltelijk plaatsvindt op
dimanche ou un jour férié. zaterdag, zondag of een feestdag.

Art. 88/10.§ 1er. Dans chaque rôle linguistique, par jour, sont

Art. 88/10.§ 1. In elke taalrol worden per dag een coördinator van de

désignés un coordinateur de garde et deux agents statutaires ou membres contractuels du personnel. § 2. Dans chaque rôle linguistique, une liste de maximum dix agents statutaires ou membres contractuels du personnel est dressée afin d'assurer le service de garde. Cette liste est renouvelée une fois par année. § 3. En cas de rappel, les deux membres du personnel visés au paragraphe 1er pourront être amenés, sur instruction du coordinateur de garde, à se rendre le cas échéant sur le lieu d'intervention. Ils doivent être joignables et disponibles, et ne peuvent, sauf cas de force majeure, refuser un rappel. § 4. Si un ou les deux membres du personnel visés au paragraphe 1er n'ont pu être désignés, en cas de rappel, il sera fait appel à un ou deux membres du personnel repris dans la liste visée au paragraphe 2. § 5. Les membres du personnel repris dans la liste visée au paragraphe 2 peuvent refuser un rappel maximum 3 fois sur une année civile. Ne pas être joignable est considéré comme un refus, sauf circonstances justifiables qui devront être apportées par les membres du personnel concernés. ». wacht en twee statutaire ambtenaren of contractuele personeelsleden aangewezen. § 2. In elke taalrol wordt een lijst van maximaal tien statutaire ambtenaren of contractuele personeelsleden aangelegd om de wachtdienst te vervullen. Die lijst wordt een keer per jaar vernieuwd. § 3. In geval van terugroeping kunnen de twee personeelsleden waarvan sprake in paragraaf 1, in opdracht van de coördinator van de wacht, in voorkomend geval ertoe gebracht worden zich naar de plaats van interventie te begeven. Zij moeten bereikbaar en beschikbaar zijn en, behalve in geval van overmacht, mogen zij een terugroeping niet weigeren. § 4. Indien een of twee personeelsleden waarvan sprake in paragraaf 1 niet kon(den) worden aangewezen, dan wordt in geval van een terugroeping een beroep gedaan op een of twee personeelsleden die vermeld zijn op de in paragraaf 2 bedoelde lijst. § 5. De personeelsleden die zijn vermeld op de in paragraaf 2 bedoelde lijst mogen maximaal 3 keer per kalenderjaar een terugroeping weigeren. Niet bereikbaar zijn wordt beschouwd als een weigering, behalve in omstandigheden die gerechtvaardigd kunnen worden en die door de betrokken personeelsleden aangetoond moeten worden.".

Art. 13.L'article 129 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 13.Artikel 129 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 129.L'article 1er doit être lu comme suit :

"

Art. 129.Artikel 1 moet worden gelezen als volgt:

Article 1.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux agents statutaires

"

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de vastbenoemde

statutaire ambtenaren die onderworpen zijn aan het koninklijk besluit
nommés à titre définitif soumis à l'arrêté royal du 11 janvier 2007 van 11 januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut
fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
services postaux et des télécommunications, à l'exception du chapitre telecommunicatie, met uitzondering van het hoofdstuk X "Opvang en
X « De l'accueil et de la formation ». opleiding".
§ 2. Le présent arrêté s'applique aux agents statutaires nommés à § 2. Dit besluit is van toepassing op de op proef benoemde statutaire
l'essai, à l'exception des dispositions relatives : ambtenaren, met uitzondering van de bepalingen betreffende:
1° au congé pour accomplir un stage ou une période d'essai et au congé 1° het verlof om een stage of proefperiode te verrichten en het verlof
pour présenter sa candidature à des élections ; om zijn kandidatuur bij verkiezingen in te dienen;
2° au congé de formation ; 2° het opleidingsverlof;
3° au congé pour mission d'intérêt général ; 3° het verlof voor opdracht van algemeen belang;
4° à l'absence de longue durée pour raisons personnelles ; 4° de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden;
5° au congé pour interruption de la carrière professionnelle, à 5° het verlof voor loopbaanonderbreking, met uitzondering van de
l'exception de l'interruption de la carrière pour soins palliatifs et loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen en de
de l'interruption de la carrière pour congé parental ; loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof;
6° aux prestations réduites pour convenance personnelle. 6° de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden.
§ 3. Sont applicables au personnel engagé par contrat de travail, les § 3. Voor het bij overeenkomst in dienst genomen personeel zijn de
dispositions relatives : bepalingen van toepassing betreffende:
1° au congé annuel de vacances, au congé d'ancienneté et au congé pour 1° het jaarlijks vakantieverlof, het anciënniteitsverlof en de
jours fériés ; feestdagen;
2° au congé de circonstances, à l'exception de celui accordé pour 2° het omstandigheidsverlof, met uitzondering van het
l'accouchement de l'épouse ou de la personne avec laquelle l'agent omstandigheidsverlof dat wordt toegekend voor de bevalling van de
echtgenote of van de persoon met wie het personeelslid op het tijdstip
statutaire vit en couple au moment de l'événement ; van de gebeurtenis samenleeft;
3° au congé pour don d'organes ou de tissus et pour don de moelle 3° het verlof voor het afstaan van organen of weefsels en voor het
osseuse ; afstaan van beenmerg;
4° au congé pour participer au jury d'une Cour d'Assises ; 4° het verlof voor deelname aan een assisenjury;
5° au congé pour remplir en temps de paix des prestations au Corps de 5° het verlof om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps
protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps ; Civiele Bescherming als vrijwillige dienstnemer bij dit korps;
6° au congé parental à l'exception du congé parental qui peut être 6° het ouderschapsverlof, met uitzondering van het ouderschapsverlof
pris dans le cadre de l'interruption complète de la carrière dat kan genomen worden in het raam van de volledige onderbreking van
professionnelle ; de beroepsloopbaan;
7° au congé d'accueil pour adoption, dans la mesure où le membre du 7° het opvangverlof, in zoverre dat het personeelslid geen gebruik
personnel n'a pas fait usage des dispositions de l'article 30ter, de
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ; maakte van de bepalingen van artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten;
8° aux dispenses de service pour formation et aux congés de formation ; 8° de dienstvrijstellingen voor opleiding en de opleidingsverloven;
9° au congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un secrétariat, 9° het verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat,
d'une cellule stratégique, de la cellule de coordination générale de de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid, bij het
la politique, d'une cellule de politique générale, au sein du cabinet kabinet van een federaal, gemeenschaps-, gewestelijk, provinciaal of
d'un mandataire politique fédéral, communautaire, régional, provincial lokaal politiek mandataris of bij het kabinet van een politiek
ou local ou au sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif ; mandataris van de wetgevende macht;
10° aux pauses d'allaitement. » 10° de borstvoedingspauzes."
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari
portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des 2007 houdende het geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch
services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Art. 14.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant

Art. 14.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 januari 2007

statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services houdende het geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch
postaux et des télécommunications, le paragraphe 1er est remplacé par Instituut voor postdiensten en telecommunicatie wordt paragraaf 1
ce qui suit : vervangen als volgt:
« § 1er. Les échelles de traitement sont fixées dans le tableau repris " § 1. De weddenschalen worden vastgesteld in de tabel opgenomen in
à l'annexe II. ». bijlage II.".

Art. 15.Dans l'article 8, § 3, 1°, du même arrêté, remplacé par

Art. 15.In artikel 8, § 3, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

l'arrêté royal du 27 juin 2022, les mots « une année d'ancienneté de het koninklijk besluit van 27 juni 2022, worden de woorden "één jaar
grade » sont remplacés par les mots « une ancienneté d'un an dans ce graadanciënniteit" vervangen door de woorden "een anciënniteit van een
grade à l'Institut ». jaar in die graad bij het Instituut".

Art. 16.L'article 17, § 2, du même arrêté, est complété, suite à

Art. 16.Artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit wordt na de

l'annulation partielle par l'arrêt n° 258.644 du 30 janvier 2024 du gedeeltelijke nietigverklaring bij arrest nr. 258.644 van 30 januari
Conseil d'Etat de l'article 36 de l'arrêté royal du 27 juin 2022 2024 van de Raad van State van artikel 36 van het koninklijk besluit
modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de van 27 juni 2022 tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, par van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
un alinéa rédigé comme suit : « La demande de reconnaissance est telecommunicatie, aangevuld met een lid luidende: "Het verzoek om
introduite dès l'entrée en fonction et n'est plus recevable à partir erkenning wordt ingediend vanaf de indiensttreding en is niet meer
du septième mois qui suit l'entrée en fonction. ». ontvankelijk vanaf de zevende maand die volgt op de indiensttreding.".

Art. 17.Dans l'article 26, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 17.In artikel 26, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, les mots « aux deux tiers de ses services 1° in het tweede lid worden de woorden "van twee derden van zijn
inférieurs » sont remplacés par les mots « à ses services inférieurs lagere diensten" vervangen door de woorden "van zijn beperkte lagere
réduits » ; diensten";
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt:
« Pour le calcul des services inférieurs, la réduction énoncée à "Voor de berekening van de lagere diensten, bedraagt de in het tweede
l'alinéa 2 est d'un tiers, et est limitée à 2 ans, pour les services lid vermelde beperking een derde, en is die beperkt tot 2 jaar, voor
prestés dans une fonction du niveau B et à 5 ans pour ceux prestés de diensten gepresteerd in een functie van niveau B en tot 5 jaar voor
dans une fonction des niveaux C et D. Cette règle ne peut pas avoir de diensten gepresteerd in een functie van de niveaus C en D. Deze
regel mag niet als gevolg hebben dat een totale beperking van meer dan
pour effet d'imposer une réduction totale de plus de 5 ans. Toute 5 jaar wordt opgelegd. Elk gedeelte van een maand die uit de deling
fraction de mois résultant de la division est comptée pour un mois. ». voortvloeit, wordt voor een volle maand gerekend.".

Art. 18.Dans l'article 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 18.In artikel 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 27 juin 2022, le 6° est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 27 juni 2022, wordt de bepaling onder 6°
vervangen als volgt:
« 6° l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et "6° het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale, toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal
pour ce qui concerne les dispositions suivantes : openbaar ambt, wat de volgende bepalingen betreft:
a) le titre Ier, en son article 9 ; a) titel I, artikel 9;
b) le titre II, chapitre Ier, en ses articles 13 à 20 et 22, chapitre b) titel II, hoofdstuk I, de artikelen 13 tot 20 en 22, hoofdstuk III,
III, en ses articles 47 à 55 et chapitre IV ; de artikelen 47 tot 55 en hoofdstuk IV;
c) le titre III, chapitre III, chapitre V et chapitre VI, en son c) titel III, hoofdstuk III, hoofdstuk V en hoofdstuk VI, artikel 96,
article 96, alinéa 1er, alinéa 3, deuxième tiret, alinéa 4 et alinéa 5 . ». eerste lid, derde lid, tweede streepje, vierde lid en vijfde lid.".

Art. 19.Dans l'article 31/1, alinéa 2, du même arrêté, inséré par

Art. 19.In artikel 31/1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 15 septembre 2013, les mots « à l'article 13 de bij het koninklijk besluit van 15 september 2013, worden de woorden
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en "in artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende
matière de frais de parcours » sont remplacés par les mots « à algemene regeling inzake reiskosten" vervangen door de woorden "in
l'article 74 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les artikel 74 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden
publique fédérale ». van het federaal openbaar ambt".

Art. 20.Dans l'article 48, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 20.In artikel 48, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le 3° est remplacé par ce qui suit : 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
« 3° le congé pour exercer une fonction au niveau fédéral dans : "3° verlof om een ambt uit te oefenen op federaal niveau in:
a) une cellule stratégique du ministre ou du secrétaire d'Etat qui est compétent pour les affaires qui concernent les services postaux, les télécommunications ou la digitalisation et les compétences qui y sont liées ; b) une cellule de coordination générale de la politique d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ; » ; 2° le paragraphe, devenu paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par le 9° rédigé comme suit : « 9° le congé rémunéré pour mission d'intérêt général pour les affaires qui concernent les services postaux, les télécommunications ou la digitalisation ». 3° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : a) een beleidscel van de minister of staatssecretaris die bevoegd is voor aangelegenheden met betrekking tot postdiensten, telecommunicatie of digitalisering en daaraan gelieerde bevoegdheden; b) een cel algemene beleidscoördinatie van een minister of staatssecretaris;"; 2° de paragraaf, die paragraaf 2, eerste lid, is geworden, wordt aangevuld met een 9°, luidende: "9° het betaald verlof voor opdracht van algemeen belang voor aangelegenheden met betrekking tot postdiensten, telecommunicatie of digitalisering; 3° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
« Un maximum de cinq agents statutaires ou membres du personnel "Ten hoogste vijf statutaire ambtenaren of contractuele
contractuels visés aux 3° et 9° peuvent bénéficier simultanément de personeelsleden zoals bedoeld onder 3° en 9° kunnen gelijktijdig in
l'assimilation selon l'ordre de priorité suivant : aanmerking komen voor de gelijkstelling en wel in deze volgorde van prioriteit:
1° le bénéficiaire d'un congé visé à l'alinéa 1er, 9° ou le 1° de gegadigde van een verlof zoals bedoeld in lid 1, 9°, of de
bénéficiaire d'un congé visé à l'alinéa 1er, 3°, a) ; gegadigde van een verlof zoals bedoeld in lid 1, 3°, a);
2° le bénéficiaire d'un congé visé à l'alinéa 1er, 3°, b). ». 2° de gegadigde van een verlof zoals bedoeld in lid 1, 3°, b)."

Art. 21.Dans l'article 62/3, paragraphe 1er, 2° du même arrêté, les

Art. 21.In artikel 62/3, paragraaf 1, 2°, van hetzelfde besluit

mots « , et qui est amené à se déplacer régulièrement dans l'exercice worden de woorden "en die zich regelmatig moet verplaatsen voor de
de sa fonction » sont insérés entre le mot « contrôleur » et les mots uitoefening van zijn functie" ingevoegd tussen de woorden "controleur
« ; ou ». heeft" en de woorden "; of".

Art. 22.Le titre II, chapitre II, du même arrêté, est complété par

Art. 22.Titel II, hoofdstuk II, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

une section VII, comportant les articles 62/8 et 62/9, rédigée comme suit : met een afdeling VII, die de artikelen 62/8 en 62/9 bevat, luidende:
« Section VII. Des allocations et compensations pour le service de garde "Afdeling VII. Toelagen en compensaties voor de wachtdienst

Art. 62/8.Dans le cadre de l'organisation du service de garde visé

Art. 62/8.In het kader van de organisatie van de wachtdienst bedoeld

aux articles 88/8 à 88/10 du statut administratif, les allocations in de artikelen 88/8 tot 88/10 van het administratief statuut, worden
suivantes sont octroyées au membre : de volgende toelagen toegekend aan het lid:
1° une allocation forfaitaire de 20,00 euros pour un service de 1° een forfaitaire toelage van 20,00 euro voor een coördinator van de
coordinateur de garde accompli pendant une période de garde « de wacht die vervuld is tijdens een wachtperiode "tijdens de week";
semaine » ; 2° une allocation forfaitaire de 35,00 euros pour un service de 2° een forfaitaire toelage van 35,00 euro voor een coördinator van de
coordinateur de garde accompli pendant une période de garde « du weekend » ; wacht die vervuld is tijdens een wachtperiode `tijdens het weekend";
3° une allocation forfaitaire de 27,50 euros pour un service de garde 3° een forfaitaire toelage van 27,50 euro voor een wachtdienst die
accompli pendant une période de garde « de semaine » ; vervuld is tijdens een wachtperiode "tijdens de week";
4° une allocation forfaitaire de 47,50 euros pour un service de garde 4° een forfaitaire toelage van 47,50 euro voor een wachtdienst die
accompli pendant une période de garde « du weekend » ; vervuld is tijdens een wachtperiode "tijdens het weekend";
5° une allocation annuelle de 653,16 euros pour la désignation sur la 5° een jaarlijkse toelage van 653,16 euro voor de aanwijzing op de
liste visée à l'article 88/10, § 2 du statut administratif. lijst bedoeld in artikel 88/10, § 2, van het administratief statuut.
Les montants visés à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 4° et 5° sont rattachés De bedragen bedoeld in het eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4° en 5°, worden
à l'indice-pivot 138,01. gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
L'allocation visée à l'alinéa 1er, 5°, est payée fin du mois de De toelage bedoeld in het eerste lid, 5°, wordt uitbetaald op het
janvier de l'année suivante pour autant qu'un maximum de trois rappels einde van de maand januari van het daaropvolgende kalenderjaar, voor
zover niet meer dan drie terugroepingen zijn geweigerd, overeenkomstig
n'aient pas été refusés, conformément à l'article 88/10, § 5, du artikel 88/10, § 5, van het voormelde koninklijk besluit.
statut administratif.

Art. 62/9.Chaque rappel effectif sera compensé d'un jour et demi de

Art. 62/9.Elke daadwerkelijke terugroeping wordt gecompenseerd met

récupération. ». anderhalve dag recuperatie.".

Art. 23.Le titre II, chapitre II, du même arrêté, est complété par

Art. 23.Titel II, hoofdstuk II, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

une section VIII, comportant les articles 62/10 et 62/11, rédigée met een afdeling VIII, die de artikelen 62/10 en 62/11 bevat,
comme suit : luidende:
« Section VIII. Allocation pour l'usage de la langue anglaise ou "Afdeling VIII. Toelage voor het gebruik van de Engelse taal of van
d'autres langues étrangères andere vreemde talen

Art. 62/10.Une allocation mensuelle est attribuée aux agents statutaires et aux membres du personnel contractuels dont l'exercice des fonctions nécessite l'usage de la langue anglaise ou d'autres langues désignées par le Conseil. L'allocation est attribuée aux agents statutaires et aux membres du personnel contractuels qui : 1° possèdent une attestation prouvant la connaissance de la langue, soit délivrée par une institution reconnue par la Direction générale Recrutement et Développement du SPF Stratégie et Appui, soit consécutive à la réussite d'un examen organisé par l'Institut ; et

Art. 62/10.Er wordt een maandelijkse toelage toegekend aan de statutaire ambtenaren en de contractuele personeelsleden die voor de uitoefening van hun ambt het Engels of een andere, door de Raad bepaalde taal, moeten gebruiken. De toelage wordt toegekend aan de statutaire ambtenaren en contractuele personeelsleden die: 1° een attest bezitten waaruit de kennis van de taal blijkt, dat wordt afgegeven ofwel door een instelling erkend door het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de FOD Beleid en Ondersteuning, ofwel na het slagen voor een door het Instituut georganiseerd examen; en

2° sont en activité de service et perçoivent un traitement. 2° in dienstactiviteit zijn en een wedde ontvangen.
Les attestations acceptées, délivrées par la commission d'examen de la De aanvaarde attesten, uitgereikt door de examencommissie van de Regie
Régie des Télégraphes et des Téléphones conformément à l'arrêté royal van Telegrafie en Telefonie overeenkomstig het koninklijk besluit van
du 21 mars 1978 relatif à l'utilisation de certaines langues par les 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage voor het
membres du personnel de la Régie des Télégraphes et des Téléphones, gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van de Regie van
restent valables. Telegrafie en Telefonie, blijven geldig.

Art. 62/11.Le montant de l'allocation visée à l'article 62/10 est

Art. 62/11.Het bedrag van de in artikel 62/10, bedoelde toelage is

fixé à 24,79 EUR, lié à l'indice-pivot 138,01, et est soumis au régime vastgesteld op 24,79 EUR, gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 en
de mobilité applicable aux agents de l'Etat. is onderworpen aan de mobiliteitsregeling die toepasselijk is op het
rijkspersoneel.
L'allocation est versée chaque mois avec le traitement. ». De toelage wordt maandelijks samen met de wedde betaald.".

Art. 24.Dans l'article 63 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 24.In artikel 63 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 15 septembre 2013 les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 15 september 2013, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « la téléphonie fixe ou la 1° in paragraaf 1 worden de woorden "vaste of mobiele telefonie of een
téléphonie mobile ou une connexion large bande » sont remplacés par breedbandaansluiting" vervangen door de woorden "een
les mots « une connexion internet » ; internet-aansluiting";
2° dans le paragraphe 2, les mots « de l'abonnement téléphonique ou 2° in paragraaf 2 worden de woorden "van het telefoon- of
GSM » sont remplacés par les mots « d'un abonnement de téléphonie ». GSM-abonnementsgeld" vervangen door de woorden "van een telefoonabonnement".

Art. 25.Dans l'article 64 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 25.In artikel 64 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 15 septembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 15 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « aux agents statutaires 1° in paragraaf 1 worden de woorden "aan de gepensioneerde ambtenaren"
pensionnés » sont remplacés par les mots « aux agents statutaires ou vervangen door de woorden "aan de gepensioneerde ambtenaren of
membres du personnel contractuels pensionnés » ; contractuele personeelsleden";
2° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende:
« § 3. Dans les modalités à déterminer par le Conseil sont offerts aux " § 3. Onder door de Raad te bepalen modaliteiten worden aan de
agents statutaires et aux membres du personnel contractuels les statutaire ambtenaren en aan de contractuele personeelsleden de
avantages sociaux suivants : volgende sociale voordelen aangeboden:
1° don aux travailleurs jubilaires ; 1° cadeau aan jubilerende werknemers;
2° don lors de la mise à la retraite ; 2° cadeau bij opruststelling;
3° aide sociale personnelle en cas de situation d'urgence ; 3° persoonlijke sociale hulp in een noodsituatie;
4° cadeau de Saint Nicolas ; 4° sinterklaasgeschenk;
5° journée sportive ; 5° sportdag;
6° préparation à la pension. ». 6° voorbereiding op het pensioen.".

Art. 26.L'annexe I du même arrêté est abrogée.

Art. 26.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 27.L'article 16 produit ses effets le premier jour du sixième

Art. 27.Artikel 16 heeft uitwerking op de eerste dag van de zesde

mois qui suit celui de la publication du présent arrêté au Moniteur maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch
belge. Staatsblad.

Art. 28.L'article 21 produit ses effets le 18 juillet 2022.

Art. 28.Artikel 21 heeft uitwerking met ingang van 18 juli 2022.

Art. 29.L'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'octroi d'une

Art. 29.Het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de

allocation pour l'usage de la langue anglaise ou d'autres langues toekenning van een toelage voor het gebruik van de Engelse taal of van
étrangères aux membres du personnel de l'Institut belge des services andere vreemde talen aan de personeelsleden van het Belgisch Instituut
postaux et des télécommunications est abrogé. voor postdiensten en telecommunicatie wordt opgeheven.

Art. 30.L'arrêté ministériel du 5 juillet 2011 relatif aux conditions

Art. 30.Het ministerieel besluit van 5 juli 2011 betreffende de

de nomination au grade de technicien à l'Institut belge des services voorwaarden voor benoeming tot de graad van technicien bij het
postaux et des télécommunications est abrogé. Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie wordt opgeheven.

Art. 31.Le ministre qui a l'Institut belge des services postaux et

Art. 31.De minister bevoegd voor het Belgisch Instituut voor

des télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution postdiensten en telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit
du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. Gegeven te Brussel, 26 april 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
A. DE CROO A. DE CROO
Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, De Staatssecretaris voor Digitalisering,
M. MICHEL M. MICHEL
^