Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant les infractions dont la constatation fondée sur des preuves matérielles fournies par des appareils fonctionnant automatiquement en l'absence d'un agent qualifié, fait foi jusqu'à preuve du contraire et l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant les infractions dont la constatation fondée sur des preuves matérielles fournies par des appareils fonctionnant automatiquement en l'absence d'un agent qualifié, fait foi jusqu'à preuve du contraire et l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot aanwijzing van de overtredingen waarvan de vaststelling gesteund op materiële bewijsmiddelen die door onbemande automatisch werkende toestellen worden opgeleverd, bewijskracht heeft zolang het tegendeel niet bewezen is en van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
26 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 26 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2002 déterminant les infractions dont la constatation fondée sur des besluit van 18 december 2002 tot aanwijzing van de overtredingen
waarvan de vaststelling gesteund op materiële bewijsmiddelen die door
preuves matérielles fournies par des appareils fonctionnant onbemande automatisch werkende toestellen worden opgeleverd,
automatiquement en l'absence d'un agent qualifié, fait foi jusqu'à bewijskracht heeft zolang het tegendeel niet bewezen is en van het
preuve du contraire et l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de
les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter
la loi relative à la police de la circulation routière uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 29, § 1er et gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 29, § 1
l'article 62, alinéa 3 ; en artikel 62, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant les infractions dont Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot aanwijzing
la constatation fondée sur des preuves matérielles fournies par des van de overtredingen waarvan de vaststelling gesteund op materiële
appareils fonctionnant automatiquement en l'absence d'un agent bewijsmiddelen die door onbemande automatisch werkende toestellen
qualifié, fait foi jusqu'à preuve du contraire ; worden opgeleverd, bewijskracht heeft zolang het tegendeel niet
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par bewezen is; Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing
degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter
la police de la circulation routière, confirmé par les lois des 21 uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
décembre 2006, 18 mai 2008 et 24 février 2014; bekrachtigd bij de wetten van 21 december 2006, 18 mei 2008 en 24
februari 2014;
Vu l'association des gouvernements de région ; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 26 août 2016, 4 Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 26
août 2017 et 9 octobre 2017; augustus 2016, 4 augustus 2017 en 9 oktober 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2017 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26
Vu l'avis 64.293/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en oktober 2017; Gelet op het advies 64.293/4 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig de artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative ; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de
Justice et du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant les infractions dont la constatation fondée sur des preuves matérielles fournies par des appareils fonctionnant automatiquement en l'absence d'un agent qualifié, fait foi jusqu'à preuve du contraire, les modifications suivantes sont apportées : a) au 1° la référence « F1 » est remplacée par les références « F1a et F1b » ;

Minister van Justitie en van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot aanwijzing van de overtredingen waarvan de vaststelling gesteund op materiële bewijsmiddelen die door onbemande automatisch werkende toestellen worden opgeleverd, bewijskracht heeft zolang het tegendeel niet bewezen is, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de bepaling onder 1° wordt de verwijzing "F1" vervangen door de verwijzingen "F1a en F1b";

b) dans le 5° les modifications suivantes sont apportées : b) in de bepaling onder 5° worden de volgende wijzingen aangebracht:
1° les mots « Ne pas avoir respecté les interdictions de dépasser ; » 1° de woorden "De inhaalverboden niet in acht genomen hebben;" worden
sont remplacés par les mots « Ne pas avoir respecté les règles vervangen door de woorden "De regels betreffende het inhalen of de
concernant le dépassement ou les interdictions de dépassement ; » ; inhaalverboden niet in acht genomen hebben;";
2° les références « , 16 et 17 » sont insérés entre la référence « 2° de verwijzingen ", 16 en 17" worden ingevoegd tussen de verwijzing
F91) » et les mots « de l'arrêté royal » ; "F91)" en de woorden "van het koninklijk besluit";
c) le 6° est remplacé par ce qui suit : c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt:
6° Circuler à contresens ; 6° Circuler à contresens ;
5 (signal C1) et/ou 9.2 et/ou 21.4. 3° de l'arrêté royal du 1er 5 (signal C1) et/ou 9.2 et/ou 21.4. 3° de l'arrêté royal du 1er
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie publique. circulation routière et de l'usage de la voie publique.
6° In tegengestelde richting rijden; 6° In tegengestelde richting rijden;
5 (verkeersbord C1) en/of 9.2 en/of 21.4. 3° van het koninklijk 5 (verkeersbord C1) en/of 9.2 en/of 21.4. 3° van het koninklijk
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
d) au 9°, b), la référence « 63.2.1. 1° » est remplacée par la d) in de bepaling onder 9°, b), wordt de verwijzing "63.2.1.1° "
référence « 62bis, 1° » ; vervangen door de verwijzing "62bis, 1° ";
e) le 11° est inséré, rédigé comme suit : e) de bepaling onder 11° wordt ingevoegd, luidende:
11° S'être engagé dans un carrefour alors que l'encombrement de la 11° S'être engagé dans un carrefour alors que l'encombrement de la
circulation était tel qu'il allait y être immobilisé, gênant ou circulation était tel qu'il allait y être immobilisé, gênant ou
empêchant ainsi la circulation dans les directions transversales, même empêchant ainsi la circulation dans les directions transversales, même
si des signaux lumineux de circulation l'y avaient autorisé ; si des signaux lumineux de circulation l'y avaient autorisé ;
14.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général 14.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général
sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
publique. publique.
11° Een kruispunt hebben opgereden wanneer het verkeer zodanig 11° Een kruispunt hebben opgereden wanneer het verkeer zodanig
belemmerd was dat hij op het kruispunt moest stoppen en aldus het belemmerd was dat hij op het kruispunt moest stoppen en aldus het
dwarsverkeer hebben gehinderd of belet, zelfs indien verkeerslichten dwarsverkeer hebben gehinderd of belet, zelfs indien verkeerslichten
het hem hadden toegelaten; het hem hadden toegelaten;
14.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen 14.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
openbare weg openbare weg
f) le 12° est inséré, rédigé comme suit : f) de bepaling onder 12° wordt ingevoegd, luidende:
12° Ne pas avoir suivi la direction indiquée par un signal ou des 12° Ne pas avoir suivi la direction indiquée par un signal ou des
flèches de sélection ou des flèches placées à un carrefour ou avoir flèches de sélection ou des flèches placées à un carrefour ou avoir
pris une direction interdite par un signal. pris une direction interdite par un signal.
5 (signaux C31, C33, D1, D3 et D4) et 77.1 de l'arrêté royal du 1er 5 (signaux C31, C33, D1, D3 et D4) et 77.1 de l'arrêté royal du 1er
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie publique. circulation routière et de l'usage de la voie publique.
12° De door middel van een verkeersbord, voorsorteringspijlen of 12° De door middel van een verkeersbord, voorsorteringspijlen of
pijlen opgelegde rijrichting op een kruispunt niet gevolgd hebben of pijlen opgelegde rijrichting op een kruispunt niet gevolgd hebben of
een door een verkeersbord verboden richting genomen hebben. een door een verkeersbord verboden richting genomen hebben.
5 (verkeersborden C31, C33, D1, D3 en D4) en 77.1 van het koninklijk 5 (verkeersborden C31, C33, D1, D3 en D4) en 77.1 van het koninklijk
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg

Art. 2.Dans l'article 2, a), de l'arrêté royal du 30 septembre 2005

Art. 2.In artikel 2, a), van het koninklijk besluit van 30 september

désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene
exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie
modifié par les arrêtés royaux des 29 janvier 2007, 7 avril 2007, 9 over het wegverkeer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29
janvier 2013 et 27 avril 2018, les modifications suivantes sont januari 2007, 7 april 2007, 9 januari 2013 en 27 april 2018, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le 13° /1 est inséré, rédigé comme suit : 1° de bepaling onder 13° /1 wordt ingevoegd, luidende:
Le dépassement par la gauche d'un véhicule attelé, d'un véhicule à Le dépassement par la gauche d'un véhicule attelé, d'un véhicule à
moteur à deux roues ou d'un véhicule à plus de deux roues est interdit moteur à deux roues ou d'un véhicule à plus de deux roues est interdit
: :
en cas de précipitations, sur les autoroutes, routes pour automobiles en cas de précipitations, sur les autoroutes, routes pour automobiles
et routes à quatre bandes de circulation minimum avec ou sans et routes à quatre bandes de circulation minimum avec ou sans
terre-plein central, pour les conducteurs de véhicules et trains de terre-plein central, pour les conducteurs de véhicules et trains de
véhicules affectés au transport de choses dont la masse maximale véhicules affectés au transport de choses dont la masse maximale
autorisée est supérieure à 7,5 tonnes, sauf : autorisée est supérieure à 7,5 tonnes, sauf :
17.2, 6° 17.2, 6°
Het links inhalen van een gespan, van een tweewielig motorvoertuig of Het links inhalen van een gespan, van een tweewielig motorvoertuig of
van een voertuig met meer dan twee wielen is verboden : van een voertuig met meer dan twee wielen is verboden :
bij neerslag, op de autosnelwegen, autowegen en wegen met ten minste bij neerslag, op de autosnelwegen, autowegen en wegen met ten minste
vier rijstroken met of zonder middenberm, voor bestuurders van vier rijstroken met of zonder middenberm, voor bestuurders van
voertuigen en slepen bestemd voor het vervoer van zaken met een voertuigen en slepen bestemd voor het vervoer van zaken met een
maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton, behalve: maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton, behalve:
17.2, 6° 17.2, 6°
- en cas de dépassement de véhicules qui utilisent une bande de - en cas de dépassement de véhicules qui utilisent une bande de
circulation qui est réservée pour des véhicules lents ; circulation qui est réservée pour des véhicules lents ;
- bij het inhalen van voertuigen die gebruik maken van een - bij het inhalen van voertuigen die gebruik maken van een
voorbehouden rijstrook voor traag verkeer; voorbehouden rijstrook voor traag verkeer;
- à l'égard des tracteurs agricoles. - à l'égard des tracteurs agricoles.
- ten opzichte van landbouwvoertuigen. - ten opzichte van landbouwvoertuigen.
2° le 16° /1 est inséré, rédigé comme suit : 2° de bepaling onder 16° /1 wordt ingevoegd, luidende:
Lorsque la chaussée d'une autoroute comporte trois bandes de Lorsque la chaussée d'une autoroute comporte trois bandes de
circulation ou plus dans la direction suivie, les autobus, les circulation ou plus dans la direction suivie, les autobus, les
autocars et les autres véhicules et trains de véhicules dont la masse autocars et les autres véhicules et trains de véhicules dont la masse
maximale autorisée dépasse 3,5 tonnes ne peuvent emprunter une autre maximale autorisée dépasse 3,5 tonnes ne peuvent emprunter une autre
bande qu'une des deux bandes situées du côté droit de la chaussée, bande qu'une des deux bandes situées du côté droit de la chaussée,
sauf pour se conformer aux indications des signaux F 13 et F 15. sauf pour se conformer aux indications des signaux F 13 et F 15.
21.3 21.3
Wanneer de rijbaan van een autosnelweg drie of meer rijstroken in de Wanneer de rijbaan van een autosnelweg drie of meer rijstroken in de
gevolgde rijrichting omvat, mogen de autobussen, autocars en andere gevolgde rijrichting omvat, mogen de autobussen, autocars en andere
voertuigen en slepen met een maximale toegelaten massa van meer dan voertuigen en slepen met een maximale toegelaten massa van meer dan
3,5 ton niet op een andere rijstrook dan een van de twee rechts 3,5 ton niet op een andere rijstrook dan een van de twee rechts
gelegen rijstroken van de rijbaan rijden, behalve om de aanwijzingen gelegen rijstroken van de rijbaan rijden, behalve om de aanwijzingen
van de verkeersborden F13 en F15 op te volgen. van de verkeersborden F13 en F15 op te volgen.
21.3 21.3
3° au 18° les mots « ou parties des chemins » sont insérés entre les 3° in de bepaling onder 18° worden de woorden "of delen van wegen"
mots « sur les chemins » et les mots « réservés aux » et les mots « et ingevoegd tussen de woorden "Op de wegen" en de woorden "voorbehouden
cavaliers » sont remplacés par les mots « , cavaliers et conducteurs voor" en worden de woorden "en ruiters" vervangen door de woorden ",
de speed pedelecs » ; ruiters en bestuurders van speed pedelecs";
4° le 18° /1 est inséré, rédigé comme suit : 4° de bepaling onder 18° /1 wordt ingevoegd, luidende:
18° /1 Ne peuvent circuler sur les chemins réservés aux véhicules 18° /1 Ne peuvent circuler sur les chemins réservés aux véhicules
agricoles, piétons, cyclistes, cavaliers et conducteurs de speed agricoles, piétons, cyclistes, cavaliers et conducteurs de speed
pedelecs, que les catégories d'usagers dont le symbole est reproduit pedelecs, que les catégories d'usagers dont le symbole est reproduit
sur les signaux placés à leurs accès et les catégories d'usagers qui sur les signaux placés à leurs accès et les catégories d'usagers qui
sont énumérées dans l'article 22octies 1, alinéa 2, de l'arrêté. sont énumérées dans l'article 22octies 1, alinéa 2, de l'arrêté.
22octies 1 22octies 1
18° /1 op de wegen voorbehouden voor landbouwvoertuigen, voetgangers, 18° /1 op de wegen voorbehouden voor landbouwvoertuigen, voetgangers,
fietsers, ruiters en bestuurders van speed pedelecs is alleen het fietsers, ruiters en bestuurders van speed pedelecs is alleen het
verkeer toegestaan van de categorieën van weggebruikers waarvan het verkeer toegestaan van de categorieën van weggebruikers waarvan het
symbool afgebeeld is op de verkeersborden die bij de toegang geplaatst symbool afgebeeld is op de verkeersborden die bij de toegang geplaatst
zijn en van de categorieën van weggebruikers die opgesomd zijn in zijn en van de categorieën van weggebruikers die opgesomd zijn in
artikel 22octies 1, tweede lid van het besluit. artikel 22octies 1, tweede lid van het besluit.
22octies 1 22octies 1

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 28 décembre 2006, 7 avril 2007, 9 janvier 2013, et 3 août koninklijke besluiten van 28 december 2006, 7 april 2007, 9 januari
2016 les modifications suivantes sont apportées : 2013, en 3 augustus 2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le 3° /1 est inséré, rédigé comme suit : 1° de bepaling onder 3° /1 wordt ingevoegd, luidende:
3° /1 Il est interdit de circuler sur la bande d'arrêt d'urgence sauf 3° /1 Il est interdit de circuler sur la bande d'arrêt d'urgence sauf
: :
- pour les véhicules prioritaires qui accomplissent une mission - pour les véhicules prioritaires qui accomplissent une mission
urgente; urgente;
- pour les personnes ou les services requis par le ministère public, - pour les personnes ou les services requis par le ministère public,
la police fédérale ou locale pour se rendre sur le lieu d'un incident la police fédérale ou locale pour se rendre sur le lieu d'un incident
qui s'est produit le long de ou sur l'autoroute ou la route pour qui s'est produit le long de ou sur l'autoroute ou la route pour
automobiles, lorsque la circulation est fortement ralentie ou arrêtée; automobiles, lorsque la circulation est fortement ralentie ou arrêtée;
- pour les dépanneuses afin de se rendre sur le lieu d'un incident qui - pour les dépanneuses afin de se rendre sur le lieu d'un incident qui
s'est produit le long de ou sur l'autoroute ou la route pour s'est produit le long de ou sur l'autoroute ou la route pour
automobiles lorsque la circulation est fortement ralentie ou arrêtée. automobiles lorsque la circulation est fortement ralentie ou arrêtée.
9.7, 1°, 2° et 3° 9.7, 1°, 2° et 3°
3° /1 Het is verboden op de pechstrook te rijden behalve : 3° /1 Het is verboden op de pechstrook te rijden behalve :
- voor de prioritaire voertuigen die een dringende opdracht uitvoeren; - voor de prioritaire voertuigen die een dringende opdracht uitvoeren;
- voor personen of diensten opgeroepen door het openbaar ministerie of - voor personen of diensten opgeroepen door het openbaar ministerie of
door de federale of lokale politie, om zich bij sterk vertraagd of door de federale of lokale politie, om zich bij sterk vertraagd of
stilstaand verkeer naar de plaats van een incident langs of op de stilstaand verkeer naar de plaats van een incident langs of op de
autosnelweg of autoweg te begeven; autosnelweg of autoweg te begeven;
- voor takelwagens, om zich bij sterk vertraagd of stilstaand verkeer, - voor takelwagens, om zich bij sterk vertraagd of stilstaand verkeer,
naar de plaats van een incident langs of op de autosnelweg of autoweg naar de plaats van een incident langs of op de autosnelweg of autoweg
te begeven. te begeven.
9.7, 1°, 2° en 3° 9.7, 1°, 2° en 3°
2° au 16° les mots « ou parties des chemins » sont insérés entre les 2° in de bepaling onder 16° worden de woorden "of delen van wegen"
mots « Les usagers des chemins » et les mots « réservés aux » et les ingevoegd tussen de woorden "De gebruikers van de wegen" en de woorden
mots « et cavaliers » sont remplacés par les mots « , cavaliers et "voorbehouden voor" en worden de woorden "en ruiters" vervangen door
conducteurs de speed pedelecs » ; de woorden ", ruiters en bestuurders van speed pedelecs";
3° le 16° /1 est inséré, rédigé comme suit : 3° de bepaling onder 16° /1 wordt ingevoegd, luidende:
16° /1 Les usagers des chemins réservés aux véhicules agricoles, 16° /1 Les usagers des chemins réservés aux véhicules agricoles,
piétons, cyclistes, cavaliers et conducteurs de speed pedelecs ne piétons, cyclistes, cavaliers et conducteurs de speed pedelecs ne
peuvent se mettre mutuellement en danger ni se gêner. peuvent se mettre mutuellement en danger ni se gêner.
22octies 2, alinéa 2 22octies 2, alinéa 2
16° /1 De gebruikers van de wegen voorbehouden voor 16° /1 De gebruikers van de wegen voorbehouden voor
landbouwvoertuigen, voetgangers, fietsers, ruiters en bestuurders van landbouwvoertuigen, voetgangers, fietsers, ruiters en bestuurders van
speed pedelecs mogen elkaar niet in gevaar brengen en niet hinderen. speed pedelecs mogen elkaar niet in gevaar brengen en niet hinderen.
22octies 2, tweede lid 22octies 2, tweede lid
4° le 38° est remplacé par ce qui suit : 4° de bepaling onder 38° wordt vervangen als volgt:
38° Le feu rouge qui a la forme d'une croix placé au-dessus des bandes 38° Le feu rouge qui a la forme d'une croix placé au-dessus des bandes
de circulation ou de parties de la voie publique signifie sens de circulation ou de parties de la voie publique signifie sens
interdit sur la bande de circulation ou la partie de la voie publique interdit sur la bande de circulation ou la partie de la voie publique
sauf dans les cas visés à l'article 9.7 de l'arrêté royal du 1er sauf dans les cas visés à l'article 9.7 de l'arrêté royal du 1er
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie publique. circulation routière et de l'usage de la voie publique.
62bis 1° 62bis 1°
38° Het rode licht dat de vorm heeft van een kruis geplaatst boven de 38° Het rode licht dat de vorm heeft van een kruis geplaatst boven de
rijstroken of delen van de openbare weg, betekent verboden richting op rijstroken of delen van de openbare weg, betekent verboden richting op
de rijstrook of het deel van de openbare weg, behalve in de gevallen de rijstrook of het deel van de openbare weg, behalve in de gevallen
bedoeld in artikel 9.7 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bedoeld in artikel 9.7 van het koninklijk besluit van 1 december 1975
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van
het gebruik van de openbare weg. het gebruik van de openbare weg.
62bis 1° 62bis 1°

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
sa publication au Moniteur belge. de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le

Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister

ministre qui a la Justice dans ses attributions et le ministre qui a
la Circulation routière dans ses attributions sont chargés, chacun en bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor het Wegverkeer zijn,
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2019. Gegeven te Brussel, 26 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^