Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
26 AVRIL 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 26 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale
de secours. - Traduction allemande afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant modification de l'arrêté royal besluit van 26 april 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van
du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de
de secours (Moniteur belge du 23 mai 2012). hulpverleningszones (Belgisch Staatsblad van 23 mei 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
26. APRIL 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 26. APRIL 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der Erlasses vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der
Hilfeleistungszonen Hilfeleistungszonen
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des
Artikels 14; Artikels 14;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur
territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen; territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen;
Aufgrund der Stellungnahme des provinzialen beratenden Ausschusses der Aufgrund der Stellungnahme des provinzialen beratenden Ausschusses der
Zonen der Provinz Lüttich vom 14. Februar 2012; Zonen der Provinz Lüttich vom 14. Februar 2012;
Aufgrund des Vorschlags des nationalen beratenden Ausschusses der Aufgrund des Vorschlags des nationalen beratenden Ausschusses der
Zonen vom 28. März 2012; Zonen vom 28. März 2012;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. April 2012; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. April 2012;
In der Erwägung, dass in der Provinz Lüttich die territoriale In der Erwägung, dass in der Provinz Lüttich die territoriale
Abgrenzung der Hilfeleistungszonen aufgrund des Entscheids Nr. 215.302 Abgrenzung der Hilfeleistungszonen aufgrund des Entscheids Nr. 215.302
des Staatsrates vom 23. September 2011 aufgehoben worden ist; des Staatsrates vom 23. September 2011 aufgehoben worden ist;
In der Erwägung, dass der provinziale beratende Ausschuss der Zonen In der Erwägung, dass der provinziale beratende Ausschuss der Zonen
der Provinz Lüttich sich am 14. Februar 2012 versammelt hat; der Provinz Lüttich sich am 14. Februar 2012 versammelt hat;
In der Erwägung, dass jede Gemeinde der Provinz Lüttich vor dieser In der Erwägung, dass jede Gemeinde der Provinz Lüttich vor dieser
Versammlung die zusammenfassenden Berichte über die Funktionsweise der Versammlung die zusammenfassenden Berichte über die Funktionsweise der
sechs vorläufigen operativen Zonen der Provinz Lüttich in ihrer sechs vorläufigen operativen Zonen der Provinz Lüttich in ihrer
Sprache erhalten hat, damit die Gemeinderäte bei der Abstimmung so gut Sprache erhalten hat, damit die Gemeinderäte bei der Abstimmung so gut
wie möglich informiert werden und auf die vom Staatsrat im wie möglich informiert werden und auf die vom Staatsrat im
vorerwähnten Entscheid formulierten Einwände eingehen; vorerwähnten Entscheid formulierten Einwände eingehen;
In der Erwägung, dass die Bürgermeister, die bei der Versammlung des In der Erwägung, dass die Bürgermeister, die bei der Versammlung des
provinzialen beratenden Ausschusses der Zonen vom 14. Februar 2012 provinzialen beratenden Ausschusses der Zonen vom 14. Februar 2012
anwesend waren, im Besitz eines klaren Beschlusses der jeweiligen anwesend waren, im Besitz eines klaren Beschlusses der jeweiligen
Gemeinderäte waren und daher in der Lage waren, rechtsgültig an dieser Gemeinderäte waren und daher in der Lage waren, rechtsgültig an dieser
Versammlung teilzunehmen; Versammlung teilzunehmen;
In der Erwägung, dass der provinziale beratende Ausschuss der Zonen In der Erwägung, dass der provinziale beratende Ausschuss der Zonen
der Provinz Lüttich sich am 14. Februar 2012 einstimmig für eine der Provinz Lüttich sich am 14. Februar 2012 einstimmig für eine
Aufteilung in sechs Hilfeleistungszonen ausgesprochen hat; Aufteilung in sechs Hilfeleistungszonen ausgesprochen hat;
In der Erwägung, dass der nationale beratende Ausschuss der Zonen sich In der Erwägung, dass der nationale beratende Ausschuss der Zonen sich
mit dem Vorschlag vom 28. März 2012 der Stellungnahme und der mit dem Vorschlag vom 28. März 2012 der Stellungnahme und der
Begründung des provinzialen beratenden Ausschusses der Zonen Begründung des provinzialen beratenden Ausschusses der Zonen
anschliesst; anschliesst;
In der Erwägung, dass der nationale beratende Ausschuss der Zonen In der Erwägung, dass der nationale beratende Ausschuss der Zonen
genauso wie der provinziale beratende Ausschuss der Zonen der Provinz genauso wie der provinziale beratende Ausschuss der Zonen der Provinz
Lüttich der Meinung ist, dass die Aufteilung in sechs Zonen Lüttich der Meinung ist, dass die Aufteilung in sechs Zonen
hauptsächlich begründet ist einerseits durch die Notwendigkeit, den hauptsächlich begründet ist einerseits durch die Notwendigkeit, den
Fortbestand der bisherigen Arbeiten der vorläufigen operativen Zonen Fortbestand der bisherigen Arbeiten der vorläufigen operativen Zonen
sicherzustellen, und andererseits durch den Willen, weiter über die sicherzustellen, und andererseits durch den Willen, weiter über die
Verbesserung der operativen und budgetären Effizienz der Verbesserung der operativen und budgetären Effizienz der
Feuerwehrdienste in der Provinz Lüttich nachzudenken; Feuerwehrdienste in der Provinz Lüttich nachzudenken;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur
territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen wird wie folgt territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen wird wie folgt
ersetzt: "Art. 4 - In der Provinz Lüttich werden sechs ersetzt: "Art. 4 - In der Provinz Lüttich werden sechs
Hilfeleistungszonen geschaffen: Hilfeleistungszonen geschaffen:
1. die Hilfeleistungszone 1 mit den Gemeinden Berloz, Braives, 1. die Hilfeleistungszone 1 mit den Gemeinden Berloz, Braives,
Burdinne, Donceel, Faimes, Geer, Hannut, Lincent, Oreye, Remicourt, Burdinne, Donceel, Faimes, Geer, Hannut, Lincent, Oreye, Remicourt,
Verlaine, Waremme und Wasseiges, Verlaine, Waremme und Wasseiges,
2. die Hilfeleistungszone 2 mit den Gemeinden Ans, Awans, Bassenge, 2. die Hilfeleistungszone 2 mit den Gemeinden Ans, Awans, Bassenge,
Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Crisnée, Engis, Esneux, Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Crisnée, Engis, Esneux,
Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, Herstal, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, Herstal,
Juprelle, Lüttich, Neupré, Oupeye, Saint-Georges-sur-Meuse, Juprelle, Lüttich, Neupré, Oupeye, Saint-Georges-sur-Meuse,
Saint-Nicolas, Seraing und Visé, Saint-Nicolas, Seraing und Visé,
3. die Hilfeleistungszone 3 mit den Gemeinden Amay, Anthisnes, 3. die Hilfeleistungszone 3 mit den Gemeinden Amay, Anthisnes,
Clavier, Comblain-au-Pont, Ferrières, Hamoir, Héron, Huy, Marchin, Clavier, Comblain-au-Pont, Ferrières, Hamoir, Héron, Huy, Marchin,
Modave, Nandrin, Ouffet, Tinlot, Villers-le-Bouillet und Wanze, Modave, Nandrin, Ouffet, Tinlot, Villers-le-Bouillet und Wanze,
4. die Hilfeleistungszone 4 mit den Gemeinden Aubel, Baelen, Blegny, 4. die Hilfeleistungszone 4 mit den Gemeinden Aubel, Baelen, Blegny,
Dalhem, Dison, Herve, Jalhay, Limbourg, Olne, Pépinster, Plombières, Dalhem, Dison, Herve, Jalhay, Limbourg, Olne, Pépinster, Plombières,
Soumagne, Spa, Sprimont, Theux, Thimister-Clermont, Trooz, Verviers Soumagne, Spa, Sprimont, Theux, Thimister-Clermont, Trooz, Verviers
und Welkenraedt, und Welkenraedt,
5. die Hilfeleistungszone 5 mit den Gemeinden Aywaille, Lierneux, 5. die Hilfeleistungszone 5 mit den Gemeinden Aywaille, Lierneux,
Malmedy, Stavelot, Stoumont, Trois-Ponts und Weismes, Malmedy, Stavelot, Stoumont, Trois-Ponts und Weismes,
6. die Hilfeleistungszone 6 mit den Gemeinden Amel, Büllingen, 6. die Hilfeleistungszone 6 mit den Gemeinden Amel, Büllingen,
Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren und Sankt Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren und Sankt
Vith." Vith."
Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2012 Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^