Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 15 avril 2014 concernant les informations à fournir préalablement et périodiquement par les établissements de crédit et les entreprises d'assurances dans le cadre des prêts-citoyen thématiques. - Addendum | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te verstrekken informatie in het kader van de thematische volksleningen. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 15 avril 2014 concernant les informations à fournir préalablement et périodiquement par les établissements de crédit et les entreprises d'assurances dans le cadre des prêts-citoyen thématiques. - Addendum | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te verstrekken informatie in het kader van de thematische volksleningen. - Addendum |
Au Moniteur belge n°. 139, 2e édition du 9 mai 2014, page 38113, il y | Aan het Belgisch Staatsblad nr. 139, 2de editie van 9 mei 2014, pagina |
38113, dient het volgende reglement toegevoegd te worden: het | |
a lieu d'ajouter le règlement suivant : le règlement de l'Autorité des | reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 |
services et marchés financiers du 15 avril 2014 concernant les | april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en |
informations à fournir préalablement et périodiquement par les | verzekerings-ondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te |
établissements de crédit et les entreprises d'assurances dans le cadre | verstrekken informatie in het kader van de thematische volksleningen. |
des prêts-citoyen thématiques. | |
Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 15 avril | Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 |
2014 concernant les informations à fournir préalablement et | april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en |
périodiquement par les établissements de crédit et les entreprises | verzekeringsondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te verstrekken |
d'assurances dans le cadre des prêts-citoyen thématiques | informatie in het kader van de thematische volksleningen |
L'Autorité des services et marchés financiers, | De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
Vu la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | Gelet op de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen |
les prêts-citoyen thématiques, les articles 17 et 18; | inzake de thematische volksleningen, artikelen 17 en 18; |
Vu l'avis du Conseil de surveillance du 12 mars 2014, | Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van 12 maart 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Section Ire. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent règlement, il y a |
Artikel 1.§ 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan |
lieu d'entendre par : | onder: |
1° "la loi" : la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions | 1° "de wet": de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant les prêts-citoyen thématiques; | inzake de thematische volksleningen; |
2° "l'arrêté" : l'arrêté royal du 28 février 2014 fixant les | 2° "het besluit": het koninklijk besluit van 28 februari 2014 tot |
conditions d'accessibilité pour les investisseurs particuliers au sens | bepaling van de voorwaarden van toegankelijkheid voor particuliere |
de l'article 4 alinéa 3, g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de | beleggers in de zin van artikel 4, derde lid, g, artikel 4, vierde |
l'article 5, alinéa 1er, h, de la loi. | lid, f, en artikel 5, eerste lid, h, van de wet. |
§ 2. Pour l'application du présent règlement, une offre ouverte | § 2. Voor de toepassing van dit reglement wordt een aanbieding die |
pendant plus de six mois est assimilée à une offre continue. | gedurende een termijn van minimaal zes maanden loopt, met een |
doorlopende aanbieding gelijkgesteld. | |
Section II. - Contrôle préalable | Afdeling II. - Voorafgaand toezicht |
Art. 2.§ 1er. Préalablement à toute émission d'un nouveau type de bon |
Art. 2.§ 1. Voorafgaand aan elke uitgifte van een nieuw type kasbon |
de caisse et à toute ouverture d'un nouveau type de dépôt à terme, les | en elke opening van een nieuw type termijndeposito maken de |
établissements de crédit transmettent à la FSMA les informations | kredietinstellingen de volgende informatie over aan de FSMA: |
suivantes : 1. les documents visés à l'article 8 de la loi; | 1. de in artikel 8 van de wet bedoelde documenten; |
2. des explications sur les canaux de communication habituels visés à | 2. toelichting over de gebruikelijke communicatiekanalen als bedoeld |
l'article 2, 1°, de l'arrêté; | in artikel 2, 1°, van het besluit; |
3. le cas échéant, la méthode choisie pour assurer l'accessibilité | 3. in voorkomend geval, de methode waarvoor werd geopteerd om de |
pour les investisseurs particuliers, telle que visée à l'article 2, | toegankelijkheid voor de particuliere beleggers te waarborgen, zoals |
2°, de l'arrêté, et des explications relatives à la mise en oeuvre | bedoeld in artikel 2, 2°, van het besluit en toelichting over de |
pratique de celle-ci; | praktische uitwerking hiervan; |
4. une description détaillée du produit (durée, devise, rendement et | 4. een gedetailleerde beschrijving van het product (looptijd, valuta, |
autres conditions ou caractéristiques); | rendement en overige voorwaarden of kenmerken); |
5. les éléments permettant d'apprécier la conformité aux conditions de | 5. de elementen aan de hand waarvan kan worden getoetst of de |
marché de la rémunération offerte, et en particulier la désignation du | aangeboden vergoeding marktconform is, en inzonderheid de vermelding |
produit de durée identique émis par le même établissement de crédit | van het door dezelfde kredietstelling uitgegeven product met identieke |
qui servira de référence pour cette appréciation; | looptijd dat als referentie zal dienen bij die toetsing; |
6. le montant total de l'offre, le cas échéant; | 6. in voorkomend geval, het totaalbedrag van de aanbieding; |
7. le montant minimum et, le cas échéant, le montant maximum par | 7. het minimumbedrag en, in voorkomend geval, het maximumbedrag per |
investisseur; | belegger; |
8. la période d'offre, le cas échéant. | 8. in voorkomend geval, de aanbiedingsperiode. |
§ 2. Pour les bons de caisse et les dépôts à terme faisant l'objet | § 2. Voor de kasbons en de termijndeposito's die doorlopend worden |
d'une offre continue, lorsque six mois se sont écoulés depuis le | |
précédent contrôle exercé par la FSMA sur la conformité aux conditions | aangeboden, bezorgen de kredietinstellingen, wanneer een termijn van |
de marché de la rémunération offerte, les établissements de crédit | zes maanden is verstreken sinds de vorige toetsing door de FSMA van de |
transmettent à la FSMA, au plus tard deux semaines avant la fin de | marktconformiteit van de aangeboden vergoeding, de FSMA uiterlijk twee |
chaque délai de six mois, des informations concernant les éléments | weken voor het verstrijken van elke termijn van zes maanden informatie |
permettant d'apprécier la conformité aux conditions de marché de la | over de elementen aan de hand waarvan kan worden getoetst of de |
rémunération offerte. Ces informations comportent au minimum la | aangeboden vergoeding marktconform is. Die informatie omvat minstens |
mention du taux offert sur le bon de caisse ou le dépôt à terme | de geboden rentevoet voor de betrokken kasbons of termijndeposito's, |
concerné, ou des critères d'ajustement préalablement fixés, ainsi que | of de vooraf vastgestelde aanpassingscriteria, alsook de geboden |
la mention du taux offert sur le produit de durée identique émis par | rentevoet voor het door dezelfde kredietstelling uitgegeven product |
le même établissement de crédit qui sert de référence. | met identieke looptijd dat als referentie dient. |
Art. 3.Si une entreprise d'assurances souhaite faire usage de la |
Art. 3.Indien een verzekeringsonderneming gebruik wenst te maken van |
possibilité prévue à l'article 17, § 3, de la loi, elle transmet à la | de mogelijkheid bepaald in artikel 17, § 3, van de wet, maakt zij de |
FSMA les informations suivantes : | volgende informatie over aan de FSMA: |
1. les documents visés à l'article 8 de la loi; | 1. de in artikel 8 van de wet bedoelde documenten; |
2. des explications sur les canaux de communication habituels visés à | 2. toelichting over de gebruikelijke communicatiekanalen als bedoeld |
l'article 2, 1°, de l'arrêté; | in artikel 2, 1°, van het besluit; |
3. le cas échéant, la méthode choisie pour assurer l'accessibilité | 3. in voorkomend geval, de methode waarvoor werd geopteerd om de |
pour les investisseurs particuliers, telle que visée à l'article 3, | toegankelijkheid voor particuliere beleggers te waarborgen, zoals |
2°, de l'arrêté, et des explications relatives à la mise en oeuvre | bedoeld in artikel 3, 2°, van het besluit en toelichting over de |
pratique de celle-ci; | praktische uitwerking hiervan; |
4. une description détaillée du produit (durée, rémunération offerte, | 4. een gedetailleerde beschrijving van het product (looptijd, |
à savoir rendement garanti et mode de calcul de la participation | aangeboden vergoeding, namelijk gewaarborgd rendement en |
bénéficiaire, et autres conditions ou caractéristiques); | berekeningswijze van de winstdeelname, en overige voorwaarden of |
5. les éléments permettant d'apprécier la conformité aux conditions de | kenmerken); 5. de elementen aan de hand waarvan kan worden getoetst of de |
marché de la rémunération offerte, et en particulier la désignation du | aangeboden vergoeding marktconform is, en inzonderheid de vermelding |
produit de durée identique proposé par la même entreprise d'assurance | van het door dezelfde verzekeringsonderneming aangeboden product met |
qui servira de référence pour cette appréciation ainsi que des | identieke looptijd dat als referentie zal dienen bij die toetsing en |
informations sur son rendement (rendement garanti et mode de calcul de | informatie over zijn vergoeding (gewaarborgd rendement en |
la participation bénéficiaire ainsi que rendement effectivement payé | berekeningswijze van de winstdeelname, alsook in het verleden |
dans le passé); | effectief betaalde rendement); |
6. le montant total de l'offre, le cas échéant; | 6. in voorkomend geval, het totaalbedrag van de aanbieding; |
7. le montant minimum et, le cas échéant, le montant maximum par | 7. het minimumbedrag en, in voorkomend geval, het maximumbedrag per |
investisseur; | belegger; |
8. la période d'offre, le cas échéant. | 8. in voorkomend geval, de aanbiedingsperiode. |
Section III. - Contrôle périodique | Afdeling III. - Periodiek toezicht |
Art. 4.Dans un délai d'un mois après la fin de toute période d'offre, |
Art. 4.Binnen een termijn van 1 maand na afloop van elke |
ou, pour les offres continues, au 30 juin et au 31 décembre de chaque | aanbiedingsperiode, of voor de doorlopende aanbiedingen op 30 juni en |
année, les établissements de crédit présentent à la FSMA une situation | 31 december van elk jaar, leggen de kredietinstellingen aan de FSMA |
détaillée conforme au modèle figurant en annexe 1re. | een gedetailleerde staat voor volgens het model in bijlage 1. |
Art. 5.Dans un délai d'un mois après la fin de toute période d'offre, |
Art. 5.Binnen een termijn van 1 maand na afloop van elke |
ou, pour les offres continues, au 30 juin et au 31 décembre de chaque | aanbiedingsperiode, of voor de doorlopende aanbiedingen op 30 juni en |
année, les entreprises d'assurances présentent à la FSMA une situation | 31 december van elk jaar, leggen de verzekeringsondernemingen aan de |
détaillée conforme au modèle figurant en annexe 2. Les entreprises | FSMA een gedetailleerde staat voor volgens het model in bijlage 2. De |
d'assurances qui n'ont pas demandé à la FSMA d'effectuer un contrôle | verzekeringsondernemingen die de FSMA niet om een voorafgaand toezicht |
préalable en application de l'article 17, § 3 de la loi joignent en | hebben verzocht met toepassing van artikel 17, § 3, van de wet, voegen |
outre l'ensemble des documents visés à l'article 8 de la loi, en ce | daar ook alle documenten bij als bedoeld in artikel 8 van de wet, |
compris les conditions générales, le modèle de conditions | inclusief de algemene voorwaarden, het model van de bijzondere |
particulières et le règlement de participation bénéficiaire du fonds cantonné. | voorwaarden en het winstdeelnamereglement van het afgezonderd fonds. |
Section IV. - Entrée en vigueur | Afdeling IV. - Inwerkingtreding |
Art. 6.Le présent règlement entre en vigueur à la date de publication |
Art. 6.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het koninklijk |
au Moniteur belge de l'arrêté royal qui l'approuve. | besluit tot goedkeuring ervan in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. | |
Bruxelles, le 15 avril 2014. | Brussel, 15 april 2014. |
Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers, | De Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |