Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un président suppléant de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté royal portant nomination d'un président suppléant de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers Koninklijk besluit tot benoeming van een plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
26 AVRIL 2010. - Arrêté royal portant nomination d'un président 26 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot benoeming van een
suppléant de la Chambre exécutive francophone de l'Institut plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van
professionnel des agents immobiliers het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus
§ 5; 2007, artikel 9, § 5;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van
d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten
pour les professions intellectuelles prestataires de services, die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht,
l'article 7, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 17 octobre 2006; artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van
l'article 1er; vastgoedmakelaar, artikel 1;
Vu la candidature de M. Jean-Luc Navarre, avocat, pour la fonction de Gelet op de kandidatuur van de heer Jean-Luc Navarre, advocaat, voor
président suppléant de la Chambre exécutive francophone de l'Institut de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige
professionnel des agents immobiliers; Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars;
Considérant que M. Jean-Luc Navarre satisfait à toutes les conditions Overwegende dat de heer Jean-Luc Navarre voldoet aan alle wettelijke
légales de nomination à la fonction de président suppléant de la voorwaarden voor de benoeming tot plaatsvervangend voorzitter van de
Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van
immobiliers; vastgoedmakelaars,
Considérant que M. Jean-Luc Navarre, étant vice-président de la Overwegende dat de heer Jean-Luc Navarre, als ondervoorzitter bij de
chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des comptables Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van erkende
et fiscalistes agréés depuis le 1er avril 2007, connaît le boekhouders en fiscalisten sinds 1 april 2007, vertrouwd is met de
fonctionnement des instituts professionnels; werking van de beroepsinstituten;
Considérant que M. Jean-Luc Navarre a prêté serment à l'Ordre des Overwegende dat de heer Jean-Luc Navarre de eed heeft afgelegd bij de
Avocats le 3 novembre 1981; Orde van Advocaten op 3 november 1981;
Sur la proposition de la Ministre des P.M.E et des Indépendants, Op de voordracht van de Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Jean-Luc Navarre, avocat à Gembloux, est nommé pour un

Artikel 1.De heer Jean-Luc Navarre, advocaat te Gembloux, wordt

terme de six ans président suppléant de la Chambre exécutive benoemd voor een termijn van zes jaar tot plaatsvervangend voorzitter
francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers. van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van
vastgoedmakelaars.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.La Ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2010. Gegeven te Brussel, 26 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des P.M.E et des Indépendants, De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^