Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés Koninklijk besluit tot wijziging, wat de verkrijging van eigen effecten door genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF betreft, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
26 AVRIL 2009. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de verkrijging
l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les van eigen effecten door genoteerde vennootschappen en vennootschappen
sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF, waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF
l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des betreft, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering
sociétés van het Wetboek van vennootschappen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd,
Majesté vise à modifier le Titre III du Livre V de l'arrêté royal du strekt ertoe Titel III van Boek V van het koninklijk besluit van 30
30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés (ci-après januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen
l'"arrêté royal du 30 janvier 2001"). Ce titre est relatif aux (hierna het "koninklijk besluit van 30 januari 2001" genoemd) te
modalités de la procédure d'acquisition de titres propres par une wijzigen. Deze titel bevat de nadere regels betreffende de procedure
société cotée. Les modifications visent principalement à adapter les tot verkrijging van eigen effecten door een genoteerde vennootschap.
dispositions contenues dans ce Titre aux modifications apportées à De wijzigingen strekken er in hoofdzaak toe de bepalingen van deze
l'article 620, §§ 1er à 3, du Code des sociétés, par l'arrêté royal du Titel aan te passen aan de wijzigingen die in artikel 620, §§ 1 tot 3,
van het Wetboek van Vennootschappen zijn aangebracht bij het
8 octobre 2008 modifiant le Code des sociétés conformément à la koninklijk besluit van 8 oktober 2008 tot wijziging van het Wetboek
van vennootschappen ingevolge Richtlijn 2006/68/EG van het Europees
Directive 2006/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 Parlement en de Raad van 6 september 2006 tot wijziging van Richtlijn
septembre 2006 modifiant la Directive 77/91/CEE du Conseil en ce qui 77/91/EEG van de Raad met betrekking tot de oprichting van de naamloze
concerne la constitution de la société anonyme ainsi que le maintien vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal
et les modifications de son capital (ci-après "l'arrêté royal du 8 (hierna "het koninklijk besluit van 8 oktober 2008" genoemd).
octobre 2008 »). L'article 620, § 2, alinéa 3 du Code des sociétés, modifié par Enerzijds machtigt artikel 620, § 2, derde lid, van het Wetboek van
l'arrêté royal précité, Vous habilite, d'une part, à déterminer les Vennootschappen, gewijzigd bij het voornoemd koninklijk besluit, U
modalités de la procédure de déclaration, à la Commission bancaire, financière et des assurances (ci-après "la CBFA"), des opérations de rachat que les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF (dans la mesure où ce MTF fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un carnet d'ordres central) envisagent d'effectuer, de même que les obligations incombant à ces sociétés en matière d'information du public relative aux opérations de rachat. D'autre part, l'article 620, § 3 du Code des sociétés, inséré par ertoe nadere regels vast te leggen betreffende de procedure voor de kennisgeving aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (hierna "de CBFA" genoemd) van de inkoopverrichtingen die genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF (voor zover die MTF met minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek werkt) overwegen uit te voeren, en te bepalen welke de voor deze vennootschappen geldende verplichtingen zijn inzake de aan het publiek te verstrekken informatie over inkoopverrichtingen. Anderzijds verleent artikel 620, § 3, van het Wetboek van Vennootschappen, ingevoegd bij het voornoemd koninklijk besluit, U de
l'arrêté royal précité, Vous habilite à déterminer les modalités bevoegdheid nadere regels vast te leggen voor het waarborgen van de
visant à garantir l'égalité de traitement des actionnaires et des gelijke behandeling van de aandeelhouders en certificaathouders door
titulaires de certificats, moyennant l'équivalence du prix offert dans middel van de gelijkwaardigheid van de prijs die geboden wordt in het
le cadre des opérations de rachat, visées à l'article 620, § 1er, 5° kader van de inkoopverrichtingen, zoals bedoeld in artikel 620, § 1,
du Code des sociétés. 5°, van het Wetboek van Vennootschappen.
En ce qui concerne, tout d'abord, les modalités de la procédure de Wat in de eerste plaats de nadere regels betreft inzake de procedure
déclaration, à la CBFA, des opérations de rachat que les sociétés voor de kennisgeving aan de CBFA van de inkoopverrichtingen die
cotées ou celles dont les titres sont admis aux négociations sur un genoteerde vennootschappen of vennootschappen waarvan de effecten zijn
MTF envisagent d'effectuer, il est à noter que les dispositions du toegelaten tot de verhandeling op een MTF overwegen uit te voeren,
dient opgemerkt te worden dat deze nadere regels al waren opgenomen in
Titre III du Livre V de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 traitaient Titel III van Boek V van het koninklijk besluit van 30 januari 2001
déjà de ces modalités, mais faisaient encore référence à un contrôle maar dat zij inhielden dat het toezicht op de inkoopverrichtingen werd
des opérations de rachat par les autorités de marché, et non par la uitgeoefend door de marktautoriteit en niet door de CBFA. Bijgevolg
CBFA. Il convenait donc de modifier l'article 205 de l'arrêté royal du moest artikel 205 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001
worden gewijzigd om aan te geven dat dit toezicht door de CBFA wordt
30 janvier 2001 afin de viser la CBFA, et de supprimer les autres uitgeoefend en moesten de andere bepalingen van deze titel die
dispositions de ce titre n'ayant plus lieu d'être depuis le transfert overbodig zijn geworden sedert de overdracht van de
des compétences de contrôle à la CBFA. toezichtsbevoegdheden aan de CBFA, geschrapt worden.
En outre, ces dispositions ne visaient que les opérations de rachat de Bovendien hadden deze bepalingen enkel betrekking op de verrichtingen
titres propres effectuées par les sociétés cotées, alors que l'article tot inkoop van eigen effecten die door genoteerde vennootschappen
620, § 2 du Code des sociétés, modifié par l'article 8 de la loi du 20 worden uitgevoerd, terwijl artikel 620, § 2, van het Wetboek van
juillet 2006, visait également les opérations de rachat de titres Vennootschappen, gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 20 juli 2006,
propres effectuées par les sociétés dont les actions sont admises aux ook betrekking had op de verrichtingen tot inkoop van eigen effecten
négociations sur un marché non réglementé organisé de manière die worden uitgevoerd door vennootschappen waarvan de aandelen zijn
quotidienne par une entreprise de marché. toegelaten tot de verhandeling op een dagelijks door een
marktonderneming georganiseerde niet-gereglementeerde markt.
A la suite de l'entrée en vigueur des dispositions de droit belge, Ingevolge de inwerkingtreding van de bepalingen naar Belgisch recht
transposant la Directive 2004/39/CE du 21 avril 2004 concernant les die Richtlijn 2004/39/EG van 21 april 2004 betreffende markten voor
marchés d'instruments financiers (ci-après "la directive MiFID"), financiële instrumenten (hierna "de MiFID-richtlijn" genoemd)
l'arrêté royal du 8 octobre 2008 a remplacé les termes de "marché non omzetten, werden bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 de
réglementé organisé de manière quotidienne par une entreprise de woorden "dagelijks door een marktonderneming georganiseerde
marché", dans l'article 620, § 1er, alinéa 1er, 5° et § 2, alinéa 1er niet-gereglementeerde markt", in artikel 620, § 1, eerste lid, 5°, en
du Code des sociétés, par une référence aux sociétés dont les titres § 2, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vervangen door
sont admis aux négociations sur un MTF, dans la mesure où celui-ci een verwijzing naar de vennootschappen waarvan de effecten zijn
fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un toegelaten tot de verhandeling op een MTF, voor zover die MTF met
carnet d'ordres central. Il convenait donc également de modifier les minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek
dispositions du Titre III du Livre V de l'arrêté royal du 30 janvier werkt. Ook de bepalingen van Titel III van Boek V van het koninklijk
2001 afin de reprendre les termes utilisés pour définir le champ besluit van 30 januari 2001 moesten dus worden aangepast om er de
woorden in op te nemen die gebruikt worden om het toepassingsgebied
d'application de l'article 620, § 2 du Code des sociétés. van artikel 620, § 2, van het Wetboek van Vennootschappen vast te stellen.
En ce qui concerne les modalités visant à garantir l'égalité de Wat betreft de nadere regels voor het waarborgen van de gelijke
traitement des actionnaires et des titulaires de certificats, behandeling van de aandeelhouders en certificaathouders, werden bij
l'article 17 de l'arrêté royal du 8 octobre 2008 a modifié les conditions dans lesquelles les sociétés cotées et celles dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF (répondant aux conditions précitées) sont autorisées à effectuer l'opération de rachat, sans être tenues de faire l'offre d'acquisition, aux mêmes conditions, à tous les actionnaires, ou titulaires de certificats. Avant cette modification, pour respecter la condition d'égalité de traitement des actionnaires, ces sociétés étaient tenues d'effectuer leurs opérations de rachat d'actions propres sur un marché réglementé, ou sur un marché non réglementé organisé de manière quotidienne par une entreprise de marché. Conformément au nouvel article 620, § 1er, alinéa 1er, 5°, les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF qui fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un carnet d'ordres central, peuvent artikel 17 van het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 de voorwaarden gewijzigd die genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF (die aan de voornoemde voorwaarden voldoet) moeten vervullen om de inkoopverrichting te mogen uitvoeren, zonder dat zij verplicht zijn het aanbod tot verkrijging tegen dezelfde voorwaarden uit te brengen voor alle aandeelhouders of certificaathouders. Vóór deze wijziging moesten deze vennootschappen, om te voldoen aan de voorwaarde van gelijke behandeling van de aandeelhouders, hun verrichtingen tot inkoop van eigen aandelen uitvoeren op een gereglementeerde markt of op een dagelijks door een marktonderneming georganiseerde niet-gereglementeerde markt. Krachtens het nieuwe artikel 620, § 1, eerste lid, 5°, mogen genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF die met minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek werkt, hun eigen
acheter leurs propres actions ou leurs certificats, sans être tenues aandelen of certificaten inkopen zonder dat zij verplicht zijn een
de faire une offre d'acquisition à tous les actionnaires, ou aanbod tot verkrijging uit te brengen voor alle aandeelhouders of
titulaires de certificats, à la seule condition qu'elles garantissent, certificaathouders, op voorwaarde dat zij door de prijs die zij bieden
par le prix auquel l'opération de rachat est effectué, l'égalité de voor de inkoopverrichting de gelijke behandeling van de aandeelhouders
traitement de tous les actionnaires ou titulaires de certificats qui of certificaathouders die zich in gelijke omstandigheden bevinden,
se trouvent dans les mêmes conditions. Il s'agit de la condition de waarborgen. Het gaat hier om de voorwaarde van gelijkwaardigheid van
l'équivalence du prix offert visée à l'article 620, § 1er, 5°, de geboden prijs, als bedoeld in artikel 620, § 1, 5°, tweede zin, van
deuxième phrase du Code des sociétés. het Wetboek van Vennootschappen.
Pour plus de précisions à cet égard, il est renvoyé au Rapport au Roi Voor nadere bijzonderheden hierover wordt verwezen naar het Verslag
relatif à l'arrêté royal du 8 octobre 2008. aan de Koning over het koninklijk besluit van 8 oktober 2008.
Pour ce qui est du critère permettant de déterminer si la condition de Wat het criterium betreft op grond waarvan kan worden uitgemaakt of de
l'équivalence du prix offert est remplie, le Gouvernement est d'avis voorwaarde van gelijkwaardigheid van de geboden prijs vervuld is, is
que l'égalité des actionnaires et des titulaires de certificats sera de Regering van oordeel dat de gelijke behandeling van de
garantie si le prix auquel l'opération de rachat est effectuée est aandeelhouders en de certificaathouders gewaarborgd zal zijn indien de
identique ou inférieur à celui auquel les autres actionnaires et prijs die voor de inkoopverrichting wordt geboden, gelijk is aan of
titulaires de certificats ont la possibilité, au même moment, de lager is dan de prijs waartegen de andere aandeelhouders en
vendre leurs actions ou certificats, sur un marché réglementé sur certificaathouders op hetzelfde moment hun aandelen of certificaten
lequel les actions de la société sont cotées, ou, si la société n'est kunnen verkopen op een gereglementeerde markt waarop de aandelen van
pas cotée, sur le MTF sur lequel les titres de la société sont admis de vennootschap genoteerd zijn, of, indien de vennootschap niet
aux négociations. Si les titres de la société sont admis aux genoteerd is, op de MTF waarop de effecten van de vennootschap tot de
négociations sur plusieurs MTF, seules les offres existant, au même moment, sur le MTF le plus pertinent en termes de liquidité doivent être pris en compte. La liquidité du titre permettra ainsi aux autres actionnaires ou titulaires de certificats, qui sont vendeurs au même moment, de procéder à la vente de leurs actions sur le marché réglementé où la société est cotée, ou sur le MTF sur lequel les titres de la société sont admis aux négociations, et ce aux mêmes conditions, ou à des conditions plus favorables que celles de l'opération de rachat d'actions propres. Afin qu'il soit informé de l'opération de rachat, chaque transaction opérée conformément à l'article 620, § 1er du Code des sociétés doit être portée à la connaissance du public. L'article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, modifié par le présent arrêté, définit les informations qui doivent être publiées et les modalités de publication et de stockage de ces informations. verhandeling zijn toegelaten. Indien de effecten van de vennootschap toegelaten zijn tot de verhandeling op verschillende MTF's, dient enkel rekening te worden gehouden met de aanbiedingen die op datzelfde moment bestaan op de in termen van liquiditeit meest relevante MTF. Dankzij de liquiditeit van het effect kunnen de andere aandeelhouders of certificaathouders die hun aandelen of certificaten op hetzelfde moment wensen te verkopen, aldus overgaan tot de verkoop van hun aandelen op de gereglementeerde markt waarop de vennootschap genoteerd is, of op de MTF waarop de effecten van de vennootschap tot de verhandeling zijn toegelaten, en dit tegen dezelfde voorwaarden als de verrichting tot inkoop van eigen aandelen of tegen gunstigere voorwaarden. Elke transactie die volgens artikel 620, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen wordt uitgevoerd, moet ter kennis worden gebracht van het publiek, zodat het op de hoogte is van de inkoopverrichting. Artikel 207 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001, gewijzigd bij dit besluit, bepaalt welke informatie openbaar gemaakt moet worden en bevat de regels inzake de wijze van openbaarmaking en opslag van die informatie.
Ces mêmes informations doivent également être communiquées à la CBFA. Les différents articles de l'arrêté sont commentés ci-dessous : Commentaires des articles Article 1er L'article 1er a pour objet de modifier l'intitulé du Titre III du Livre V de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, et ce, afin de l'adapter aux modifications apportées aux habilitations royales contenues dans l'article 620, § 2, alinéa 3 et § 3 du Code des sociétés, par l'arrêté royal du 8 octobre 2008. Ainsi, le Titre III doit être intitulé, de manière plus large, Diezelfde informatie moet ook worden overgemaakt aan de CBFA. De verschillende artikelen van het besluit worden hieronder besproken : Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 Artikel 1 wijzigt het opschrift van Titel III van Boek V van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 om het aan te passen aan de wijzigingen die bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 zijn aangebracht in de machtigingen die in artikel 620, § 2, derde lid, en § 3, van het Wetboek van Vennootschappen aan de Koning worden toegekend. Titel III krijgt dus een ruimer opschrift : "Inkoop van eigen effecten
"Acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les sociétés door genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten
dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF". zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF".
Ce titre règle, non seulement, les modalités de la procédure de Deze titel bevat niet alleen de nadere regels betreffende de procedure
déclaration à la CBFA des opérations de rachat que les sociétés cotées voor de kennisgeving aan de CBFA van de inkoopverrichtingen die
genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn
et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF toegelaten tot de verhandeling op een MTF overwegen uit te voeren,
envisagent d'effectuer, mais également les obligations incombant à ces maar ook de voor deze vennootschappen geldende verplichtingen inzake
sociétés en matière d'information au public relative aux opérations de de aan het publiek te verstrekken informatie over inkoopverrichtingen
rachat, et les modalités visant à garantir l'égalité de traitement des en de nadere regels voor het waarborgen van de gelijke behandeling van
actionnaires et des titulaires de certificats, moyennant l'équivalence de aandeelhouders en certificaathouders door middel van de
du prix offert dans le cadre de l'opération de rachat. gelijkwaardigheid van de prijs die geboden wordt in het kader van de
inkoopverrichting.
Article 2 Artikel 2
L'article 2 vise à remplacer les articles 205 à 208 de l'arrêté royal Artikel 2 vervangt de artikelen 205 tot 208 van het koninklijk besluit
du 30 janvier 2001. van 30 januari 2001.
L'article 205 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 est remplacé par Artikel 205 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 wordt
une disposition définissant ce qu'il y a lieu d'entendre par MTF dans vervangen door een bepaling die aangeeft wat onder MTF moet worden
le cadre de l'application du Titre III du Livre V de l'arrêté royal du verstaan in het kader van de toepassing van Titel III van Boek V van
30 janvier 2001. het koninklijk besluit van 30 januari 2001.
Onder de toepassing van deze Titel vallen enkel de multilaterale
Seuls les systèmes multilatéraux de négociation, tels que définis à handelsfaciliteiten, als gedefinieerd in artikel 2, 4°, van de wet van
l'article 2, 4° de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
secteur financier et aux services financiers, qui fonctionnent sur
base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un carnet d'ordres financiële diensten, die met minstens één dagelijkse verhandeling en
central sont visés par l'application des dispositions de ce Titre. met een centraal orderboek werken.
En effet, l'article 620, § 1er, 5°, deuxième phrase, et l'article 620, Artikel 620, § 1, 5°, tweede zin, en artikel 620, § 2, van het Wetboek
§ 2 du Code des sociétés ne visent que les MTF répondant aux deux van Vennootschappen betreffen namelijk alleen de MTF's die voldoen aan
conditions précitées, et ce afin de permettre aux porteurs de titres, de twee voornoemde voorwaarden, en dit om de effectenhouders die dat
qui le souhaitent, de négocier leurs titres, aux mêmes conditions que wensen in de gelegenheid te stellen om hun effecten tegen dezelfde
l'opération de rachat d'actions propres, sur un lieu d'exécution voorwaarden als de verrichting tot inkoop van eigen aandelen te
accessible au public et réglementé. En outre, il convenait que la verhandelen op een voor het publiek toegankelijke en gereglementeerde
société concernée par l'opération de rachat d'actions propres soit, à plaats. Bovendien is vereist dat de vennootschap die bij de
tout le moins, cotée, ou que ses titres soient admis aux négociations verrichting tot inkoop van eigen aandelen betrokken is, op zijn minst
sur un MTF répondant à ces conditions, pour qu'un prix de référence genoteerd is of dat haar effecten zijn toegelaten tot de verhandeling
op een MTF die aan die voorwaarden voldoet, zodat een maximale
maximum puisse être fixé auquel l'opération de rachat doit être referentieprijs kan worden vastgesteld waartegen de inkoopverrichting
effectuée afin de répondre à l'exigence de l'équivalence du prix moet worden uitgevoerd, om zo te voldoen aan het vereiste inzake de
offert de l'article 620, § 1er, 5°, deuxième phrase. gelijkwaardigheid van de geboden prijs dat in artikel 620, § 1, 5°,
tweede zin, is opgenomen.
L'article 206 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 est rempacé par une Artikel 206 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 wordt
disposition fixant les modalités de la procédure de déclaration, à la vervangen door een bepaling die de nadere regels vastlegt betreffende
CBFA, des opérations de rachat que les sociétés cotées et les sociétés de procedure voor de kennisgeving aan de CBFA van de
inkoopverrichtingen die genoteerde vennootschappen en vennootschappen
dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF envisagent waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF
d'effectuer en application de l'article 620, § 1er, du Code des overwegen uit te voeren met toepassing van artikel 620, § 1, van het
sociétés. Wetboek van Vennootschappen.
Cette disposition est prise en exécution de l'article 620, § 2, alinéa Deze bepaling geeft uitvoering aan artikel 620, § 2, derde lid, van
3, du Code des sociétés. het Wetboek van Vennootschappen.
En vertu de cette disposition, les sociétés cotées ou dont les titres Krachtens deze bepaling moeten genoteerde vennootschappen of
sont admis aux négociations sur un MTF, qui envisagent de procéder à vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de
une opération de rachat d'actions propres en application de l'article 620, § 1er du Code des sociétés, doivent faire parvenir à la CBFA, une copie de la décision de l'assemblée générale ou du conseil d'administration, et, le cas échéant, de la disposition des statuts habilitant la société à exécuter ces opérations, et, ensuite, prévenir la CBFA de la mise en oeuvre effective de cette décision ou de cette disposition. Par "mise en oeuvre effective de cette décision", il convient d'entendre soit le moment où, pour la première fois, un ordre est placé, par la société concernée, auprès du marché réglementé ou du MTF, soit lorsque la société fait appel à un intermédiaire, lorsque, au commencement du programme de rachat, le mandat est donné à cet intermédiaire. verhandeling op een MTF, die overwegen een verrichting tot inkoop van eigen aandelen uit te voeren met toepassing van artikel 620, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen, aan de CBFA een kopie bezorgen van het besluit van de algemene vergadering of van de raad van bestuur, en, in voorkomend geval, van de bepaling uit de statuten die de vennootschap tot die verrichtingen machtigt en moeten zij de CBFA daarna ook op de hoogte brengen wanneer dit besluit of deze bepaling effectief ten uitvoer wordt gelegd. Onder "wanneer dit besluit of deze bepaling effectief ten uitvoer wordt gelegd" dient te worden verstaan hetzij het ogenblik waarop voor de eerste keer een order door de betrokken vennootschap op de gereglementeerde markt of de MTF wordt geplaatst, hetzij, wanneer de vennootschap een beroep doet op een tussenpersoon, het ogenblik waarop bij de aanvang van het inkoopprogramma, de opdracht aan deze tussenpersoon wordt gegeven.
L'ancien article 206 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, qui Het oude artikel 206 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001,
décrivait les informations qui devaient être communiquées chaque mois dat bepaalde welke informatie maandelijks moest worden meegedeeld aan
aux autorités de marché n'a plus lieu d'être, dès lors que des de marktautoriteiten, is overbodig geworden, aangezien er soortgelijke
informations similaires seront rendues publiques, et communiquées à la informatie openbaar moet worden gemaakt en meegedeeld dient te worden
CBFA, en vertu du nouvel article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier aan de CBFA krachtens het nieuwe artikel 207 van het koninklijk
2001. besluit van 30 januari 2001.
L'article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 est remplacé par Artikel 207 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 wordt
une disposition définissant les obligations incombant aux sociétés vervangen door een bepaling die de verplichtingen opsomt die gelden
visées à l'article 620, § 2, du Code des sociétés, en matière voor de vennootschappen bedoeld in artikel 620, § 2, van het Wetboek
d'information du public relative aux opérations de rachat. van Vennootschappen, inzake de aan het publiek te verstrekken
informatie over inkoopverrichtingen.
Le Gouvernement a, en effet, considéré qu'en contrepartie de la De Regering heeft namelijk geoordeeld dat tegenover de grotere
flexibilité offerte aux sociétés quant à la méthode de négociation de flexibiliteit die de vennootschappen hebben gekregen voor de methode
leurs actions propres, et quant au lieu d'exécution de l'opération de van verhandeling van hun eigen aandelen en voor de plaats van
rachat, une plus grande transparence de leurs opérations devait leur uitvoering van de inkoopverrichting, moest staan dat meer
être imposée. Cette transparence vise à permettre à tous les actionnaires de la transparantie geëist werd met betrekking tot hun verrichtingen.
société et aux investisseurs potentiels de connaître les conditions Deze transparantie waarborgt dat de aandeelhouders van de vennootschap
dans lesquelles les opérations de rachat d'actions propres sont en de potentiële beleggers de voorwaarden kunnen kennen waaronder de
réalisées, et donc de constater dans quelle mesure la société concernée respecte l'égalité de traitement des actionnaires. Cette obligation de publication devrait également avoir pour effet de limiter le risque de voir les sociétés cotées acheter leurs actions propres majoritairement hors bourse. Enfin, la publication du prix des transactions permettra aussi aux sociétés, le cas échéant, de démontrer le bien-fondé du rachat d'actions hors bourse à des conditions avantageuses profitant à l'ensemble des actionnaires. Pour ce faire, certaines informations relatives aux opérations de rachat effectuées doivent être rendues publiques au plus tard à la fin de la septième journée boursière suivant leur date d'exécution. Ce délai est identique à celui prévu à l'article 4, § 4 du Règlement verrichtingen tot inkoop van eigen aandelen worden uitgevoerd en dat ze dus kunnen vaststellen in welke mate de betrokken vennootschap voldoet aan de voorwaarde van gelijke behandeling van de aandeelhouders. Deze verplichting tot openbaarmaking zou er ook moeten voor zorgen dat het risico dat de genoteerde ondernemingen hun eigen aandelen hoofdzakelijk buiten de beurs inkopen, beperkt blijft. De openbaarmaking van de prijs van de verrichtingen zal de vennootschappen ook in staat stellen om in voorkomend geval de gegrondheid aan te tonen van de inkoop van aandelen buiten de beurs tegen voordelige voorwaarden die aan alle aandeelhouders ten goede komen. Daarom moet bepaalde informatie over de uitgevoerde inkoopverrichtingen uiterlijk op het einde van de zevende beursdag volgend op de datum van uitvoering van deze verrichtingen openbaar worden gemaakt. Deze termijn is dezelfde als die waarin voorzien is in artikel 4, § 4, van Verordening 2273/2003 van de Europese Commissie
2273/2003 de la Commission européenne du 22 décembre 2003 portant van 22 december 2003 tot uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het
modalités d'application de la Directive 2003/6/CE du Parlement Europees Parlement en de Raad wat de uitzonderingsregeling voor
européen et du Conseil en ce qui concerne les dérogations prévues pour terugkoopprogramma's en voor de stabilisatie van financiële
les programmes de rachat et la stabilisation d'instruments financiers instrumenten betreft (hierna "Verordening nr. 2273/2003" genoemd),
(ci-après "Règlement n° 2273/2003"), étant le délai dans lequel les namelijk de termijn waarbinnen de gegevens betreffende de programma's
détails des programmes de rachat d'actions propres doivent être rendus voor de inkoop van eigen aandelen openbaar moeten worden gemaakt opdat
publics afin de ne pas relever des interdictions d'opérations d'initié het verbod op handel met voorkennis of marktmanipulatie zoals
et de manipulation de marché édictées par la Directive 2003/6/CE du opgenomen in Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad
Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 sur les opérations van 28 januari 2003 betreffende handel met voorwetenschap en
d'initiés et les manipulations de marché. marktmanipulatie, niet van toepassing zou zijn op deze programma's.
Dès lors que la publication des opérations de rachat doit être Aangezien de inkoopverrichtingen "uiterlijk" op het einde van de
effectuée "au plus tard" à la fin de la septième journée boursière zevende beursdag volgend op de datum van uitvoering van de
suivant leur date d'exécution, l'article 4 permet éventuellement aux verrichtingen moeten worden uitgevoerd, biedt artikel 4 de
sociétés concernées d'éviter un reporting quotidien, en regroupant les mogelijkheid aan de betrokken ondernemingen om niet dagelijks te
publications des opérations de rachat effectuées dans un même délai de rapporteren maar de openbaarmakingen van de inkoopverrichtingen die
tijdens eenzelfde periode van zeven beursdagen zijn uitgevoerd, samen
sept jours boursiers. te voegen.
Par "date d'exécution", il convient d'entendre la date à laquelle il y Onder "datum van uitvoering", dient de datum te worden verstaan waarop
a confrontation de l'offre d'achat et de l'offre de vente, de sorte het aanbod tot aankoop en het aanbod tot verkoop tegenover elkaar
que le rachat d'actions propres est réalisé de manière effective. worden gesteld, zodat de inkoop van eigen aandelen effectief wordt
L'article 207, § 2, définit les informations qui doivent être rendues uitgevoerd. In artikel 207, § 2, wordt bepaald welke informatie openbaar moet
publiques dans le délai précité. Il s'agit des données relatives à la worden gemaakt binnen de genoemde termijn. Het gaat om de datum van de
date de la transaction, à la quantité de titres acquis, au prix des verrichting, het aantal verworven effecten, de prijs van de verworven
titres acquis, et à la méthode de négociation utilisée. effecten en de gebruikte handelsmethode.
Par "méthode de négociation" l'on entend qu'il soit précisé si l'opération de rachat d'actions propres a été effectuée en dehors de tout marché, ou système de négociation organisé, çàd au moyen d'une transaction de gré à gré, auprès d'un intermédiaire agissant comme internalisateur systématique, ou sur un marché réglementé, ou sur un MTF, auquel cas le nom du marché ou du MTF sur lequel la transaction a eu lieu doit également être divulgué. L'article 207, § 3, prévoit que les informations publiées doivent également être communiquées à la CBFA, ainsi que, à sa demande, l'identité de l'intermédiaire qui a exécuté l'opération de rachat concernée. Onder "handelsmethode" wordt verstaan dat vermeld dient te worden of de verrichting tot inkoop van eigen aandelen buiten enige markt of georganiseerde handelsfaciliteit werd uitgevoerd via een OTC-verrichting, bij een tussenpersoon die optreedt als systematische internaliseerder, of op een gereglementeerde markt, of op een MTF, in welk geval de naam van de markt of van de MTF waarop de verrichting plaatsgehad heeft, ook bekendgemaakt dient te worden. Artikel 207, § 3, bepaalt dat de informatie die openbaar wordt gemaakt, eveneens moet worden overgemaakt aan de CBFA. Indien zij daarom verzoekt, moet haar ook worden meegedeeld welke bemiddelaar de betrokken inkoopverrichting heeft uitgevoerd. De regels inzake de wijze van openbaarmaking en opslag van de
Les modalités de publication, et de stockage des informations sont informatie zijn vastgelegd in overeenstemming met de bepalingen van
définies conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 14 het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de
novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn
financiers admis à la négociation sur un marché réglementé. toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt.
L'ancien article 207 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 peut être Het oude artikel 207 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001
abrogé dès lors que les autorités de marché n'exercent plus le kan worden opgeheven aangezien de marktautoriteiten niet meer instaan
contrôle des opérations de rachat. voor het toezicht op de inkoopverrichtingen.
L'article 208 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 est remplacé par Artikel 208 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 wordt
une disposition dont l'objet est de déterminer les modalités visant à vervangen door een bepaling die de nadere regels vastlegt voor het
garantir l'égalité de traitement des actionnaires et des titulaires de waarborgen van de gelijke behandeling van de aandeelhouders en
certificats, moyennant l'équivalence du prix offert dans le cadre de certificaathouders door middel van de gelijkwaardigheid van de prijs
l'opération de rachat, aux fins de l'application de l'article 620, § 1er, die geboden wordt in het kader van de inkoopverrichting, en dit in
5°, du Code des sociétés. uitvoering van artikel 620, § 1, 5°, van het Wetboek van
Vennootschappen.
Le Gouvernement est d'avis que l'égalité de traitement des De Regering is van oordeel dat de gelijke behandeling van de
actionnaires et des titulaires de certificats est garantie, si aandeelhouders en certificaathouders gewaarborgd is indien de
l'opération de rachat se fait dans le carnet d'ordres central d' un inkoopverrichting wordt uitgevoerd in het centraal orderboek van een
marché réglementé ou d'un MTF, ou à un prix qui ne peut dépasser le gereglementeerde markt of een MTF of tegen een prijs die niet hoger is
prix de l'offre indépendante actuelle la plus élevée, dans le carnet dan de hoogste actuele onafhankelijke biedprijs in het centraal
d'ordres central d'un marché réglementé sur lequel la société est orderboek van een gereglementeerde markt waarop de vennootschap
cotée, ou d'un MTF sur lequel les titres de la société concernée sont genoteerd is, of van een MTF waarop de effecten van de betrokken
admis aux négociations; Par "offre indépendante actuelle la plus vennootschap zijn toegelaten tot de verhandeling. Onder "hoogste
élevée", il convient d'entendre le meilleur prix proposé à l'achat sur actuele onafhankelijke biedprijs" dient te worden verstaan de beste
un carnet d'ordres, au moment de la réalisation de l'opération de biedprijs die in een orderboek is opgenomen op het ogenblik waarop de
rachat d'actions propres, à l'exclusion des prix proposés par la verrichting tot inkoop van eigen aandelen wordt uitgevoerd, met
uitsluiting van de prijzen die door de emitterende vennootschap worden
société émettrice. geboden.
Ces termes s'inspirent de ceux de l'article 5 du Règlement n° Deze bewoordingen zijn gegrond op die van artikel 5 van Verordening
2273/2003 qui précise les conditions de prix auxquelles les programmes 2273/2003, waarin bepaald wordt tegen welke prijsvoorwaarden de
de rachat d'actions propres doivent être réalisés afin de ne pas programma's voor de inkoop van eigen aandelen uitgevoerd moeten worden
relever des interdictions d'opérations d'initié et de manipulation de opdat het verbod op handel met voorkennis of marktmanipulatie zoals
marché édictées par la Directive 2003/6/CE du Parlement européen et du opgenomen in Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad
Conseil du 28 janvier 2003 sur les opérations d'initiés et les van 28 januari 2003 betreffende handel met voorwetenschap en
manipulations de marché. marktmanipulatie, niet van toepassing zou zijn op deze programma's.
En d'autres termes, il y a "équivalence du prix offert" au sens de Met andere woorden, er is "gelijkwaardigheid van de geboden prijs" in
l'article 620, § 1er, alinéa 1er, 5°, du Code des sociétés, dans les de zin van artikel 620, § 1, eerste lid, 5°, van het Wetboek van
hypothèses suivantes : Vennootschappen, in de volgende gevallen :
- soit lorsque l'opération est réalisée dans le carnet d'ordres - hetzij wanneer de verrichting wordt uitgevoerd in het centraal
central d'un marché réglementé ou d'un MTF, auquel cas les autres orderboek van een gereglementeerde markt of een MTF, in welk geval de
actionnaires ou titulaires de certificats disposent de la possibilité andere aandeelhouders of certificaathouders de mogelijkheid hebben hun
de vendre leurs actions ou certificats aux mêmes conditions; aandelen of certificaten te verkopen tegen dezelfde voorwaarden;
- soit dans l'hypothèse où l'opération est réalisée en dehors du carnet d'ordres central d'un marché réglementé ou d'un MTF, lorsque le prix offert par la société dans le cadre de l'opération de rachat n'excède pas la meilleure limite à l'achat affichée dans un carnet d'ordres au moment de l'exécution du rachat, et à l'exclusion des offres de la société émettrice. Dans l'hypothèse où les titres de la société sont admis aux négociations sur plusieurs marchés réglementés, chacun de ces marchés peut être pris en considération pour déterminer le prix de référence. Dans l'hypothèse où la société concernée n'est pas cotée, et dont les titres sont admis aux négociations sur plusieurs MTF, il est tenu compte des offres affichées dans le carnet d'ordres du MTF sur lequel le volume des échanges a été le plus élevé au cours des trois derniers mois précédant l'opération, considéré comme le plus pertinent en termes de liquidité. - hetzij wanneer de verrichting wordt uitgevoerd buiten het centraal orderboek van een gereglementeerde markt of een MTF, wanneer de prijs die door de vennootschap wordt geboden in het kader van de inkoopverrichting niet hoger ligt dan de beste aankooplimiet die in een orderboek is opgenomen op het ogenblik waarop de inkoopverrichting wordt uitgevoerd, en met uitsluiting van de aanbiedingen van de emitterende vennootschap. Indien de effecten van de vennootschap toegelaten zijn tot de verhandeling op verschillende gereglementeerde markten, mag elk van die markten in aanmerking worden genomen voor de vaststelling van de referentieprijs. Indien de betrokken vennootschap niet genoteerd is en haar effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op verschillende MTF's, wordt rekening gehouden met de biedprijzen die opgenomen zijn in het orderboek van de MTF waarop het transactievolume het hoogst was in de laatste drie maanden vóór de verrichting, die beschouwd wordt als de in termen van liquiditeit meest relevante MTF.
Article 3 Artikel 3
L'article 3 fixe la date d'entrée en vigueur de l'arrêté et de Artikel 3 legt de datum van inwerkingtreding vast van het besluit en
l'article 17, 3° et 5°, de l'arrêté du 8 octobre 2008, dont l'article van artikel 17, 3° en 5° van het besluit van 8 oktober 2008, waarvan
20 précise que son entrée en vigueur sera déterminée par le Roi. artikel 20 bepaalt dat de datum van inwerkingtreding zal worden
J'ai l'honneur d'être, bepaald door de Koning.
Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur. de zeer eerbiedige en zeer trouwe dienaar.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Avis 46.081/2 du 18 mars 2009 Advies 46.081/2 van 18 maart 2009
de la section de législation du Conseil d'Etat van de afdeling wetgeving van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de la Justice, le 20 février 2009, d'une demande d'avis, De Raad van state, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 20 februari
2009 door de Minister van Justitie verzocht hem, binnen een termijn
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « besluit "tot wijziging, wat de verkrijging van eigen effecten door
modifiant, en ce qui concerne l'acquisition de titres propres par les genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn
sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux toegelaten tot de verhandeling op een MTF betreft, van het koninklijk
négociations sur un MTF, l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van
exécution du Code des sociétés », a donné l'avis suivant : vennootschappen", heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1er des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Les trois premiers alinéas doivent être rédigés comme suit : De eerste drie leden moeten als volgt worden gesteld :
« Vu le Code des sociétés, l'article 620, § 2, alinéa 3, complété par « Gelet op het Wetboek van vennootschappen, artikel 620, § 2, derde
l'arrêté royal du 8 octobre 2008, et § 3, ajouté par le même arrêté; lid, aangevuld bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008, en § 3,
toegevoegd bij hetzelfde besluit;
Vu l'arrêté royal du 8 octobre 2008 modifiant le Code des sociétés Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 tot wijziging van
conformément à la Directive 2006/68/CE du Parlement européen et du het Wetboek van vennootschappen ingevolge Richtlijn 2006/68/EG van het
Conseil du 6 septembre 2006 modifiant la Directive 77/91/CEE du Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 tot wijziging van
Richtlijn 77191/EEG van de Raad met betrekking tot de oprichting van
Conseil en ce qui concerne la constitution d'une société anonyme ainsi de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van
que le maintien et les modifications de son capital, l'article 20, haar kapitaal, artikel 20, tweede lid;
alinéa 2; Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés; » (1). het wetboek van vennootschappen; »(1).
Dispositif Dispositief
Les articles 2 à 5 du projet ont pour objet le remplacement des De artikelen 2 tot 5 van het ontwerp strekken tot vervanging van de
articles 205 à 208 de cet arrêté royal du 30 janvier 2001. Comme ces artikelen 205 tot 208 van dat koninklijk besluit van 30 januari 2001.
articles 205 à 208 se suivent, n'ont pas encore été modifiés et que Aangezien die artikelen 205 tot 208 op elkaar volgen, nog niet
les nouvelles dispositions destinées à les remplacer forment un nombre gewijzigd zijn, en de nieuwe bepalingen die in de plaats daarvan
égal d'articles qui entreront tous en vigueur à la même date, zouden komen een gelijk aantal artikelen vormen die, overeenkomstig
conformément à l'article 6, 2°, du projet, il n'est pas nécessaire de artikel 6, 2°, van het ontwerp, allemaal op dezelfde datum in werking
consacrer un article distinct au remplacement de chacun de ces treden, is het niet nodig voor de vervanging van elk van die artikelen
articles 205 à 208. La formule(2) adaptée dans un tel cas est la 205 tot 208 in een afzonderlijk artikel te voorzien. De juiste
suivante : formulering in dat geval is deze (2) :
«

Art. 2.Les articles 205 à 208 du même arrêté sont remplacés par ce

«

Art. 2.De artikelen 205 tot 208 van hetzelfde besluit worden

qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 205....

« Art. 205.....

Art. 206....

Art. 206.....

Art. 207....

Art. 207.....

Art. 208.... ». »

Art. 208..... ». »
Les articles 6 et 7 du projet en deviendraient, dès lors, les articles De artikelen 6 en 7 van het ontwerp zouden bijgevolg daarvan de
3 et 4. artikelen 3 en 4 worden.
Article 206, en projet, à l'article 3 Artikel 3, ontworpen, artikel 206
Suivant l'article 620, § 2, alinéa 2, du Code des sociétés, Artikel 620, § 2, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen
« La Commission bancaire et financière vérifie la conformité des bepaalt het volgende : « De Commissie voor het Bank- en Financiewezen gaat na of de
verrichtingen tot wederinkoop in overeenstemming zijn met het besluit
opérations de rachat avec la décision de l'assemblée générale ou, le van de algemene vergadering of, in voorkomend geval, van de raad van
cas échéant, du conseil d'administration; elle rend son avis public si bestuur; indien zij van oordeel is dat deze verrichtingen daarmee niet
elle estime que ces opérations n'y sont pas conformes. » in overeenstemming zijn, maakt zij haar advies openbaar. »
Il conviendrait donc de prévoir également, dans l'article 206, § 1er, In het ontworpen artikel 206, § 1, eerste lid, moet bijgevolg ook
alinéa 1er, en projet, la transmission d'une copie de la décision du bepaald worden dat een kopie van het aldus genoemde besluit van de
conseil d'administration ainsi visée à la Commission bancaire, raad van bestuur moet worden overgezonden aan de Commissie voor het
financière et des assurances, lorsque celle-ci doit, en application de Bank-, Financie- en Assurantiewezen, wanneer deze, overeenkomstig die
cette disposition légale, vérifier la conformité des opérations de wetsbepaling, moet nagaan of de verrichtingen tot wederinkoop in
rachat non avec la décision de l'assemblée générale mais avec celle du overeenstemming zijn met het besluit van de raad van bestuur in plaats
conseil d'administration. van met het besluit van de algemene vergadering.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de Heren :
Y. Kreins, président de chambre, Y. Kreins, kamervoorzitter,
P. Vandernoot, Mme M. Baguet, conseillers d'Etat, P. Vandernoot, Mevr. M. Baguet, staatsraden,
M. G. Keutgen, assesseur de la section de législaton, de Heer G. Keutgen, assessor van de afdeling wetgeving,
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Vangeersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer J.-L. Paquet, eerste
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Vandernoot. nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
Notes Nota's
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008,
législatifs et réglementaires, 2008, http://www.raadvst-consetat.be, http://www.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek »,
onglet « Technique législative », recommandations 23, 27, 30 et 154.3 aanbevelingen 23, 27, 30 en 154.3 en formules F 3-2-3 en F 3-3.
et formules F 3-2-3 et F 3-3.
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, 2008, httn://www.raadvst-consetat.be, opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008,
onglet « Technique législative », formule F 4-2-10-3. http://www.raadvst-consetat.be. tab « Wetgevingstechniek », formule F 4-2-10-3.
26 AVRIL 2009. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de verkrijging
l'acquisition de titres propres par les sociétés cotées et les van eigen effecten door genoteerde vennootschappen en vennootschappen
sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF, waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF
l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des betreft, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering
sociétés van het wetboek van vennootschappen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des sociétés, l'article 620, § 2, alinéa 3, complété par Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, artikel 620, § 2, derde lid,
l'arrêté royal du 8 octobre 2008 modifiant le Code des sociétés aangevuld bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 tot wijziging
conformément à la Directive 2006/68/CE du Parlement européen et du van het Wetboek van vennootschappen ingevolge Richtlijn 2006/68/EG van
Conseil du 6 septembre 2006 modifiant la Directive 77/91/CEE du het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 tot wijziging
van Richtlijn 77/91/EEG van de Raad met betrekking tot de oprichting
Conseil en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging
que le maintien et les modifications de son capital, et § 3, inséré van haar kapitaal, en § 3, ingevoegd bij hetzelfde besluit;
par le même arrêté; Vu l'arrêté royal du 8 octobre 2008 modifiant le Code des sociétés Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 2008 tot wijziging van
conformément à la Directive 2006/68/CE du Parlement européen et du het Wetboek van vennootschappen ingevolge Richtlijn 2006/68/EG van het
Conseil du 6 septembre 2006 modifiant la Directive 77/91/CEE du Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006 tot wijziging van
Richtlijn 77/91/EEG van de Raad met betrekking tot de oprichting van
Conseil en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van
que le maintien et les modifications de son capital, l'article 20, haar kapitaal, artikel 20, tweede lid;
alinéa 2; Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés; het wetboek van vennootschappen;
Vu l'avis 46.081/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2009, en Gelet op advies 46.081./2 van de Raad van State, gegeven op 18 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice; Op de voordracht van de Minister van Justitie;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot

du Code des sociétés, l'intitulé du Titre III du Livre V est remplacé uitvoering van het wetboek van vennootschappen wordt het opschrift van
par ce qui suit : Titel III van Boek V vervangen als volgt :
« TITRE III. - Acquisition de titres propres par les sociétés cotées « TITEL III. - Verkrijging van eigen effecten door genoteerde
et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten
MTF". tot de verhandeling op een MTF".

Art. 2.Les articles 205 à 208 du même arrêté sont remplacés par ce

Art. 2.De artikelen 205 tot 208 van hetzelfde besluit worden

qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 205.Pour l'application du présent titre, l'on entend par :

«

Art. 205.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder :

1° "MTF" : système multilatéral de négociation tel que défini à 1° "MTF" : multilaterale handelsfaciliteit zoals gedefinieerd in
l'article 2, 4° de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du artikel 2, 4°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht
secteur financier et aux services financiers, dans la mesure où ce MTF op de financiële sector en de financiële diensten, voor zover die met
fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek
carnet d'ordres central; werkt;
2° "l'arrêté royal du 14 novembre 2007" : l'arrêté royal du 14 2° "het koninklijk besluit van 14 november 2007" : het koninklijk
novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van
financiers admis à la négociation sur un marché réglementé; emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de
3° "la CBFA" : la Commission bancaire, financière et des assurances. verhandeling op een gereglementeerde markt; 3° "de CBFA" : de Commissie voor het Bank-, Financie-, en Assurantiewezen.

Art. 206.§ 1er. Les sociétés cotées et les sociétés dont les titres

Art. 206.§ 1. Genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan

sont admis aux négociations sur un MTF doivent, avant de procéder à de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF moeten
l'exécution des opérations qu'elles envisagent en application de alvorens de verrichtingen uit te voeren die zij met toepassing van
l'article 620, § 1er du Code des sociétés, faire parvenir à la CBFA artikel 620, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen overwegen uit te
une copie de la décision de l'assemblée générale ou du conseil voeren, aan de CBFA een kopie bezorgen van het besluit van de algemene
d'administration, et, le cas échéant, de la disposition des statuts vergadering of van de raad van bestuur, en, in voorkomend geval, van
habilitant la société à exécuter ces opérations. de bepaling uit de statuten die de vennootschap tot die verrichtingen machtigt.
Ces sociétés doivent également prévenir la CBFA de la mise en oeuvre Die vennootschappen moeten de CBFA ook op de hoogte brengen wanneer
effective de cette décision ou disposition. dit besluit of deze bepaling effectief ten uitvoer wordt gelegd.
§ 2. La transmission des informations à la CBFA s'effectue § 2. De overmaking van de informatie aan de CBFA gebeurt op de door de
conformément aux modalités établies par la CBFA. CBFA bepaalde wijze.

Art. 207.§ 1er. Les sociétés cotées et les sociétés dont les titres

Art. 207.§ 1. Genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan

sont admis aux négociations sur un MTF rendent publiques les de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF moeten de
opérations de rachat effectuées en application de l'article 620, § 1er inkoopverrichtingen die zij met toepassing van artikel 620, § 1, van
het Wetboek van Vennootschappen hebben uitgevoerd, uiterlijk op het
du Code des sociétés, au plus tard à la fin de la septième journée einde van de zevende beursdag volgend op de datum van uitvoering van
boursière suivant leur date d'exécution. deze verrichtingen openbaar maken.
§ 2. Cette publication comprend : § 2. Deze openbaarmaking omvat :
1° la date de la transaction; 1° de datum van de verrichting;
2° la quantité de titres acquis; 2° het aantal verkregen effecten;
3° le prix des titres acquis; 3° de prijs van de verkregen effecten;
4° la méthode de négociation et, le cas échéant, le marché ou le MTF 4° de handelsmethode en, in voorkomend geval, de markt of de MTF
sur lequel la transaction a eu lieu. waarop de verrichting heeft plaatsgevonden.
§ 3. Lorsque la société publie les informations visées au § 2, elle § 3. Wanneer de vennootschap de informatie bedoeld in § 2 openbaar
les communique simultanément à la CBFA, conformément aux modalités maakt, maakt zij die tegelijkertijd over aan de CBFA, op de door de
établies par la CBFA. CBFA bepaalde wijze.
A la demande de la CBFA, la société lui communique également Op verzoek van de CBFA deelt de vennootschap haar ook mee welke
l'identité de l'intermédiaire qui a exécuté les opérations de rachat bemiddelaar de inkoopverrichtingen heeft uitgevoerd overeenkomstig
effectuées en application de l'article 620, § 1er du Code des artikel 620, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen.
sociétés. § 4. Les informations publiées conformément au § 2 relatives aux § 4. De informatie die overeenkomstig § 2 openbaar wordt gemaakt over
opérations de rachat effectuées dans le carnet d'ordres central d'un inkoopverrichtingen die in het centraal orderboek van een
marché réglementé ou d'un MTF, peuvent être agrégées par journée gereglementeerde markt of een MTF zijn uitgevoerd, mag gebundeld
boursière, et par marché ou MTF, avec mention du prix moyen, du prix worden per beursdag en per markt of per MTF, met opgave van de
payé le plus élevé et du prix payé le plus bas. gemiddelde prijs, de hoogst betaalde prijs en de laagst betaalde
Les informations publiées relatives aux opérations de rachat prijs. De informatie die openbaar wordt gemaakt over inkoopverrichtingen die
effectuées en dehors du carnet d'ordres central d'un marché réglementé buiten het centraal orderboek van een gereglementeerde markt of een
ou d'un MTF doivent être individualisées. MTF zijn uitgevoerd, mag niet worden gebundeld.
§ 5. La publication visée au § 1er se fait conformément aux articles § 5. De in § 1 bedoelde openbaarmaking gebeurt overeenkomstig de
35, § 1er, 36, § 1er, alinéa 1er, § 2 et § 3, et 37 de l'arrêté royal artikelen 35, § 1, 36, § 1, eerste lid, § 2 en § 3, en 37 van het
du 14 novembre 2007, et dans le respect de l'article 5, alinéa 1er, du koninklijk besluit van 14 november 2007 en met inachtneming van
même arrêté. artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit.
Au moment de leur publication, les sociétés cotées et les sociétés De genoteerde vennootschappen en de vennootschappen waarvan de
dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF placent les effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF, stellen de
informations visées au § 2 sur leur site web, lequel répond aux informatie bedoeld in § 2, op het ogenblik van de openbaarmaking
ervan, ter beschikking op hun website, die voldoet aan de voorwaarden
conditions prévues à l'article 41 de l'arrêté royal du 14 novembre 2007. bedoeld in artikel 41 van het koninklijk besluit van 14 november 2007.

Art. 208.Aux fins de l'application de l'article 620, § 1er, alinéa 1er,

Art. 208.Voor de toepassing van artikel 620, § 1, eerste lid, 5°, van

5° du Code des sociétés, le prix offert par les sociétés cotées et les het Wetboek van Vennootschappen, wordt aangenomen dat de prijs die
sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF, est geboden wordt door genoteerde vennootschappen en vennootschappen
considéré comme équivalent, et garantissant l'égalité de traitement waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF,
des actionnaires ou titulaires de certificats qui se trouvent dans les gelijkwaardig is en de gelijke behandeling van de aandeelhouders of
certificaathouders die zich in gelijke omstandigheden bevinden,
mêmes conditions : waarborgt :
- lorsque l'opération de rachat est réalisée dans le carnet d'ordres - wanneer de inkoopverrichting wordt uitgevoerd in het centraal
central d'un marché réglementé ou d'un MTF, ou, orderboek van een gereglementeerde markt of een MTF, of,
- dans l'hypothèse où l'opération de rachat n'est pas réalisée dans le - als de inkoopverrichting niet in het centraal orderboek van een
carnet d'ordres central d'un marché réglementé ou d'un MTF, si le prix gereglementeerde markt of een MTF wordt uitgevoerd, indien de geboden
offert est inférieur ou égal à l'offre indépendante actuelle la plus prijs lager is dan of gelijk is aan de hoogste actuele onafhankelijke
élevée, dans le carnet d'ordres central d' un marché réglementé ou, si biedprijs, in het centraal orderboek van een gereglementeerde markt
le titre n'est pas admis aux négociations sur un marché réglementé, of, indien het effect niet is toegelaten tot de verhandeling op een
dans le carnet d'ordres central du MTF le plus pertinent en termes de gereglementeerde markt, in het centraal orderboek van de in termen van
liquidité. liquiditeit meest relevante MTF.
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par le MTF le plus Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder "in termen van
pertinent en termes de liquidité, le MTF sur lequel le volume des liquiditeit meest relevante MTF" de MTF verstaan waarop het volume
échanges portant sur les titres concernés par l'opération a été le voor de effecten waarop de verrichting betrekking heeft, het hoogst
plus élevé au cours des trois derniers mois écoulés précédent l'opération. » was in de laatste drie maanden vóór de verrichting. »

Art. 3.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit

Art. 3.Treden in werking op de eerste dag van de maand na afloop van

l'expiration d'un délai de 10 jours prenant cours le jour après la een termijn van 10 dagen te rekenen van de dag volgend op de
publication du présent arrêté au Moniteur belge : bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad :
1° l'article 17, 3° et 5° de l'arrêté royal du 8 octobre 2008 1° artikel 17, 3° en 5° van het koninklijk besluit van 8 oktober 2008
modifiant le Code des sociétés conformément à la Directive 2006/68/CE tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen ingevolge Richtlijn
du Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 modifiant la 2006/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 september 2006
Directive 77/91/CEE du Conseil en ce qui concerne la constitution de tot wijziging van Richtlijn 77/91/EEG van de Raad met betrekking tot
la société anonyme ainsi que le maintien et les modifications de son de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding
capital; et en wijziging van haar kapitaal; en
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 4.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 4.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. Gegeven te Brussel, 26 april 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^