Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2009
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées dans l'entité de Farciennes et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) "
Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées dans l'entité de Farciennes et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen op het grondgebied van Farciennes en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 AVRIL 2009. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige
situées dans l'entité de Farciennes et ressortissant à la Commission ondernemingen gelegen op het grondgebied van Farciennes en die onder
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (C.P. het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de (P.C. 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan
causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de
d'ouvriers (1) arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique, donné le 16 mars 2009; en elektrische bouw, gegeven op 16 maart 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, ces derniers mois, dans un climat de récession, la Overwegende dat de laatste maanden, in een klimaat van recessie, de
situation économique s'est dégradée notamment pour des entreprises economische toestand is achteruitgegaan, in het bijzonder voor de
d'engineering, de construction et d'installation de machines spéciales ondernemingen met als activiteit het ontwerp, de bouw en de
neuves, de maintenance industrielle mécanique et électrique, ainsi que installatie van nieuwe speciale machines, het mechanische en
de fabrication d'équipements photovoltaïques, situées dans l'entité de elektrische industrieel onderhoud, alsook de vervaardiging van de
Farciennes et ressortissant à la commission paritaire des uitrusting van zonnepanelen, gelegen op het grondgebied van Farciennes
constructions métallique, mécanique et électrique; Que ces entreprises rencontrent une très forte baisse du carnet de commande du fait que leurs principaux clients réduisent leurs investissements ou y renoncent; Considérant qu'en parallèle, l'activité de maintenance tourne au ralenti du fait que les lignes de production sont à l'arrêt ou en forte baisse; Considérant qu'il est impossible de prédire, à court terme, l'évolution de la crise et, donc, l'éventuelle reprise des activités; en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren; Dat deze ondernemingen een heel sterke daling in de orderportefeuille ondervinden doordat hun belangrijkste klanten hun investeringen verminderen of er van afzien; Overwegende dat daarenboven de activiteit onderhoud stationair draait doordat de productielijnen zijn gestopt of sterk gedaald; Overwegende dat het onmogelijk is om op korte termijn de evolutie van de crisis te voorspellen en dus de eventuele herneming van de activiteiten;
Considérant que la situation économique actuelle justifie Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren
l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
d'engineering, de construction et d'installation de machines spéciales ondernemingen met als activiteit het ontwerp, de bouw en de
neuves, de maintenance industrielle mécanique et électrique, ainsi que installatie van nieuwe speciale machines, het mechanische en
de fabrication d'équipements photovoltaïques, situées dans l'entité de elektrische industrieel onderhoud, alsook de vervaardiging van de
Farciennes et ressortissant à la commission paritaire des uitrusting van zonnepanelen, gelegen op het grondgebied van Farciennes
constructions métallique, mécanique et électrique; en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
elektrische bouw ressorteren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises d'engineering, de construction et werklieden van de ondernemingen met als activiteit het ontwerp, de
d'installation de machines spéciales neuves, de maintenance bouw en de installatie van nieuwe speciale machines, het mechanische
industrielle mécanique et électrique, ainsi que de fabrication en elektrische industrieel onderhoud, alsook de vervaardiging van de
d'équipements photovoltaïques, situées dans l'entité de Farciennes et uitrusting van zonnepanelen, gelegen op het grondgebied van Farciennes
ressortissant à la commission paritaire des constructions métallique, en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
mécanique et électrique; elektrische bouw ressorteren;

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een
l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste
le jour de l'affichage non compris. zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op
notification non compris. voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de
totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene
l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige
une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren,
totale ne puisse prendre cours. alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van

3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in
à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing
l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze
suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos
chômage. gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 17 mars 2009 et cesse

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 maart 2009 en

d'être en vigueur le 17 septembre 2010. treedt buiten werking op 17 september 2010.

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. Gegeven te Brussel, 26 april 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen,
des Chances, absente : afwezig :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
S. VANACKERE S. VANACKERE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^