Arrêté royal fixant le statut du personnel du service d'appui de la Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics | Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van het personeel van de ondersteunende dienst van de Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 AVRIL 2024. - Arrêté royal fixant le statut du personnel du service d'appui de la Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van het personeel van de ondersteunende dienst van de Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor |
signature de Votre Majesté a pour objectif la mise en oeuvre de | te leggen aan Uwe Majesteit, beoogt de uitvoering van artikel 5, § 2, |
l'article 5, § 2, alinéa 3, de la loi du 15 janvier 2024 relative à | derde lid, van de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke |
l'approche administrative communale, à la mise en place d'une enquête | bestuurlijke handhaving, de instelling van een gemeentelijk |
d'intégrité communale et portant création d'une Direction chargée de | integriteitsonderzoek en houdende oprichting van een Directie |
l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics (DEIPP). | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen (DIOB). |
Considérations générales | Algemene beschouwingen |
L'article 5, § 1er, de la loi prévoit que la DEIPP est composée d'un | Artikel 5, § 1, van de wet voorziet dat de DIOB wordt samengesteld uit |
directeur et d'un directeur adjoint, d'un service d'appui, constitué | een directeur en een adjunct-directeur, een ondersteunende dienst, |
bestaande uit analisten en administratief personeel, en | |
d'analystes et de personnel administratif, et de membres du personnel | personeelsleden die worden gedetacheerd door de diensten bedoeld in |
détachés des services visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, de la | artikel 21, § 1, eerste lid, van de wet. |
loi. Cet arrêté royal règle le statut des membres du personnel du service | Dit koninklijk besluit regelt het statuut van de personeelsleden van |
d'appui de la DEIPP. | de ondersteunende dienst van de DIOB. |
Le chapitre 1 définit un certain nombre de termes et prévoit les | Hoofdstuk 1 definieert een aantal begrippen en voorziet de |
modalités de composition et d'organisation de la Direction chargée de | modaliteiten voor de samenstelling en de organisatie van de Directie |
l'Evaluation de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics. | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen. |
Le chapitre 2 contient un certain nombre de dispositions communes. Le | Hoofdstuk 2 bevat een aantal gemeenschappelijke bepalingen. Het |
statut des agents de l'Etat ou, le cas échéant, les dispositions | statuut van het Rijkspersoneel of, in voorkomend geval, de bepalingen |
applicables aux membres du personnel contractuel des services publics | die gelden voor de contractuele personeelsleden van de federale |
fédéraux s'appliquent aux membres du personnel du service d'appui. | overheidsdiensten, zijn van toepassing op de personeelsleden van de |
ondersteunende dienst. | |
Le chapitre 3 définit les conditions de sélection que l'analyste doit | Hoofdstuk 3 bevat de selectievoorwaarden waaraan de analist moet |
remplir pour être désigné et les modalités d'exécution de ses | voldoen om aangesteld te worden en de uitvoeringsmodaliteiten van zijn |
missions. | opdrachten. |
Le chapitre 4 fixe les conditions de sélection que le personnel | Hoofdstuk 4 bevat de selectievoorwaarden waaraan het administratief |
administratif doit remplir pour être désigné et les modalités | personeel moet voldoen om aangesteld te worden en de |
d'exécution de ses missions. Il s'agit des gestionnaires de dossiers | uitvoeringsmodaliteiten van diens opdrachten. Het betreft de |
criminalité déstabilisante, du personnel administratif, des | dossierbeheerders ondermijning, de administratieve medewerkers, de |
collaborateurs ICT et du délégué à la protection des données. | ICT-medewerkers en de functionaris voor de gegevensbescherming. |
Le chapitre 5 contient les dispositions relatives à l'entrée en | Hoofdstuk 5 bevat de bepalingen betreffende de inwerkingtreding en de |
vigueur et à l'exécution du présent arrêté royal. | uitvoering van dit besluit. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal fixant le statut du personnel du service | 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut |
d'appui de la Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour | van het personeel van de ondersteunende dienst van de Directie |
les Pouvoirs publics | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 107, deuxième alinéa, et 108 de la Constitution ; | Gelet op de artikelen 37, 107, tweede lid, en 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 15 janvier 2024 relative à l'approche administrative | Gelet op de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke |
communale, à la mise en place d'une enquête d'intégrité communale et | bestuurlijke handhaving, de instelling van een gemeentelijk |
portant création d'une Direction chargée de l'Evaluation de | integriteitsonderzoek en houdende oprichting van een Directie |
l'Intégrité pour les Pouvoirs publics, article 5, § 2, troisième | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen, artikel 5, § 2, derde |
alinéa ; | lid; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 28 juillet 2023, | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 28 |
27 novembre 2023 et 5 décembre 2023 ; | juli 2023, 27 november 2023 en 5 december 2023; |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 4 janvier | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, |
2024 et le 22 février 2024 ; | gegeven op 4 januari 2024 en 22 februari 2024; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 janvier 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 30 januari 2024; |
Vu le protocole n° 2024/03 du 21 mars 2024 du Comité de secteur V ; | Gelet op het protocol nr. 2024/03 van 21 maart 2024 van Sectorcomité |
Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à | V; Gelet op de vrijstelling van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in |
l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
dispositions diverses concernant la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu que la demande d'avis au Conseil d'Etat a été rayée du rôle le 26 | Gelet op het feit dat de adviesaanvraag bij de Raad van State op 26 |
février 2024, conformément à l'article 84, § 5, des lois sur le | februari 2024 van de rol werd afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes | 1973; Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
institutionnelles et du Renouveau démocratique et du Ministre de la | Hervormingen en Democratische Vernieuwing en de Minister van Justitie |
Justice et de la Mer du Nord, | en Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder: |
1° la loi : la loi du 15 janvier 2024 relative à l'approche | 1° de wet: de wet van 15 januari 2024 betreffende de gemeentelijke |
administrative communale, à la mise en place d'une enquête d'intégrité | bestuurlijke handhaving, de instelling van een gemeentelijk |
communale et portant création d'une Direction chargée de l'Evaluation | integriteitsonderzoek en houdende oprichting van een Directie |
de l'Intégrité pour les Pouvoirs publics ; | Integriteitsbeoordeling voor Openbare Besturen; |
2° la loi du 11 décembre 1998 : la loi du 11 décembre 1998 relative à | 2° de wet van 11 december 1998: de wet van 11 december 1998 |
la classification et aux habilitations, attestations et avis de | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
sécurité ; | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; |
3° la DEIPP : la Direction chargée de l'Evaluation de l'Intégrité pour | 3° de DIOB: de Directie Integriteitsbeoordeling voor Openbare |
les Pouvoirs publics, telle que visée à l'article 2, 2°, de la loi ; | Besturen, zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet; |
4° les ministres : le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions | 4° de ministers: de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de |
et le ministre qui a la Justice dans ses attributions ; | minister bevoegd voor Justitie; |
5° le directeur : le directeur de la DEIPP, tel que visé à l'article | 5° de directeur: de directeur van de DIOB, zoals bedoeld in artikel 5, |
5, § 1er, 1°, de la loi ; | § 1, 1°, van de wet; |
6° le directeur adjoint : le directeur adjoint de la DEIPP, tel que | 6° de adjunct-directeur: de adjunct-directeur van de DIOB, zoals |
visé à l'article 5, § 1er, 1°, de la loi ; | bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, van de wet; |
7° les membres du personnel du service d'appui : les analystes et le | 7° de personeelsleden van de ondersteunende dienst: de analisten en |
personnel administratif, tels que visés à l'article 5, § 1er, 3°, de | het administratief personeel, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, 3°, van |
la loi ; | de wet; |
8° les analystes : les membres du personnel qui ont une mission | 8° de analisten: de personeelsleden die een algemene opdracht inzake |
générale d'analyse et de délivrance d'avis en matière de criminalité | analyse en adviesverlening betreffende ondermijnende criminaliteit |
déstabilisante ; | hebben; |
9° le personnel administratif : les collaborateurs administratifs, les | 9° het administratief personeel: de administratieve medewerkers, de |
gestionnaires de dossiers criminalité déstabilisante, les | dossierbeheerders ondermijning, de ICT-medewerkers en de functionaris |
collaborateurs ICT et le délégué à la protection des données. | voor gegevensbescherming. |
Section 2. - Modalités de composition et d'organisation de la DEIPP | Afdeling 2. - Modaliteiten van samenstelling en van organisatie van de DIOB |
Art. 2.§ 1. Sans préjudice des dispositions légales relatives à la |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen in verband met de |
DEIPP, le SPF Intérieur met des analystes et du personnel | DIOB, stelt de FOD Binnenlandse Zaken analisten en administratief |
administratif à la disposition de la DEIPP. | personeel ter beschikking van de DIOB. |
La mise à disposition des agents statutaires s'effectue sur la base de | De terbeschikkingstelling van statutaire ambtenaren gebeurt op basis |
l'article 51 de l'arrêté royal du 15 janvier 2007 portant la mobilité | van artikel 51 van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 houdende |
et la mise à disposition du personnel de la fonction publique fédérale | de mobiliteit en terbeschikkingstelling van personeel van het federaal |
administrative. | administratief openbaar ambt. |
La mise à disposition des membres du personnel contractuel s'effectue | De terbeschikkingstelling van contractuele personeelsleden gebeurt |
par le biais d'un avenant à leur contrat de travail. | door middel van een wijziging van hun arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Le personnel mis à la disposition de la DEIPP est placé sous | § 2. Het aan de DIOB ter beschikking gestelde personeel valt onder het |
l'autorité fonctionnelle du directeur et du directeur adjoint et est | functioneel gezag van de directeur en de adjunct-directeur en wordt |
également évalué par ces derniers, conformément aux dispositions | ook geëvalueerd door hen, overeenkomstig de reglementaire bepalingen |
réglementaires applicables à la fonction publique fédérale, notamment | die van toepassing zijn op het federaal openbaar ambt, inzonderheid |
en ce qui concerne la procédure, les objectifs de prestation à | wat betreft de procedure, de te bereiken prestatiedoelstellingen en de |
atteindre et les compétences à développer utiles à la fonction. | te ontwikkelen competenties nuttig voor de functie. |
Ce personnel est placé sous l'autorité hiérarchique du directeur | Dit personeel valt onder het hiërarchisch gezag van de |
général de la Direction générale Sécurité et Prévention du SPF | directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie |
Intérieur. | van de FOD Binnenlandse Zaken. |
CHAPITRE II. - Dispositions communes | HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 3.Les dispositions applicables aux agents de l'Etat sont |
Art. 3.De bepalingen die van toepassing zijn op het Rijkspersoneel |
d'application aux membres du personnel du service d'appui de la DEIPP | zijn van toepassing op de vastbenoemde personeelsleden van de |
nommés à titre définitif. | ondersteunende dienst van de DIOB. |
Les dispositions applicables aux membres du personnel contractuel des | De bepalingen die van toepassing zijn op de contractuele |
services publics fédéraux sont d'application aux membres du personnel | personeelsleden van de federale overheidsdiensten zijn van toepassing |
du service d'appui de la DIEPP engagés par contrat de travail. | op de personeelsleden van de ondersteunende dienst van de DIOB die bij |
arbeidsovereenkomst aangeworven zijn. | |
Art. 4.Les membres du personnel du service d'appui de la DEIPP |
Art. 4.De personeelsleden van de ondersteunende dienst van de DIOB |
reçoivent du directeur et des services compétents toutes les | krijgen van de directeur en van de bevoegde diensten alle |
informations nécessaires à l'exercice de leurs missions. | noodzakelijke informatie voor de uitoefening van hun opdrachten. |
CHAPITRE III. - Les analystes | HOOFDSTUK III. - De analisten |
Section 1re. - La fonction d'analyste | Afdeling 1. - De functie van analist |
Art. 5.La DEIPP compte deux niveaux d'analystes : l'analyste de |
Art. 5.De DIOB kent twee niveaus van analisten: de analist van niveau |
niveau A et l'analyste de niveau B ou C. | A en de analist ingedeeld in niveau B of C. |
Art. 6.L'analyste a pour mission d'analyser et de délivrer des avis |
Art. 6.De analist heeft als opdracht analyse en adviesverlening |
en matière de criminalité déstabilisante. | betreffende ondermijnende criminaliteit. |
Les analystes de niveau A sont des analystes stratégiques, | De analisten van niveau A zijn strategisch analisten, voornamelijk |
principalement chargés du monitoring et des analyses de risques | belast met de monitoring van en risicoanalyses met betrekking tot het |
concernant le phénomène de la criminalité déstabilisante, ainsi que de | fenomeen ondermijnende criminaliteit, evenals strategische |
la délivrance d'avis stratégiques en la matière. | adviesverlening ter zake. |
Les analystes de niveau B ou C sont principalement chargés de | De analisten van niveau B of C zijn voornamelijk belast met het |
recueillir et d'analyser les informations fournies par les services | vergaren van en analyseren van informatie aangeleverd door de diensten |
visés à l'article 21, § 1er, premier alinéa, de la loi dans le cadre | bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, van de wet in het kader van de |
des avis d'intégrité donnés aux pouvoirs locaux conformément aux | integriteitsadviezen die worden gegeven aan de lokale besturen |
articles 23 et 24 de la loi. | overeenkomstig artikelen 23 en 24 van de wet. |
Art. 7.L'analyste fait preuve des qualités personnelles et |
Art. 7.De analist geeft blijk van de noodzakelijke persoonlijke en |
professionnelles nécessaires à l'exécution des missions visées par la | professionele kwaliteiten voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld |
loi. | in de wet. |
Section 2. - Les modalités d'exécution des missions de l'analyste | Afdeling 2. - De uitvoeringsmodaliteiten van de opdrachten van de |
Art. 8.Les données d'identification et les coordonnées de l'analyste |
analist Art. 8.De identificatiegegevens en de contactgegevens van de analist |
désigné pour traiter les données à caractère personnel visées aux | |
articles 14, 15 et 25 de la loi sont mises par le directeur à la | die is aangewezen om de in artikelen 14, 15 en 25 van de wet bedoelde |
persoonsgegevens te verwerken, worden door de directeur ter | |
disposition de l'Autorité de protection des données. | beschikking gesteld van de Gegevensbeschermingsautoriteit. |
CHAPITRE IV. - Le personnel administratif | HOOFDSTUK IV. - Het administratief personeel |
Section 1re. - Les gestionnaires de dossiers criminalité | Afdeling 1. - De dossierbeheerders ondermijning |
déstabilisante Art. 9.La fonction de gestionnaire de dossiers criminalité |
Art. 9.De functie van dossierbeheerder ondermijning wordt ingedeeld |
déstabilisante est classée dans le niveau A. | in het niveau A. |
Art. 10.Le gestionnaire de dossiers criminalité déstabilisante a pour |
Art. 10.De dossierbeheerder ondermijning heeft als opdracht |
mission la délivrance d'avis dans le cadre de demandes concrètes | adviesverlening in het kader van concrete adviesaanvragen van lokale |
d'avis émanant des pouvoirs locaux dans le cadre des enquêtes | besturen in het kader van de door hen gevoerde integriteitsonderzoeken |
d'intégrité menées par eux conformément à l'article 35 de la loi. | overeenkomstig artikel 35 van de wet. |
Art. 11.Le gestionnaire de dossiers criminalité déstabilisante fait |
Art. 11.De dossierbeheerder ondermijning geeft blijk van de |
preuve des qualités personnelles et professionnelles nécessaires à | noodzakelijke persoonlijke en professionele kwaliteiten voor de |
l'exécution des missions visées par la loi. | uitvoering van de opdrachten bedoeld in de wet. |
Section 2. - Les collaborateurs administratifs | Afdeling 2. - De administratieve medewerkers |
Art. 12.La fonction de collaborateur administratif est classée dans |
Art. 12.De functie van administratieve medewerker wordt ingedeeld in |
niveau C. | niveau C. |
Art. 13.Le collaborateur administratif a pour mission d'apporter un |
Art. 13.De administratieve medewerker heeft als opdracht het bieden |
soutien administratif dans le cadre des activités de la DEIPP. | van administratieve ondersteuning in het kader van de werkzaamheden van de DIOB. |
Section 3. - Les collaborateurs ICT | Afdeling 3. - De ICT-medewerkers |
Art. 14.La fonction de collaborateur ICT est insérée dans le niveau A |
Art. 14.De functie van ICT-medewerker wordt ingedeeld in het niveau A |
ou dans le niveau B. | of in het niveau B. |
Art. 15.Le collaborateur ICT a pour mission la gestion, la |
Art. 15.De ICT-medewerker heeft als opdracht het beheer, het |
maintenance et la réparation tant des logiciels que du matériel dans | onderhoud en de herstelling van zowel software- als hardware in het |
le cadre des activités de la DEIPP. | kader van de werkzaamheden van de DIOB. |
Art. 16.Le collaborateur ICT fait preuve des qualités personnelles et |
Art. 16.De ICT-medewerker geeft blijk van de noodzakelijke |
professionnelles nécessaires à l'exécution des missions visées à | persoonlijke en professionele kwaliteiten voor de uitvoering van de |
l'article 15 du présent arrêté. | opdrachten bedoeld in artikel 15 van dit besluit. |
Section 4. - Le délégué à la protection des données | Afdeling 4. - De functionaris voor gegevensbescherming |
Sous-section 1re. - La fonction de délégué à la protection des données | Onderafdeling 1. - De functie van functionaris voor gegevensbescherming |
Art. 17.§ 1er. Le directeur désigne un délégué à la protection des |
Art. 17.§ 1. De directeur wijst een functionaris voor |
données. Le délégué à la protection des données est détenteur d'une | gegevensbescherming aan. De functionaris voor gegevensbescherming is |
habilitation de sécurité de niveau "TRES SECRET", telle que visée par | titularis van een veiligheidsmachtiging van het niveau "ZEER GEHEIM", |
la loi du 11 décembre 1998. | zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. |
§ 2. Le délégué à la protection des données est désigné sur la base de | § 2. De functionaris voor gegevensbescherming wordt aangewezen op |
ses qualités professionnelles et en particulier de son expertise | grond van zijn professionele kwaliteiten en, in het bijzonder, zijn |
concernant la législation et la pratique relatives à la protection des | deskundigheid op het gebied van de wetgeving en de praktijk inzake |
données, ainsi que de sa capacité à remplir les tâches visées au § 4 | gegevensbescherming en zijn vermogen om de in § 4 van dit artikel |
du présent article. | bedoelde taken te vervullen. |
§ 3. Le délégué à la protection des données ne peut être sanctionné | § 3. De functionaris voor gegevensbescherming kan niet gestraft worden |
pour l'exercice de sa fonction. Il ne peut pas non plus être démis de | voor het uitoefenen van zijn functie. Hij kan evenmin van zijn functie |
ses fonctions en raison de l'exercice de ses missions, sauf s'il a | ontheven worden omwille van de uitvoering van zijn opdrachten, behalve |
commis une faute grave ou ne remplit plus les conditions nécessaires à | indien hij een zware fout heeft begaan of de voorwaarden noodzakelijk |
l'exercice de sa fonction. | voor het uitoefenen van zijn functie niet langer vervult. |
§ 4. Il est chargé, de façon indépendante, de : | § 4. Hij is, op een onafhankelijke wijze, belast met: |
1° veiller au respect de la réglementation relative à la protection | 1° het toezien op de naleving van de regelgeving met betrekking tot de |
des données à caractère personnel lors de tout traitement de données à | bescherming van persoonsgegevens bij elke verwerking van |
caractère personnel dans le cadre de la loi ; | persoonsgegevens in het kader van de wet; |
2° conseiller sur toutes les mesures utiles afin de garantir la | 2° het adviseren over alle nuttige maatregelen teneinde de veiligheid |
sécurité des données enregistrées ; | van de opgeslagen gegevens te verzekeren; |
3° informer et conseiller le directeur, le directeur adjoint et les | 3° het informeren en adviseren van de directeur, de adjunct-directeur |
membres du personnel de la DEIPP qui traitent des données à caractère | en de personeelsleden van de DIOB die persoonsgegevens verwerken over |
personnel au sujet de leurs obligations en vertu de la loi du 30 | hun verplichtingen op grond van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
l'égard des traitements de données à caractère personnel ; | van persoonsgegevens; |
4° fournir des avis ou recommandations au directeur ou au directeur | 4° het verstrekken van adviezen of aanbevelingen aan de directeur of |
adjoint ; | de adjunct-directeur; |
5° exécuter d'autres missions qui lui sont confiées par le directeur | 5° het uitvoeren van andere opdrachten die hem door de directeur of |
ou le directeur adjoint. | adjunct-directeur zijn toevertrouwd. |
Le délégué à la protection des données est la personne de contact pour | De functionaris voor gegevensbescherming is de contactpersoon voor de |
l'Autorité de protection des données. | Gegevensbeschermingsautoriteit. |
§ 5. Le directeur veille à ce que le délégué à la protection des | § 5. De directeur ziet erop toe dat de functionaris voor |
données soit dûment et en temps utile impliqué dans toutes les | gegevensbescherming tijdig en naar behoren wordt betrokken bij alle |
questions relatives à la protection des données à caractère personnel. | aangelegenheden die met de bescherming van persoonsgegevens verband houden. |
Sous-section 2. - Les modalités d'exécution des missions du délégué à | Onderafdeling 2. - De uitvoeringsmodaliteiten van de opdrachten van de |
la protection des données | functionaris voor gegevensbescherming |
Art. 18.Les données d'identification et les coordonnées du délégué à la protection des données, ainsi que les modifications ultérieures de ces données sont communiquées à l'Autorité de protection des données, dans le mois de sa désignation par la DEIPP ou de la modification des données. Les coordonnées professionnelles du délégué à la protection des données, comprenant au moins une adresse postale et une adresse électronique, sont publiées, au moins par voie électronique, afin d'être accessibles aux personnes physiques et morales dont les données sont traitées conformément à la loi. CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 18.De identificatiegegevens en de contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming, alsook de latere wijzigingen van deze gegevens worden meegedeeld aan de Gegevensbeschermingsautoriteit, in de maand van zijn aanwijzing door de DIOB of van de wijziging van gegevens. De professionele contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming, die minstens een postadres en een elektronisch adres omvatten, worden bekendgemaakt op zijn minst via elektronische wijze, zodat deze toegankelijk zijn voor de natuurlijke personen en rechtspersonen van wie de gegevens verwerkt worden overeenkomstig de wet. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 20.Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 20.De minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort |
Ministre ayant la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | en de minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 26 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |