← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle complémentaire nécessaire pour la construction du Réseau express régional située sur le territoire de la commune de Rixensart "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle complémentaire nécessaire pour la construction du Réseau express régional située sur le territoire de la commune de Rixensart | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een aanvullend perceel nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de gemeente Rixensart van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
26 AVRIL 2009. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate d'une parcelle complémentaire nécessaire pour la | inbezitneming van een aanvullend perceel nodig voor de bouw van het |
construction du Réseau express régional située sur le territoire de la | Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
commune de Rixensart | Rixensart van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Vu l'arrêté royal n° A/00413/L161 du 29 juin 2008 déclarant d'utilité | Gelet op het koninklijk besluit nr. A/00413/L161 van 29 juni 2008 |
publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles | waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor |
nécessaires pour la construction du Réseau express régional situées | de bouw van het Gewestelijk Expresnet en gelegen op het grondgebied |
sur le territoire dess communes de La Hulpe et de Rixensart; | van de gemeenten Terhulpen en Rixensart van algemeen nut wordt |
Considérant que le plan des travaux n° RIX 022.150DDI associé au plan | verklaard; Overwegende dat het plan van de werken nr. RIX 022.150DDI gekoppeld |
des terrains à acquérir n° 022.150KU1 de l'arrêté royal n° | aan het plan der aan te kopen gronden nr. 22.150KU1 van het koninklijk |
A/00413/L161 du 29 juin 2008 prévoit une passerelle publique pour | besluit nr. A/00413/L161 van 29 juni 2008 voorziet in de bouw van een |
piétons permettant de traverser les voies au droit de la gare de | openbare loopbrug om voetgangers komende of gaande van de « rue du |
Genval venant ou se dirigeant de la rue du Cerf vers l'avenue Hoover; | Cerf » naar de « avenue Hoover » toe te laten ter hoogte van het station van Genval de sporen over te steken; |
Considérant que cette passerelle n'est accessible du côté de l'avenue | Overwegende dat deze loopbrug slechts toegankelijk is aan de kant « |
Hoover que par le chemin privé existant, situé dans le prolongement de | avenue Hoover » langs de bestaande particuliere weg, in het verlengde |
la passerelle menant à l'avenue Hoover; | van de loopbrug leidend naar « avenue Hoover »; |
Considérant qu'il faut assurer l'accès public à la passerelle en | Overwegende dat men de openbare toegang tot de loopbrug in kwestie |
question; | moet waarborgen; |
Considérant que ce chemin privé est repris sur l'emprise indiquée sur | Overwegende dat deze privé-weg deel uitmaakt van het in bezit te nemen |
perceel zoals aangeduid op het plan nr. 022.150KU1A en gelegen op het | |
le plan n° 022.150KU1A, située sur le territoire de la commune de | grondgebied van de gemeente Rixensart, ter hoogte van het station van |
Rixensart au droit de la zone de la gare de Genval; | Genval; |
Considérant que ce plan complète le plan n° 022.150KU1, annexé à | Overwegende dat dit plan het plan nr. 022.150KU1 gevoegd bij het |
l'arrêté royal n° A/00413/L161 du 29 juin 2008; | koninklijk besluit nr. A/00413/L161 van 29 juni 2008 vervolledigt; |
Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est | Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken |
fixé par le plan pluriannuel d'investissements ferroviaires 2001-2012 | vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voor |
comme confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et | spoorweginvesteringen zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord |
les Régions du 11 octobre 2001; | hieromtrent tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001; |
Considérant que, conformément à ce planning, comme actualisé à ce | Overwegende dat conform deze planning, zoals tot op heden |
jour, l'offre de transport du Réseau express régional, à laquelle | geactualiseerd, het vervoersaanbod van het Gewestelijk Expresnet, |
contribue cette extension de l'infrastructure ferroviaire, doit être | waartoe deze uitbreiding van de spoorweginfrastructuur bijdraagt, |
entièrement opérationnelle au plus tard fin 2015 et que, compte tenu | volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2015 en dat |
de la durée programmée des travaux, la prise de possession immédiate | wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de |
pour cause d'utilité publique de la parcelle en question est, par | onmiddellijke inbezitneming van het bedoelde perceel ten algemenen |
conséquent, indispensable; | nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige la prise de possession immédiate |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van |
d'une parcelle située sur le territoire de la commune de Rixensart | een perceel gelegen op het grondgebied van de gemeente Rixensart en |
reprise au plan 022.150KU1A, annexé au présent arrêté. | opgenomen in het plan 022.150KU1A, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.La parcelle indiquée au plan visé à l'article 1er et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
nécessaire à l'exécution des travaux en question sera, à défaut de | benodigde en op het in artikel 1 vermelde plan aangewezen perceel |
cession amiable, emprise et occupée conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. | Gegeven te Brussel 26 april 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |